《遣悲怀其一》阅读答案及翻译赏析

时间:2024-01-05 08:05:28 阅读答案 收藏本文 下载本文

《遣悲怀其一》阅读答案及翻译赏析(精选11篇)由网友“jimmy12345”投稿提供,下面是小编整理过的《遣悲怀其一》阅读答案及翻译赏析,欢迎您阅读分享借鉴,希望对您有所帮助。

《遣悲怀其一》阅读答案及翻译赏析

篇1:《遣悲怀其一》阅读答案及翻译赏析

《遣悲怀其一》阅读答案及翻译赏析

遣悲怀 之一①

元稹

谢公②最小偏怜女,自嫁黔娄③百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

注释:

①本诗是元稹悼念亡妻韦氏所作,韦氏原为太子少保韦夏卿的幼女,二十岁时嫁与元稹,七年后便早逝了。

②谢公:东晋宰相谢安,最爱其侄女谢道韫。这里以谢道韫比太子少保韦夏卿。

③黔娄:春秋时齐国贫士。

(1)开篇两句运用了什么手法?有何作用?

(2)本诗的在写作上的一个突出特点就是运用了反衬手法。请结合具体诗句作简要分析。

【阅读答案】

(1)一、二句借用典故,以谢安最宠爱的侄女谢道韫指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,同时也以领起中间四句。

(2)反衬手法是本诗的一个突出特点。如一、二句以韦氏出身高贵反衬她安贫乐苦的贤淑美德。末两句极写今日之富贵以反衬过去的贫困,以突出诗人思念亡妻的无尽哀愁。

3.诗人用哪些细节表现爱妻的贤惠?请结合诗句概述。(5分)

4.末句中的“复”字是什么意思?表达了什么感情?请简要赏析。(6分)

参考答案

3.①看见丈夫没有衣服穿,就在草编的箱子里翻找;(2分)②丈夫缠住她要酒喝,她拔下金钗换钱买酒;(2分)③她眼巴巴地仰望古槐,靠它添些落叶当柴草(1分)。

4.①“复”字的含义是一次又一次,表明次数多;(1分)②表达内心极其凄苦、悲痛,无比遗憾的感情。(2分)③诗人的俸禄已超过10万钱,但与他共患难的爱妻却不能分享富裕的生活,诗人为此深感痛心却又无可奈何,只能一次又一次地用丰盛的祭品祭奠爱妻的亡灵,“复”字饱含了诗人无比沉痛、抱憾终身的`心情。(3分)

三:

1.这首诗的首联在全诗结构上有何作用?

2.颔联和颈联所表现的妻子形象有何特点?

参考答案

1.总领颔联和颈联。

2.关心、体贴丈夫;甘于贫贱,与丈夫相濡以沫。

四:

1.首联运用了何种手法?有何作用?请简要分析。(6分)

2.颔联和颈联刻画了一个怎样的妻子形象?请结合诗句分析。(5分)

参考答案

1.用典。(2分)以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。(2分)引出后文对韦氏婚后艰苦生活的描写,间接表达了诗人对亡妻的追怀悼念之情。(2分)

2.诗人笔下的妻子是一位能关心体贴丈夫、安于贫苦的贤淑的女性形象。(2分)颔联借写妻子为自己翻箱寻衣、卖钗沽酒,表现妻子对自己的关心体贴;颈联借写妻子甘于以野菜充饥、以槐树落叶为柴,表现其安于贫苦的美好品德。(3分)

五:【文学常识】

元稹(779~831):字微之,河南(今河南洛阳)人。曾和白居易共同倡导“新乐府运动”,二人诗作中次韵相酬的长篇排律和流连光景的中短篇杂体诗,以及模仿的作品,并称“元和体”。

