经典英译中美文沙子与石头(推荐8篇)由网友“world012”投稿提供,以下是小编精心整理的经典英译中美文沙子与石头,供大家阅读参考。
篇1:经典英译中美文沙子与石头
经典英译中美文沙子与石头
The story goes that two friends are walking through the desert. During some point of the journey they have an argument, and one friend slap the other one in the face.
话说两个好朋友正在穿越一个沙漠。途中他们忽然争吵了起来,其中一个一巴掌扇在另外一个人的脸上。
The one is hurt, but without saying anything, he writes in the sand: “Today my best friend slaps me in the face.”
被扇的那个人受了伤害,但他一句话也没有说,只是在沙子上写道:“今天我最要好的朋友打了我一个耳光。”
They keep on walking until they find an oasis and they decide to take a bath. The one who has been slapped gets stuck(被卡在) in the mire and starts drowning, but the friend saves him.
他们继续走下去,后来发现了一片绿洲,他们于是决定洗个澡。先前被打的那个人这时不小心陷入了一个泥潭里面,差点被淹死了,幸运的是他的朋友把他给救了出来。
After he recovers from the near drowning, he writes on a stone: “Today my best friend saves my life.”
他苏醒过来后,立刻在一块石头上写道:“今天我最要好的朋友救了我一命。”
His friend askes him, “After I hurt you, you write in the sand and now you write on a stone. Why?”
他的朋友于是问他说:“我打了你之后你在沙子上写字,而现在你却在石头上写,为什么呢?”
He replies: “When someone hurts us we should write it down in the sand, the winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engrave it in a stone,therefore,no wind can ever erase it.”
写字的那个人回答说:“当我们被别人伤害了之后,我们应该把它写在沙子上,那样,宽容的风就很快就会将其抹去,但当我们受到别人的帮助之后,我们必须将它刻在石头上,那样,风就不会轻易把它磨灭。”
Learn to write your hurts in the sand and to carve your benefits on the stone.
学会将你所受到的伤害写在沙子上,把别人给你的帮助记在石头上。
好了,以上就是关于“经典英语美文:沙子与石头”的介绍,希望大家能像文中说的要学会将你所受到的伤害写在沙子上,把别人给你的帮助记在石头上。
扩展:火锅调料英文大搜罗
清汤锅 soup pot
麻辣锅 spicy hot pot
鸳鸯锅 double-flavor hot pot
菌汤锅 mushroom soup pot
微辣 slightly spicy
中辣 hot
特辣 very spicy
豆豉 fermented black soybean
芝麻酱 sesame paste
海鲜酱 hoisin sauce
辣椒酱 chili sauce
超级辣酱 tabasco sauce
花生酱 peanut sauce
豆腐乳 fermented bean curd
老干妈 Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce
酱油 soy sauce
生抽 thin soy sauce
醋 vinegar
料酒 rice wine
蚝油 oyster sauce
大蒜 garlic
生姜 ginger
葱花 scallions
篇2: 读《沙子与石头》有感
读《沙子与石头》有感
在暑假里,我看了一篇故事,名字叫《沙子与石头》,讲的是:一对好友在沙漠里发生争执,一个人打了另一个人,挨打的人很快把这事忘了。后来挨打的人不小心掉进了泥潭,另一个人舍命相救,被救的人把这事铭记在心。
争执与不快不应该造成好友之间的裂痕,宽容可以弥合这创伤,因为那并不是友谊的死穴,宽容而真诚的'心会使友谊长存。
朋友相处,伤害往往是无心的,但朋友的帮助却是真心的。忘记那些无心的伤害,铭记那些真心的帮助,你会发现这世上有很多真心朋友。
