《一斛珠洛城春晚》全词翻译赏析(精选9篇)由网友“爷乃小可爱”投稿提供,以下是小编为大家准备的《一斛珠洛城春晚》全词翻译赏析,欢迎大家前来参阅。
篇1:《一斛珠洛城春晚》全词翻译赏析
《一斛珠洛城春晚》全词翻译赏析
《一斛珠·洛城春晚》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:
洛城春晚。垂杨乱掩红楼半。小池轻浪纹如篆。独下花前,曾醉离歌宴。
自惜风流云雨散。关山有限情无限。待君重见寻芳伴。为说相思,目断西楼燕。
【前言】
《一斛珠·洛城春晚》是宋代文学家苏轼所作的一首词,约作于宋仁宗嘉佑元年(1056年)闰三月。上片即景生情。写嘉佑元年春苏轼赴京(今河南开封市)应试,路宿洛阳城的景物与由此引发的情感。下片写苏轼思绪绵绵,神态痴呆,由情入景,情景交融。全词由景到情再到景,情景交融,构成一种结构的回环美。
【注释】
①一斛(hú)珠:词牌名。又名醉落魄、醉东风、醉落拓。
②洛城:宋代的陪都,称西都,今河南省洛阳市。乱掩:纷纷无序地覆盖、遮掩。红楼:华美的楼房。
③篆(zhuàn):古通“瑑(zhuàn)”,钟口处或车毂(gǔ)上所刻画的条形图案花纹。
④歌宴:犹歌筵,有歌者唱歌劝酒的宴席。
⑤风流:风韵美好动人的男女私情。
⑥关山:关隘山岭。限:阻隔。
⑦君:苏轼妻王弗。寻芳:游赏美景。伴:同行伴侣。
⑧目断:犹望断,一直望到看不见。西楼燕:指昔日居住西楼的王弗。
【翻译】
西都三月,客舍外,垂丝的杨枝杂乱无章地遮盖了华美楼房的一半,那小池中轻风吹起的波纹都成了条条花样图案。曾记得,夫妻二人,烛光下共读,梅花前欢会,多么浪漫!尤其那以歌劝酒,由饯而醉而别的热情还在心田。她是一位聪明而文静的女子。我二人青梅竹马,情深谊笃。而今面对着的是离别之后风流云散的现实。纵然关隘山岭阻隔我俩的身子,但爱情则是无法隔断的。我们总有一天能度关山。等到你我重在“烛下花前”见面,踏青游赏美景再次结伴同行,不分别了。你要我说相思得如何?只有一句话,那就是望呀望呀,一直望到看不见我们昔日居住的西楼前,你那身轻如燕的倩影。
【赏析】
上片即景生情。写嘉佑元年春苏轼赴京(今河南开封市)应试,路宿洛阳城的景物与由此引发的情感。“洛城春晚”,点明写词的地点“洛城”、时间晚春,颇有“春来幽谷水潺潺,的烁梅花草棘间”(《梅花二首》)的暮春寒意。“垂杨乱掩红楼半。小池轻浪纹如篆。”写眼前景物。 “乱掩”二字绘形绘色,“如篆”二字恰切传神。仿佛苏轼心灵上蒙上了一层层不完美的阴影,似有“人散曲终红楼静,半墙残月摇花影”(清代洪异《长生殿》)的孤独味。“烛下花前,曾醉离歌宴。”触景生情,即由眼前的“红楼”引出了与远在千里关山外的贤妻别离前之幽情。当年夫妻二人可谓同甘共苦,相濡以沫,刻骨铭心。上片五句27字,即景生情,体现了苏轼登高远眺、遥思爱妻的心态。
