小学生经典美文英文版(推荐7篇)由网友“binlly”投稿提供,以下是小编为大家汇总后的小学生经典美文英文版,欢迎参阅,希望可以帮助到有需要的朋友。
篇1:小学生经典美文英文版
“Can I see my baby?” the happy new mother asked.
“我可以看看我的宝宝吗?”初为人母的她开心地问道。
When the bundle was nestled in her arms and she moved the fold of cloth to look upon his tiny face, she gasped. The doctor turned quickly and looked out the tall hospital window. The baby had been born without ears.
当裹着的婴儿放到她臂弯里,她掀开裹着婴儿的布,在看到他的小脸时,她不禁倒吸了一口气。医生快速地转过身,透过医院的高层窗户向外看去。婴儿生下来就没有耳朵。
Time proved that the baby's hearing was perfect. It was only his appearance that was marred. When he rushed home from school one day and flung himself into his mother's arms, she sighed, knowing that his life was to be a succession of heartbreaks.
时间证明婴儿的听力毫无问题,只是有损他的相貌。一天,当他匆匆从学校跑回家,扑向母亲的怀抱时,她叹了口气,意识到他的生活注定会受到一连串的打击。
He blurted out the tragedy. “A boy, a big boy...called me a freak.”
他脱口诉说遭到的不幸:“一个男孩,一个大个子男孩……他喊我怪胎。”
He grew up, handsome except for his misfortune. A favorite with his fellow students, he might have been class president, but for that. He developed a gift, a talent for literature and music.
他长大了,虽然不幸但还是长得挺帅。颇受同学的欢迎,要不是有缺陷,他很可能当了班长。他对文学和音乐很有天赋和潜质。
“But you might mingle with other young people,” his mother reproved him, but felt a kindness in her heart.
“但你可能会和其他年轻人一样。”母亲责备地说,但从心底里觉得很欣慰。
The boy's father had a session with the family physician... “Could nothing be done?”
男孩的父亲与家庭医生商量……“难道真无法补救吗?”
“I believe I could graft on a pair of outer ears, if they could be procured,” the doctor decided. So the search began for a person who would make such a sacrifice for a young man.
“我认为可以移植一双外耳,如果能够找到的话。”医生做了决定,于是他们开始寻求一个愿意为这个年轻人做出牺牲的人。
Two years went by.Then, “You're going to the hospital, son. Mother and I have someone who will donate the ears you need. But it's a secret.” said the father.
两年过去了。对儿子说,“孩子,你要住院了。我和你妈找到愿意为你捐献耳朵的人了。但要求保密。”
The operation was a brilliant success, and a new person emerged. His talents blossomed into genius, and school and college became a series of triumphs.
手术获得了巨大成功,一个新人诞生了。他的潜力发展成一个天才,在中学和大学都取得了一连串的成功。
Later he married and entered the diplomatic service. “but I must know,” he asked his father, “Who gave me the ears? Who gave me so much? I could never do enough for him.”
后来他结婚了,进入外交行业工作。一天,他问父亲:“是谁给我的耳朵?谁给了我那么多?我做多少都无法报答他/她。”
“I do not believe you could,” said the father, “but the agreement was that you are not to know...not yet.”
“我也这样认为,”父亲说,“但是协议上说你不能知道……还不到时候。”
The years kept their profound secret, but the day did come. One of the darkest days that ever pass through a son. He stood with his father over his mother's casket. Slowly, tenderly, the father stretched forth a hand and raised the thick, reddish brown hair to reveal taht the mother had no outer ears.
他们的秘密遵守了很多年,但这天终于来了,这也是儿子度过的最黑暗的日子。他和父亲站在母亲的`棺材前,慢慢地,轻柔地,父亲向前伸出一只手,掀开母亲浓密的、红褐色的头发:母亲竟然没有耳朵!
“Mother said she was glad she never let her hair be cut,” his father whispered gently, “and nobody ever thought mother less beautiful, did they?”
“你母亲说过她很高兴,她从不理发,”父亲轻柔地低声说,“但没人觉得母亲没以前美丽,是吧?”
篇2:小学生经典美文英文版
Daddy just didn’t know how to show love. It was Mom who held the family together. He just went to work every day and came home; she’d have a list of sins we’d committed and he’d scold us about them.
爸爸根本不知道怎样表达爱。把这个家维系在一起的人是妈妈。爸爸天天去上班,回家,然后是妈妈向他数落我们所做的一连串错事,爸爸再为了这些事把我们骂一顿。
Once when I stole a candy bar, he made me take it back and tell the man I stole it and that I’d pay for it. But it was Mom who understood I was just a kid.