记得有一次,我借了邻居一本书,那本书是她非常喜欢的,可马虎的我硬是把它弄丢了。马上就要到还书的期限了,粗心的我应该怎样解决这燃眉之急呢?我绞尽脑汁回想着,我到底把书放在哪儿了呢?最终还是没有找到,我硬着头皮去敲她的家门。门“呀”的一声开了,探出一个小脑袋,笑吟吟地说:“嘿!你来了,快进来吧!”“书带来了吗?”她等我进来后轻轻地说。我恨不得有条地缝钻进去,支支唔唔道:“书,我,我把它它弄丢了。真对不起,你别生气,我赔你一本就是了。”她眨着眼睛,一副轻松的样子:“没关系,反正我已经看过了,谁让我俩是邻居呢。”我俩相视而笑,她突然像想起什么,说:“哦,对了,我还要感谢你呢!”“怎么了?”我疑惑不解。“嘻嘻,你还记得上次你给我讲的几道题吧,在单元测试上有好几道这样的题,因为你帮我搞懂了,所以我考试多得了十几分呢。”我说:“对于我来说那是举手之劳,没想道你还记在心里啊。”
我俩友谊的种子已播撒在心中,相信在将来会开出最美丽的友谊之花。
篇3:科学:沙子和石头
知道准备:
1、平时散步、参观、春游及秋游活动时,引导幼儿观察用沙、石做的各种建筑,看石人、石马、石子路,看工人用水泥、沙子造房子,帮助幼儿积累经验。
2、游戏中让幼儿玩沙,科学桌上放置幼儿捡的各种石头。
物质准备:每人一块石头,每组一个盆,放上水,供给幼儿的各种形状、大小不一的石头,黄沙(粗的和细的),玩沙工具若干,有关石头建筑的图片,沙盘两个(分别装干沙和湿沙
活动目的:
1、通过幼儿自身的探索活动,初步认识沙子和石头的特征,知道沙子和石头是多种多样的。
2、通过观察、讨论等活动,发现沙、石的用途以及它们和人们生活的关系。
4、发展幼儿的观察力和语言表达能力,培养幼儿对周围环境的探索兴趣。
活动过程:
1.探索活动:认识石头。
⑴让幼儿自己玩自己的石头(每人一块,颜色、大小、形状不一)
⑵启发提问 ① 石头是什么样的?(硬硬的)
② 摸上去有什么感觉?(粗糙、光滑)
③ 你手里的石头是什么颜色的,什么形状的?
④ 把石头放在水里看看有什么变化?
⑶教师帮助幼儿整理,形成认识:
“你听了其他小朋友的发言,你发现什么?”(引导幼儿说出:石头是多种多样的,颜色有……,形状有……)
教师小结石头的特征。
⑷讨论:石头有什么用?
铺路、铺地、筑防洪堤、做假山、石桥和石凳、石栏杆(教师出示一些图片让幼儿看),还可用来做工艺品。
教师小结得出结论:人们的生活离不开石头。
2,探索活动;认识沙。
⑴请幼儿到大沙盘了玩沙。
教师提问:这是什么?它与石头有什么不同?
⑵让幼儿玩干沙和湿沙。
教师提问:感觉有什么不一样?你发现了什么?(干沙捏不拢)
(3)讨论:
① 在什么地方看到过沙子?(土地上、海边、电视上的大沙漠里……)
② 沙子有什么用?能为人们做些什么?(造房子、给小朋友玩建筑游戏……)
三、探索活动:沙、石的由来。
⑴提出问题,让幼儿讨论,“是先有石,还是先有沙?”
⑵做沙、石的实验。
将一团捏在一起的湿沙,用吹风机吹,观察其变化。
教师小结:小球上的沙,由于湿度的变化和挤压,可变成岩石,而在岩石经过风吹、日晒或水浪的冲击可变成大石头。大石头可在变成小石头,小石头可变成粗沙。粗沙进一步又可变成细沙。所以,可以说沙是石头变的,石头也是由沙变的。
⑶让幼儿再次做上述沙、石实验,验证是否正确。
小朋友一起探讨。
四,游戏;沙宝宝变石头的游戏
篇4:沙子和石头英语作文
The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face.
两个朋友结伴穿越沙漠,旅途中二人突然吵了起来,其中一个掴了对方一记耳光。
The one who got slapped felt hurt, but without saying anything, wrote in the sand: “Today my best friend slapped me in the face.”
被打的人感到自己受了伤害,但什么也没有说,只是在沙地上写下了这样一句话:“今天我最好的朋友掴了我耳光。”
They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved him.
他们继续前行,看见到处绿洲,他们正打算在那里洗澡时,刚才被打的人不小心陷入了泥潭,开始深陷,他的朋友救了他。
After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: “Today my best friend saved my life.”
等他从几近淹死的边缘苏醒过来后,他在石头上刻下:“今天我最好的朋友救了我的`命。”
The friend who had slapped and saved his best friend asked him, “After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?”
他的朋友问:“为什么我伤你之后,你在沙子上写字,现在却把字刻在石头上?”