【阅读训练】

1.写妻子嫁给自己以后所过的艰苦生活以及妻子怡然自得、毫无怨尤的诗句有_____等。

2.写自己在妻子死后对她的悼念活动的诗句有________等。

3.全诗以____字为线索,前二首_____,后一首________-。

4.此诗以浅近质朴的语言抒写“难言之情”,例如“_______”、“______”。

【参考答案】

1. 顾我无衣搜荩箧、泥他沽酒拔金钗、野蔬充膳甘长藿、落叶添薪仰古槐

2. 与君营奠复营斋 也曾因梦送钱财 惟将终夜长开眼

3.悲 悲对方 悲自己

4.昔日戏言身后事,今朝都到眼前来

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀

闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时

译文:

她如同谢公最小最受偏爱的女儿,嫁给了我这样的贫士百事都不顺遂。见我身上没有替换的衣衫,她到处搜寻翻箱倒柜。我款款地缠着她买酒,她就拔下头上的金钗将酒换回。用豆叶一类的野蔬充饥,她却吃得十分甘美;没有柴薪,她就靠古槐的落叶作炊。今天我的俸钱已超过十万,独自享受着荣华富贵;却只能常请僧道来超度亡妻,多献丰厚祭品聊表我一片情意。

她是岳丈最宠爱的幼女,但自从嫁给我这样一个穷书生以后,诸事不顺,受尽了苦难。看到我没有替换的衣服,她便翻箱倒柜到处寻找,我没钱买酒喝时,她便拔下金钗充作换酒的钱。她甘于用野菜豆叶充作菜饭,用那些落了叶的老槐枯枝当作薪柴。如今我的俸禄已经超过十万,可是妻子却离我而去,我只能置办斋品来祭奠再祭奠。

赏析:

元稹的元配妻子韦丛是太子少保韦夏卿的小女,于公元8(唐德宗贞元十八年)和元稹结婚 ,当时她二十岁,元稹二十五岁。婚后生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫妻感情很好。过了七年,元稹任监察御史时,韦丛就病死了,年仅二十七岁。元稹悲痛万分,写了不少悼亡诗,其中最有名的是这三首《遣悲怀》。

第一首追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。

全诗充满了浓郁的生活气息,语言质朴无华,如话家常,却传达出极为沉痛、悲凉、凄苦的内心感情,有催人泪下的艺术效果。

篇2:遣悲怀其一翻译赏析

遣悲怀三首其一翻译赏析

《遣悲怀三首·其一》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家元稹。古诗全文如下:

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

「前言」

《遣悲怀三首·其一》是唐代诗人元稹怀念原配妻子韦丛的作品。此三诗重在伤悼,作者取“报恩”为切入点,先回顾与韦丛婚后的艰苦生活,以明“贫贱夫妻”间深厚的感情,从而引出对妻子的愧疚之情,再托出报答之意而反复咏叹之。作者着意强调的是人类生命过程中一种常见的悲剧性——愿望与可能之间的时空错位。这组诗以浅近通俗的语言,娓娓动人的描绘,成为元稹悼亡诗中最为世人所传诵的三首。

「注释」

⑴谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。

⑵黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。

⑶荩箧:竹或草编的箱子。

⑷泥:软缠,央求。

⑸藿:豆叶,嫩时可食。

⑹奠:祭奠,设酒食而祭。

「翻译」

她如谢公最偏爱的小女儿,嫁给我这贫士百事不顺心。见我无衣衫到处翻箱倒柜,求她买酒就拔下头上金钗。野蔬豆叶充饥她吃得甘美,靠古槐落叶当柴也无怨言。今天我的`俸钱已超过十万,只能为你办祭品烧些纸财。

「鉴赏」

第一首追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。

“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。

这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。

末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。

篇3:《遣悲怀》原文及翻译赏析

遣悲怀三首·其二

朝代:唐代

作者:元稹

原文:

昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

译文及注释:

作者:佚名

译文

当年咱俩开玩笑讲着身后的事;

今日都成沉痛的回忆每每飘来。

你生前穿的衣裳眼看施舍快完;

只有针线活计还保存不忍打开。

我仍念旧情更加怜爱你的婢仆;

也曾因梦见你并为你送去钱财。

我诚知死别之恨世间人人都有;