下片写苏轼思绪绵绵,神态痴呆,由情入景,情景交融。“自惜”二字统帅下片,一气贯通。“自惜风流云雨散。”写苏轼特别珍惜昔日的风韵美好动人的幽情:“其始,未尝自言其知书也。见轼读书,则终日不去,亦不知其能通也。其后轼有所忘,君辄能记之。问其他书,则皆略知之。由是始知其敏而静也。”(苏轼《亡妻王氏墓志铭》)她挑灯伴读,“终日不去”;苏轼偶有遗忘,她“辄能记之”并提醒;苏轼“问其他书”,她“皆略知之”。“关山有限情无限。”写苏轼与王弗的贞情。“待君重见寻芳伴。”写苏轼的幻情。 “为说相思,目断西楼燕。”写苏轼的相思深情所照应的景。天各一方,心愿难圆,情丝绵绵。下片五句30字,由情融景,将苏轼与妻子那恩恩爱爱,一往情深,注入字里行间,令人回味。
全词由景到情再到景,情景交融,构成一种结构的`回环美。苏轼与妻子的情爱可谓牵肠挂肚,催人泪下。在封建社会里,这种爱情殊属难能可贵。它反映了苏轼的一种美好精神面貌、思想感情和心理状态,具有一定的认识价值和审美价值。恩格斯在《家庭、私有制和国家的起源》中指出:“古代所仅有的那一点夫妇之爱,并不是主观的爱好,而是客观的义务,不是婚姻的基础,而是婚姻的附加物。现代意义上的爱情关系,在古代只是在官方社会以外才有。”苏轼的《一斛珠·洛城春晚》就提出了一个突破传统观念新的道德标准:他与妻子的爱是以“相爱者的互爱为前提的”,所以才“达到这样强烈和持久的程度”。
篇2:一斛珠原文翻译及赏析
原文:
洛城春晚。
垂杨乱掩红楼半。
小池轻浪纹如篆。
烛下花前,曾醉离歌宴。
自惜风流云雨散。
关山有限情无限。
待君重见寻芳伴。
为说相思、目断西楼燕。
译文
西都三月,客舍外,垂丝的杨枝杂乱无章地遮盖了华美楼房的一半,那小池中轻风吹起的波纹都成了条条花样图案。曾记得,夫妻二人,烛光下共读,梅花前欢会,多么浪漫!尤其那以歌劝酒,由饯而醉而别的热情还在心田。
她是一位聪明而文静的女子。我二人青梅竹马,情深谊笃。而今面对着的是离别之后风流云散的现实。纵然关隘山岭阻隔我俩的身子,但爱情则是无法隔断的.。我们总有一天能度关山。等到你我重在“烛下花前”见面,踏青游赏美景再次结伴同行,不分别了。你要我说相思得如何?只有一句话,那就是望呀望呀,一直望到看不见我们昔日居住的西楼前,你那身轻如燕的倩影。
注释
一斛(hú)珠:词牌名。又名醉落魄、醉东风、醉落拓。
洛城:宋代的陪都,称西都,今河南省洛阳市。乱掩:纷纷无序地覆盖、遮掩。红楼:华美的楼房。
篆(zhuàn):古通“瑑(zhuàn)”,钟口处或车毂(gǔ)上所刻画的条形图案花纹。
歌宴:犹歌筵,有歌者唱歌劝酒的宴席。
风流:风韵美好动人的男女私情。
关山:关隘山岭。限:阻隔。
君:苏轼妻王弗。寻芳:游赏美景。伴:同行伴侣。
目断:犹望断,一直望到看不见。西楼燕:指昔日居住西楼的王弗。
赏析:
宋仁宗至和元年(1054年),苏轼与乡贡进士王方之女、年方16岁的王弗结为伉俪。《一斛珠·洛城春晚》约作于宋仁宗嘉佑元年(1056年)闰三月。苏轼时年21岁。自蜀赴京道关中,经洛阳时苏轼怀念妻子王弗所作。
篇3:一斛珠,一斛珠欧阳修,一斛珠的意思,一斛珠赏析
一斛珠,一斛珠欧阳修,一斛珠的意思,一斛珠赏析 -诗词大全