The other friend replied: “When someone hurts us we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind can ever erase it.”
他回答道:“当有人伤害了我们,我们应该把它写进沙里,宽恕的风会把仇恨抹去。而当有人为我们做了好事,我们应当把它刻在石头上,没有风可以将它抹去。”
篇5:沙子和石头英语作文
Observe a child; any one will do. You will see that not a day passes in which he does not find something or other to make him happy, though he may be in tears the next moment. Then look at a man; any one of us will do. You will notice that weeks and months can pass in which day is greeted with nothing more than resignation, and endure with every polite indifference. Indeed, most men are as miserable as sinners, though they are too bored to sin-perhaps their sin is their indifference. But it is true that they so seldom smile that when they do we do not recognize their face, so distorted is it from the fixed mask we take for granted. And even then a man can not smile like a child, for a child smiles with his eyes, whereas a man smiles with his lips alone. It is not a smile; but a grin; something to do with humor, but little to do with happiness. And then, as anyone can see, there is a point (but who can define that point?) when a man becomes an old man, and then he will smile again.
It would seem that happiness is something to do with simplicity, and that it is the ability to extract pleasure form the simplest things-such as a peach stone, for instance.
It is obvious that it is nothing to do with success. For Sir Henry Stewart was certainly successful. It is twenty years ago since he came down to our village from London , and bought a couple of old cottages, which he had knocked into one. He used his house a s weekend refuge. He was a barrister. And the village followed his brilliant career with something almost amounting to paternal pride.
I remember some ten years ago when he was made a King's Counsel, Amos and I, seeing him get off the London train, went to congratulate him. We grinned with pleasure; he merely looked as miserable as though he'd received a penal sentence. It was the same when he was knighted; he never smiled a bit, he didn't even bother to celebrate with a round of drinks at the “Blue Fox”. He took his success as a child does his medicine. And not one of his achievements brought even a ghost of a smile to his tired eyes.
I asked him one day, soon after he'd retired to potter about his garden,8 what is was like to achieve all one's ambitions. He looked down at his roses and went on watering them. Then he said “The only value in achieving one's ambition is that you then realize that they are not worth achieving.” Quickly he moved the conversation on to a more practical level, and within a moment we were back to a safe discussion on the weather. That was two years ago.
I recall this incident, for yesterday, I was passing his house, and had drawn up my cart just outside his garden wall. I had pulled in from the road for no other reason than to let a bus pass me. As I set there filling my pipe, I suddenly heard a shout of sheer joy come from the other side of the wall.
I peered over. There stood Sir Henry doing nothing less than a tribal war dance of sheer unashamed ecstasy. Even when he observed my bewildered face staring over the wall he did not seem put out or embarrassed, but shouted for me to climb over.
“Come and see, Jan. Look! I have done it at last! I have done it at last!”
There he was, holding a small box of earth in his had. I observed three tiny shoots out of it.
“And there were only three!” he said, his eyes laughing to heaven.
“Three what?” I asked.
“Peach stones”, he replied. “I've always wanted to make peach stones grow, even since I was a child, when I used to take them home after a party, or as a man after a banquet. And I used to plant them, and then forgot where I planted them. But now at last I have done it, and, what's more, I had only three stones, and there you are, one, two, three shoots,” he counted.