但咱们贫贱夫妻事事更觉悲哀。

注解

1、施:施舍与人。

2、行看尽:眼看不多了。行:快要。

3、怜婢仆:伸足“旧情”。

赏析:

作者:佚名

这首诗主要写妻子死后的“百事哀”。诗人写了在日常生活中引起哀思的几件事。人已仙逝,而遗物犹在。为了避免见物思人,便将妻子穿过的衣裳施舍出去;将妻子做过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍打开。诗人想用这种消极的办法封存起对往事的记忆,而这种做法本身恰好证明他无法摆脱对妻子的思念。还有,每当看到妻子身边的婢仆,也引起自己的哀思,因而对婢仆也平添一种哀怜的感情。白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。梦中送钱,似乎荒唐,却是一片感人的痴情。苦了一辈子的妻子去世了,如今生活在富贵中的丈夫不忘旧日恩爱,除了“营奠复营斋”以外,已经不能为妻子做些什么了。于是积想成梦,出现送钱给妻子的梦境。末两句,从“诚知此恨人人有”的泛说,落到“贫贱夫妻百事哀”的特指上。夫妻死别,固然是人所不免的,但对于同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,是更为悲哀的。末句从上一句泛说推进一层,着力写出自身丧偶不同于一般的悲痛感情。

篇4:《遣悲怀》原文及翻译赏析

原文:

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。(荩箧 一作:画箧)

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

译文

蕙丛呵,你象谢安最宠的侄女一样;

自从嫁了穷困的我,百事就不顺当。

看到我身上无衣,你就要倒柜翻箱;

沽酒少钱,我常缠你拔下金钗玉妆。

甘心和我一起野菜充饥,豆叶为粮;

要扫落叶当柴烧饭,你向古槐仰望。

如今俸钱超过十万,你却不能分享;

我只得为你超度,准备好斋饭供尝。

注解

1、谢公句:东晋宰相谢安,最爱其侄女谢道韫。韦丛的父亲韦夏卿,官至太子少保,死后赠左仆射,也是宰相之位。韦丛为其幼女,故以谢道韫比之。

2、黔娄:春秋时齐国贫士,其妻也颇贤明。作者幼孤贫,故以自喻。

3、乖:不顺遂。

4、顾我:看到我。

5、荩箧:草编的箱子。荩:草。

赏析:

这首诗追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。

篇5:《遣悲怀》原文及翻译赏析

遣悲怀三首

【其一】

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

【其二】

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

【其三】

闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时。

邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词。

同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。

惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。

古诗简介

《遣悲怀三首》是唐代诗人元稹怀念原配妻子韦丛的作品。此三诗重在伤悼,作者取“报恩”为切入点,先回顾与韦丛婚后的艰苦生活,以明“贫贱夫妻”间深厚的感情,从而引出对妻子的愧疚之情,再托出报答之意而反复咏叹之。作者着意强调的是人类生命过程中一种常见的悲剧性——愿望与可能之间的时空错位。这组诗以浅近通俗的语言,娓娓动人的描绘,成为元稹悼亡诗中最为世人所传诵的三首。