有一次我偷了一根棒棒糖。爸爸硬是要我送回去,还要我告诉卖糖的人是我偷了糖,并说我愿意帮他拆箱开包作为赔偿。但妈妈却理解我,她知道我只不过是个孩子。
I broke my leg once on the playground swing and it was Mom who held me in her arms all the way to the hospital. Dad pulled the car right up to the door of the emergency room and when they asked him to move it saying the space was reserved for emergency vehicles, He shouted, “What do you think this is? A tour bus?”
再有一次,我在操场荡秋千摔坏了腿,一路抱着我到医院的人是妈妈。爸爸将车正好停在急诊室门口。因为那儿是专供急救车停靠的,医院里的人就叫我爸爸把车开走。爸爸大声吼叫起来:“你以为这是什么车?难道是旅游车吗?”
At my birthday parties, Dad always seemed sort of out of place, He just busied himself blowing up balloons, setting up tables, and running errands, it was Mom who carried the cake with the candles on it for me to blow out.
在我的生日聚会上,爸爸总显得有点不得其所。他不是忙于吹气球,就是摆桌子,或做些跑腿的活儿。将插着蜡烛的生日蛋糕捧进来让我吹灭的人总是妈妈。
When I leaf through picture albums, people always ask, “What does your Dad took like?” “Who knows? He was always fiddling around with the camera taking everyone else’s picture. I must have a zillion pictures of Mom and me smiling together.”
我随便翻阅相册时,别人总会问“你爸爸长什么模样?”这还真说不出。他总是摆弄着相机为别人拍照。我和妈妈在一起微笑的照片一定多得都数不清了。
I remember when Mom told him to teach me how to ride a bicycle. I told him not to let it go, but he said it was time. I fell and Mom ran to pick me up, but he waved her off. I was so mad that I showed him, got right back on that bike and rode it myself. He didn’t even feel embarrassed and just smiled.
我还记得有一次妈妈叫爸爸教我骑自行车。我叫他扶着车子别松手,他却说是时候了。我摔了下来,妈妈跑来扶我,他却挥手让妈妈开走。我真是气得发疯,决心非要让他看看我的本事不可。我马上骑上车,竟能一个人骑了。爸爸却一点也不尴尬,只是笑笑。
When I went to college, Mom did all the writing. He just sent checks and a little note about how great his lawn looked now that I wasn’t playing football on it.
我上大学了,给我的信总是妈妈写的。爸爸只知道寄钱,顶多附上一张便条,告诉我他的草坪现在修整得多么好,而如今我却不能在上面踢球。
Whenever I called home, he acted like he wanted to talk, but he always said, “I’ll get your mother.”When I got married, it was Mom who cried. He just blew his nose loudly and left the room. All my life he said, “Where are you going? What time are you coming home? No, you cannot go.”
每次我打电话回家,爸爸总像是有话要说,但结果他总是说“我把你妈叫来接”。我结婚的时候,妈妈哭了,爸爸只是大声打着鼻响,离走出了房间。在我一生中,他总是说:“你去哪儿?你什么时候回家?不,你不能去。”
Daddy just didn’t know how to show love, unless…
爸爸就是不知道怎样表达爱,只会这样……
Is it possible he showed it and didn’t recognize it ?
爸爸向我们表达了爱,难道他只是没有意识到吗?
篇3:小学生经典美文英文版
It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others. I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others. We turn our attention away from our own defects, and when we are forced by untoward events to consider them, find it easy to condone them. For all I know we are right to do this; they are part of us and we must accept the good and bad in ourselves together.
让人奇怪的是,和别人的过错比起来,我们自身的过错往往不是那样的可恶。我想,其原因应该是我们知晓一切导致自己犯错的情况,因此能够设法谅解自己的错误,而别人的错误却不能谅解。我们对自己的缺点不甚关注,即便是深陷困境而不得不正视它们的时候,我们也会很容易就宽恕自己。据我所知,我们这样做是正确的。缺点是我们自身的一部分,我们必须接纳自己的好和坏。
But when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are that we judge hem, but by an image that we have formed of ourselves from which we have left out everything that offends our vanity or would discredit us in the eyes of the world. To take a trivial stance: how scornful we are when we catch someone out telling a lie; but who can say that he has ever told not one, but a hundred?