And Sir Henry ran off, calling for his wife to come and see his achievement-his achievement of simplicity
篇6:沙子与珍珠抒情美文
沙子与珍珠抒情美文
亿万沙粒,不可尽数,谁能辨别你是哪一颗?零星珍珠,流光溢彩,一瞥便是惊鸿。
羸弱幼苗,俯身难察,谁能言明你是哪一株?参天古木,凌空而指,一眼留下触动。
潺潺溪流,漫山遍野,谁能了然你是哪一条?无垠沧海,难抵其终,一望铭记心灵。
只有自身闪耀,才能吸引成功的眼睛。
七百万年前,他们走出森林;五千年前,他们创造文明;数百年前,他们步入近现代的大门。然而,历史的长河无法铭记所有的生命,沙粒早已沉积,无从追寻,只剩珍珠在时间中闪耀光明。
行走在今天的社会,千里马与伯乐的辩证余音绕梁,“我如此优秀,怎么无人赏识”的抱怨充斥耳畔。掌上明珠的童年,众星捧月的成长,花团锦簇的生活,让繁华蒙蔽双眼,自以为生即为人杰,殊不知早已是茫茫沙海泯然众人。真正的成功只能源于冲破沙的束缚,实现自身的闪耀。
在怀疑他人的目光前,请先审视自我,创造自我。
文墨之家,他在旁人的朗朗书声中消磨挥霍了整个青春,游荡山水,混迹市井。世人所熟知的只有他两个高中进士的兄长,未曾对他投下关注半分。直到而立之年,他才忽然掩上书房的门,捧起经史子集。“苏老泉,二十七。始发愤,读书籍。”我们认识了另一个苏洵,那是纵横古今、雄辩议政、言当世之要的文学家,是引领二子进入文化世界,缔造三苏美谈的教育家,是历史上一颗绚烂的珍珠。
1840年的坚船利炮,我们用畏惧的目光,谄媚的笑容,颤抖的手指,签下衰败帝国的名字。雪亮的`白银,富饶的土地,还有昔日的荣光,一并割让。无论怎样高超的谈判技巧,无论如何动人的慷慨陈词,无论如何激昂的据理力争,只换来弱国无外交的失败。百年沧桑,再看今朝,安理会上投下反对票的坚毅,直面争端的果敢与坦荡,与邻为善的大气与友好,根植于强盛国力的外交,闪耀着东方大国自信的灿烂。
经过蚌的孕育,沙粒可以幻化为珍珠;经过风雨的洗礼,幼苗可以成长为林木;经过大地的考验,溪流可以汇聚成大海。
一个人,将自身打磨,闪耀生命的光彩。
一个国度,将自身打磨,闪耀世界的璀璨。
篇7:英译中美文欣赏青春
英译中美文欣赏青春
Youth
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’s next and the joy of the game of living.
In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.
When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.
译文
青春
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。
人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
扩展:黑色类英文词汇
黑色 black
土黑 earth black
煤黑 coal black
碳黑 carbon black ; charcoal black
古铜黑 bronze black
铁黑 iron oxide black ; iron black
橄榄黑 olive black
棕黑 sepia; brown black
青黑 lividity
深黑,漆黑 pitch-black ; pitch-dark
暗黑 dull black
篇8:稻子和沙子美文
稻子和沙子美文
秋天的时候,农民从自家的田里收回了最好的稻谷,晾晒在院子里,准备晒干了用来碾米吃;农民又从河里捞来最好的沙子,放在院子里,准备过一段时间用来盖房子。
农民收回来的稻谷呀,远近闻名,颗粒饱满,碾成米的话煮饭吃,软糯可口,很受人们欢迎;他捞上来的沙子,细而有颗粒,好做活,用来盖房子的话,不会炸板,很受泥水匠的夸赞。
这天晚上,稻谷就和沙子就在院子里商量起来了:咱们各自都是主人心目中最好的东西,要是咱们来个强强联手,合在一起的话,说不定能更好地为主人服务呢!双方一拍即合,达成合作的协议。
于是,稻谷就和沙子就合在了一起。它们都认为,第二天,主人看了它们的合作,一定会高兴得不得了的`。
第二天,农民打开门一看,顿时惊呆了:稻谷就和沙子竟然混拢在了一起,完全分不清楚哪是稻谷,哪是沙子了。他不由地捶胸顿足,嗨,这稻谷和沙子混合在一起,既不能当饭吃,也不能用来盖房子,一点用处也没有,它们分开时,各自都是最好的东西,一旦混拢在一起,反而成了一无用处的东西了。
稻谷是最好的稻谷,沙子是最好的沙子。心莫杂,心一杂了的话,就一无是处了。最好的东西,如果不分青红皂白来个强强联合,也可能就是最差的。
★ 英语专业论文题目
★ 英语专业论文
★ 英语毕业论文题目
★ 英语专业毕业论文
★ 文化差异英语作文
【经典英译中美文沙子与石头(推荐8篇)】相关文章:
英语专业毕业论文评语2024-05-22
毕业论文英语专业范文2022-05-07
《中国传统教育》读后感2022-04-30
英语招聘广告的语言特征2024-01-10
课程与教学论论文选题推荐2023-05-19
翻译学视角下的意义探讨论文2022-05-07
英语论文题目2022-11-07
《边城》中文化负载词的翻译2023-01-05
口译考试复习技巧:口译记忆训练方法2023-02-07
如何撰写英语专业毕业论文2023-12-02