翻译/译文

【其一】

她如谢公最偏爱的小女儿,嫁给我这贫士百事不顺心。

见我无衣衫到处翻箱倒柜,求她买酒就拔下头上金钗。

野蔬豆叶充饥她吃得甘美,靠古槐落叶当柴也无怨言。

今天我的俸钱已超过十万,只能为你办祭品烧些纸财。

【其二】

往昔开玩笑说死后的安排,今天都一一摆到我面前来。

施舍衣裳早已没剩下几件;只留下针线盒我不忍打开。

想起旧日情意更怜惜婢仆,也曾因梦见你而赠送钱财。

我知道这种遗恨人人都有,患难夫妻永诀后更感悲哀。

【其三】

闲坐为你悲伤自己也悲伤,就是活百年又有多少时光。

邓攸没儿子时人感叹天命,潘岳悼亡妻用词颇费思量。

夫妇同穴的夙愿多么渺茫,来世再结夫妻尤其难设想。

只有以此长夜不眠的思念,来报答你一生的愁苦奔忙。

注释

⑴谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。

⑵黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。

⑶荩箧:竹或草编的箱子。

⑷泥:软缠,央求。

⑸藿:豆叶,嫩时可食。

⑹奠:祭奠,设酒食而祭。

⑺戏言:开玩笑的话。身后意:关于死后的设想。

⑻行看尽:眼看快要完了。

⑼怜:怜爱,痛惜。

⑽诚知:确实知道。

⑾邓攸:西晋人,字伯道,官河西太守。《晋书·邓攸传》载:永嘉末年战乱中,他舍子保侄,后终无子。

⑿潘岳:西晋人,字安仁,妻死,作《悼亡诗》三首。这两句写人生的一切自有命定,暗伤自己无妻无子的命运。

⒀窅冥:深暗的样子。

赏析/鉴赏

第一首追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的`豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。

第二首与第一首结尾处的悲凄情调相衔接。主要写妻子死后的“百事哀”。诗人写了在日常生活中引起哀思的几件事。人已仙逝,而遗物犹在。为了避免见物思人,便将妻子穿过的衣裳施舍出去;将妻子做过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍打开。诗人想用这种消极的办法封存起对往事的记忆,而这种做法本身恰好证明他无法摆脱对妻子的思念。还有,每当看到妻子身边的婢仆,也引起自己的哀思,因而对婢仆也平添一种哀怜的感情。白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。梦中送钱,似乎荒唐,却是一片感人的痴情。苦了一辈子的妻子去世了,如今生活在富贵中的丈夫不忘旧日恩爱,除了“营奠复营斋”以外,已经不能为妻子做些什么了。于是积想成梦,出现送钱给妻子的梦境。末两句,从“诚知此恨人人有”的泛说,落到“贫贱夫妻百事哀”的特指上。夫妻死别,固然是人所不免的,但对于同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,是更为悲哀的。末句从上一句泛说推进一层,着力写出自身丧偶不同于一般的悲痛感情。

第三首首句“闲坐悲君亦自悲”,承上启下。以“悲君”总括上两首,以“自悲”引出下文。由妻子的早逝,想到了人寿的有限。人生百年,也没有多长时间。诗中引用了邓攸、潘岳两个典故。邓攸心地如此善良,却终身无子,这就是命运的安排。潘岳《悼亡诗》写得再好,对于死者来说,也没有什么意义,等于白费笔墨。诗人以邓攸、潘岳自喻,故作达观无谓之词,却透露出无子、丧妻的深沉悲哀。接着从绝望中转出希望来,寄希望于死后夫妇同葬和来生再作夫妻。但是,再冷静思量:这仅是一种虚无缥缈的幻想,更是难以指望的,因而更为绝望:死者已矣,过去的一切永远无法补偿了!诗情愈转愈悲,不能自已,最后逼出一个无可奈何的办法:“惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。”诗人仿佛在对妻子表白自己的心迹:我将永远永远地想着你,要以终夜“开眼”来报答你的“平生未展眉”。真是痴情缠绵,哀痛欲绝。

篇6:元稹《遣悲怀(其一)》阅读答案

(1)开篇两句运用了什么手法?有何作用?

(2)本诗的在写作上的一个突出特点就是运用了反衬手法。请结合具体诗句作简要分析。

【阅读答案】

(1)一、二句借用典故,以谢安最宠爱的侄女谢道韫指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,同时也以领起中间四句。

(2)反衬手法是本诗的一个突出特点。如一、二句以韦氏出身高贵反衬她安贫乐苦的贤淑美德。末两句极写今日之富贵以反衬过去的贫困,以突出诗人思念亡妻的无尽哀愁。

篇7:元稹《遣悲怀(其一)》阅读答案

3.诗人用哪些细节表现爱妻的贤惠?请结合诗句概述。(5分)