一斛珠作者:欧阳修 朝代:宋 体裁:词 今朝祖宴。可怜明夜孤灯馆。酒醒明月空床满。翠被重重,不似香肌暖。愁肠恰似沈香篆。千回万转萦还断。梦中若得相寻见。却愿春宵,一夜如年远。
篇4:一斛珠,一斛珠无名氏,一斛珠的意思,一斛珠赏析
一斛珠,一斛珠无名氏,一斛珠的意思,一斛珠赏析 -诗词大全
一斛珠作者:无名氏 朝代:宋 体裁:词 寒冰初泮。岭头一朵香苞绽。菡萏如画真堪羡。休逞随风、柳絮垂金线。月宫每嫖开较晓。寿阳又喜匀妆面。更闻何处鸣羌管。一曲一声、惹起神撩乱。
篇5:一斛珠,一斛珠苏轼,一斛珠的意思,一斛珠赏析
一斛珠,一斛珠苏轼,一斛珠的意思,一斛珠赏析 -诗词大全
一斛珠作者:苏轼 朝代: 体裁:词 洛城春晚。垂杨乱掩红楼半。小池轻浪纹如篆。烛下花前,曾醉离歌宴。自惜风流云雨散。关山有限情无限。待君重见寻芳伴。为说相思、目断西楼燕。
篇6:一斛珠,一斛珠李煜,一斛珠的意思,一斛珠赏析
一斛珠,一斛珠李煜,一斛珠的意思,一斛珠赏析 -诗词大全
一斛珠作者:李煜 朝代:唐 体裁:词 晓妆初过,
沉檀轻注些儿个。
向人微露丁香颗,
一曲清歌,暂引樱桃破。
罗袖`残殷色可,
杯深旋被香醪稹
绣床斜凭娇无那,
烂嚼红茸,笑向檀郎唾。
篇7:一斛珠,一斛珠李煜,一斛珠的意思,一斛珠赏析
一斛珠,一斛珠李煜,一斛珠的意思,一斛珠赏析 -诗词大全
一斛珠作者:李煜 朝代:南唐 晚妆初过,沉檀轻注些儿个。
向人微露丁香颗,
一曲清歌,暂引樱桃破。
罗袖□(“衷”中换邑)残殷色可,
杯深旋被香醪〔氵宛〕。
绣床斜凭娇无那,
烂嚼红茸,笑向檀郎唾。
篇8:一斛珠,一斛珠秦观,一斛珠的意思,一斛珠赏析
一斛珠,一斛珠秦观,一斛珠的意思,一斛珠赏析 -诗词大全
一斛珠作者:秦观 朝代:宋 体裁:词 碧云寥廓。倚阑怅望情离索。悲秋自怯罗衣薄。晓镜空悬,懒把青丝掠。江山满眼今非昨。纷纷木叶风中落。别巢燕子辞帘幕。有意东君,故把红丝缚。
篇9:一斛珠,一斛珠王质,一斛珠的意思,一斛珠赏析
一斛珠,一斛珠王质,一斛珠的意思,一斛珠赏析 -诗词大全
一斛珠作者:王质 朝代:宋 体裁:词 平塘玉立。薄罗飞起层层碧。人心不似花心密。待要相逢,未必相逢得。袜尘不动何曾湿。芙蓉桥上曾相识。橹声摇去江声急。西北高楼,回首浮云隔。
★ 送钱一杲卿,送钱一杲卿黄庭坚,送钱一杲卿的意思,送钱一杲卿赏析
★ 李后主诗词
【《一斛珠洛城春晚》全词翻译赏析(精选9篇)】相关文章:
纳兰性德《长相思》教学设计2022-06-28
武陵春走去走来三百里翻译与赏析2023-02-11
《武陵春·桃李风前多妩媚》翻译赏析2022-08-31
辛弃疾:念奴娇?登建康赏心亭,呈史留守致道2022-11-17
忆江南翻译及赏析2022-11-19
流水落花春去也作文2023-05-25
忆江南原文及赏析2023-02-13
李煜经典古诗词2023-05-04
《忆江南词》原文及赏析2023-09-04
辛弃疾词化用苏轼的文学分析论文2022-11-24