4.末句中的“复”字是什么意思?表达了什么感情?请简要赏析。(6分)

参考答案

3.①看见丈夫没有衣服穿,就在草编的箱子里翻找;(2分)②丈夫缠住她要酒喝,她拔下金钗换钱买酒;(2分)③她眼巴巴地仰望古槐,靠它添些落叶当柴草(1分)。

4.①“复”字的含义是一次又一次,表明次数多;(1分)②表达内心极其凄苦、悲痛,无比遗憾的感情。(2分)③诗人的俸禄已超过10万钱,但与他共患难的爱妻却不能分享富裕的生活,诗人为此深感痛心却又无可奈何,只能一次又一次地用丰盛的祭品祭奠爱妻的亡灵,“复”字饱含了诗人无比沉痛、抱憾终身的心情。(3分)

篇8:元稹《遣悲怀(其一)》阅读答案

1.首联运用了何种手法?有何作用?请简要分析。(6分)

2.颔联和颈联刻画了一个怎样的妻子形象?请结合诗句分析。(5分)

参考答案

1.用典。(2分)以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。(2分)引出后文对韦氏婚后艰苦生活的描写,间接表达了诗人对亡妻的追怀悼念之情。(2分)

2.诗人笔下的妻子是一位能关心体贴丈夫、安于贫苦的贤淑的女性形象。(2分)颔联借写妻子为自己翻箱寻衣、卖钗沽酒,表现妻子对自己的关心体贴;颈联借写妻子甘于以野菜充饥、以槐树落叶为柴,表现其安于贫苦的美好品德。(3分)

拓展阅读:元稹《遣悲怀(其一)》赏析

元稹的《遣悲怀》(三首)是为悼念他早逝的妻子而作的“悼亡”诗,在这一点上各家的看法是相同的。但对这首诗的写作日期,说法是不一,有的说,是写在他的妻子逝世一年之后的元和五年(8),有的说是写于他进入内阁、并出任同州刺使兼御史大夫的长庆4年(825年),对诗内容的解释也不尽相同。总体看来,有两个派别,一是对元稹颇有研究并撰写《元氏詩集、元白詩箋證稿》的国学大师陈寅洛,二是编了一本《元稹年谱》的文学教授卞孝萱。

元稹的元配妻子韦丛是太子少保韦夏卿的小女,于公元8(唐德宗贞元十八年)和元稹结婚 ,当时她二十岁,元稹二十五岁。婚后生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫妻感情很好。过了七年,元稹任监察御史时,韦丛就病死了,年仅二十七岁。元稹悲痛万分,写了不少悼亡诗,其中最有名的是这三首《遣悲怀》。 更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。

《遣悲怀》第一首追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的`衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。

在《遣悲怀》第一首诗中,元稹将妻子比作东晋著名宰相谢安最喜爱的侄女谢道韫,而用春秋时代的寒士黔娄自比,直言其妻委身下嫁。接着说妻子 “自从下嫁”之后,“百事”皆“乖”,这里的“乖”字突出表现自结婚后元稹的仕途不顺,多年担任职微薪低的小官,同时与王叔文等有权势的人政见不合,仕途坎坷。并由此引入中间两联。这中间两联描写了忆四种了情景:她看见我没有合身的衣服,就翻箱倒箧,想找点衣料缝制;我来了朋友,想买酒,就软缠她拔下了头上的金钗。这两句是写实,作为一个俸禄低微的小吏,婚后的生活不富裕是可想而知的,从“顾我无衣”到“泥她沽酒”,一“顾”一“泥”,活生生地刻画出夫妻清贫、而又情笃意厚的婚后生活。至于“野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐”二句,为虚写,是采用了夸张的手法,通过“野蔬充膳”和“落叶添薪”来比喻过惯锦衣玉食生活韦氏,能甘于与诗人共度小康,而毫无怨言,不仅难能可贵,而且也更加体现出夫妻之间感情的深切、浓郁。我以为,元稹和苇丛结婚时,已经是担任九品到七品的小官僚,还不至于贫困到无米无柴的地步,至少还可以过小康生活。诗的尾联从对婚后生活的回忆中,返回到现实:“今日俸钱过十万,与君营奠复营斋”。妻子死后,诗人已升至五品监察御史,按唐代元和年间的俸禄制度,五品官月薪约合钱9500两,年薪超过十万两。所以才有“我的俸禄已很丰厚,本来可让你过上好日子,现在你已逝去,在你归葬咸阳祖莹之时,只能为你再做营奠营斋的事,以安慰你的亡灵”。

篇9:元稹《遣悲怀(其一)》阅读答案

1.这首诗的首联在全诗结构上有何作用?

2.颔联和颈联所表现的妻子形象有何特点?

参考答案

1.总领颔联和颈联。

2.关心、体贴丈夫;甘于贫贱,与丈夫相濡以沫。

篇10:《遣悲怀其一》阅读理解和答案

《遣悲怀(其一)》阅读理解和答案

遣悲怀(其一)①

元 稹

谢公最小偏怜女②,自嫁黔娄③百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥④他沽酒拨金钗。

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

【注释】①遣悲怀:作者为去世的原配爱妻韦丛作的一组悼亡诗。②谢公最小偏怜女:“谢公偏怜最小女”的倒装,东晋宰相谢安最爱怜其小侄女谢道韫。此女聪明贤惠,才貌双全,是著名才女,历来被人传颂。③黔娄:春秋齐国人,家境贫寒。④泥:像泥巴一样粘住,意为纠缠。

8.诗人用哪些细节表现爱妻的贤惠?请结合诗句概述。(5分)

答: 。

9.末句中的“复”字是什么意思?表达了什么感情?请简要赏析。(6分)

答: 。

参考答案:

8.①看见丈夫没有衣服穿,就在草编的箱子里翻找;(2分)②丈夫缠住她要酒喝,她拔下金钗换钱买酒;(2分)③她眼巴巴地仰望古槐,靠它添些落叶当柴草(1分)。

【解析】本题考查鉴赏诗歌中的人物形象,考查点包括两个方面,一是对“细节”的理解,二是对诗句意思的理解。命题把表现手法和诗句的意思结合起来,考查面较广,有较强的综合性。解答此题,有三个方面的要求:一是要明确细节的特征,所谓细节,指的是细小的环节,琐碎的、需要细心去做的事,它最能表现人物的性格;二是根据细节的特征“按图索骥”,找出细节描写的句子;三是找出来的细节,要符合题目要求,即能够表现爱妻的“贤惠”,把它的`意思描述出来,让人一目了然:“贤惠”的爱妻栩栩如生,呼之欲出。

9.①“复”字的含义是一次又一次,表明次数多;(1分)②表达内心极其凄苦、悲痛,无比遗憾的感情。(2分)③诗人的俸禄已超过10万钱,但与他共患难的爱妻却不能分享富裕的生活,诗人为此深感痛心却又无可奈何,只能一次又一次地用丰盛的祭品祭奠爱妻的亡灵,“复”字饱含了诗人无比沉痛、抱憾终身的心情。(3分)

【解析】鉴赏诗歌中的关键词,是诗歌鉴赏中的常见题型,本题考查的“复”字意思比较简单,意蕴却很深厚,需要细心作答。本题角度小巧,内容具体,针对性强,可以有效检测考生通过关键词理解诗意、把握诗歌主旨的能力。解题可分三个步骤:一,直截了当地说出“复”字的含义;二,根据“复”字的含义,说明所表达的情感;三,进行简要而具体的分析。第三个步骤是重点,是对前两个步骤的分析和总结,要结合尾联的意思组合答案,使“复”字的含义具体化,形象化,能够揭示其所饱含的感情意蕴。

【赏析】这是组诗《遣悲怀》中的第一首,内容是追忆爱妻生前的日常生活片段,表现爱妻忠于爱情、甘于贫寒的品质,沉痛地表达了爱妻与诗人共患难却不能同富贵的遗憾心情,有力地突出了“悲怀”的主题。首联两句以典故作比,把爱妻比作东晋宰相谢安最爱怜的小侄女谢道韫,赞美妻子聪明贤惠的才德;把自己比作春秋时期齐国的贫寒士人黔娄,表明贤德的妻子嫁给“我”太委屈了,由于“我”的贫穷,日子过得很不顺当,让妻子跟着“我”吃苦受穷,表达“我”的愧疚之情。颔联和颈联四句是对“百事乖”的具体陈述,用日常生活中的几个细节表现爱妻的温柔贤惠:看到我没有可替换的衣服穿,妻子就在草编的箱子里细细翻找;我想喝酒,却没有钱买,就像个孩子似的缠着妻子,为了满足我的需求,妻子拔下头上的金钗去换钱给我买酒。妻子与我共患难,夫妻只能用野菜、豆叶充饥,妻子却吃得很香甜;家里没有柴烧,妻子就眼巴巴地仰望着老槐树,靠它添些飘落的枯叶作柴草。生动的细节描写,既栩栩如生地再现了爱妻的形象,又传神地表现了贫贱夫妻的恩爱生活,字字句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念之深情。尾联把诗人对妻子的怀念推向极致:如今我的俸禄已超过10万钱,昔日的穷苦早已烟消云散,但妻子却不能与我共同分享富贵的生活,我痛苦至极却又无可奈何,只能一次又一次地用丰盛的祭品祭奠爱妻的亡灵,寄托哀思。末句中的“复”字饱含了诗人无比沉痛、抱憾终身的心情。全诗充满了浓郁的生活气息,语言质朴无华,如话家常,却传达出极为沉痛、悲凉、凄苦的内心感情,有催人泪下的艺术效果。

篇11:《遣悲怀》元稹诗词翻译及赏析

《遣悲怀》元稹诗词翻译及赏析

遣悲怀(三首其二) 元稹 唐

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀!

【注释】:

①施:施舍与人。

②行看尽:眼看不多了。行:快要。

③怜婢仆:伸足“旧情”。

【译文】:

当年咱俩开玩笑讲着身后的事;今日都成沉痛的`回忆每每飘来。你生前穿的衣裳眼看施舍快完;只有针线活计还保存不忍打开。

我仍念旧情更加怜爱你的婢仆;也曾因梦见你并为你送去钱财。我诚知死别之恨世间人人都有;但咱们贫贱夫妻事事更觉悲哀。

【赏析】:

诗人的亡妻韦蕙丛既慧且美,两人感情很好,但在元稹未出仕时就亡故了,诗人毕生都觉得很对不起她。两人当时是贫贱夫妻,挚真纯洁,因而抒情叙事,完全出自内心。

古诗遣悲怀其三原文翻译及赏析

遣悲怀其一,遣悲怀其一元稹,遣悲怀其一的意思,遣悲怀其一赏析

《遣悲怀其二》的诗词评析

《遣悲怀》唐诗鉴赏

《离思其二》元稹

离思元稹原文

《离思曾经沧海难为水》翻译赏析

《赠元稹·自我从宦游》翻译赏析

离思元稹其四原文及赏析

悼亡诗,悼亡诗王士祯,悼亡诗的意思,悼亡诗赏析

《遣悲怀其一》阅读答案及翻译赏析
《《遣悲怀其一》阅读答案及翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【《遣悲怀其一》阅读答案及翻译赏析(精选11篇)】相关文章:

含夏字的唐诗佳句及赏析2022-09-02

唐诗赏析2024-05-17

唐诗七夕简单赏析2023-01-12

唐诗摘选赏析2023-07-27

贺铸《鹧鸪天·重过阊门万事非》阅读答案2023-09-21

潘岳与元稹的悼亡诗2022-09-26

残叶中学生作文2022-05-08

离思元稹赏析2024-03-04

离思,离思元稹,离思的意思,离思赏析2024-05-17

诗歌的特点2022-05-04