但是当我们评判别人的时候,情况就不同了。我们不是通过真实的自我来评判别人,而是用一种自我形象来评判,这种自我形象完全摒弃了在任何世人眼中会伤害到自己的虚荣或者体面的东西。举一个小例子来说:当觉察到别人说谎时,我们是多么地蔑视他啊!但是,谁能够说自从未说过谎?可能还不止一百次呢。
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and tininess, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but initially they are the same. For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.
人和人之间没什么大的差别。他们皆是伟大与渺小,善良与邪恶,高尚与低俗的混合体。有的人性格比较坚毅,机会也比较多,因而这个或那个方面,能够更自由地发挥自己的禀赋,但是人类的潜能却都是相同的。至于我自己,我认为自己并不比大多数人更好或者更差,但是我知道,假如我记下我生命中每一次举动和每一个掠过我脑海的想法的话,世界就会将我视为一个邪恶的怪物。每个人都会有这样的怪念头,这样的认识应当能够启发我们宽容自己,也宽容他人。同时,假如因此我们得以用幽默的态度看待他人,即使是天下最优秀最令人尊敬的人,而且假如我们也因此不把自己看得过于重要,那是很有裨益的。
篇4:小学生自我介绍英文版
Goodafternoon, teachers! Today, I`m very happy to make a speech(演讲) here. Now, let me introduce (介绍)myself. My name is ZhuRuijie. My English name is Molly. I`m 12. I come from Class1 Grade 6 of TongPu No.2 Primary School. I`m an active girl. I like playing basketball.
Because I think it`s very interesting. I`d like to eat potatoes. They`re tasty(好吃的.). My favourite colour is green. And I like math best. It`s fun. On the weekend(在周末), I like reading books in my room. I have a happy family. My father is tall and strong(强壮).
My mother is hard-working(工作努力) and tall, too. My brother is smart.(漂亮) And I`m a good student. My dream(梦想) is to be a teacher, because I want to help the poor (贫穷的)children in the future(在将来). Thank you for listening! Please remember(记住) me!
篇5:小学生自我介绍英文版
Hello everyone, my name is Tang Xin. I come from Qingdao Shandong and I’m 12 years old. I study in Grade Six of Qingdao Anguo Road Primary School. I'm tall and slim. My eyes are very big, but my eyesight is not good. I am a very cheerful girl. I like reading and watching TV. I am good at writing and have won many prices. I’m an excellent student and I can get good marks in all exams. I am the commissary in charge of health in our class. My classmates all like me. My dream is being a writer. I wish I can write a book of my own. This is me, a lovely girl!
篇6:小学生英文版自我介绍
My name is and I'm from t now,I'm a student.I study very hard every day.I like going to school because I'm eager to learn.I enjoy learning 's my favorite class.I like to make friends and I get along with is the introduction I give whenever I meet new tells people a little bit about me and about what I like to do.
篇7:小学生经典美文
雨已经停了,湿气沿着墙慢慢蔓延而来。
“真烦!”我把纸揉成团扔进纸篓,将头埋进臂弯里,觉得烦躁万分。
突然在这一室寂静的空气中慢慢飘来一阵清香,时有时无的令人更像寻个透彻。我轻嗅着鼻子想寻它的源头。
随着芳香,我站在了墙角许久未开的窗前,斑驳的漆色,还有磨得光滑的木框。轻轻推开窗,“吱呀。”一声,灰尘簌簌的飘落,匍匐在空气中,窗外明媚的光晃的我一时睁不开眼。
待我开清窗外时,瞬间被眼前的景色迷了去。被雨水冲刷过的一切显得那么生机勃勃,空气清新淡雅,令人豁然开朗。雨后的阳光下,伫立着一株亭亭的水仙,瘦弱又美丽。每一瓣经络分明的花瓣透着阳光,在花儿周身镀上一层最自然的荧白。嫩绿的茎柔软的令人想要抚摸,洁白无瑕,恍若谪仙。这四周依旧弥漫着水仙的香气,香味直甜到心尖儿,我尽情享受着窗外美景给我带来的喜悦。
开窗闭窗间,竟能发现平时未曾发现的美丽。其实窗外的花儿是日日在时时在的,若不是我今天开了这尘封的窗,不知何时才能发现它一直在陪伴我,为我带来缕缕芳香。
关上窗,花儿的芳香依旧在。回头发现桌上悄然多了一杯热气腾腾的豆浆和一只胖胖的包子,母亲刚刚离开。
我想,母亲每天都起早为我做早饭,我从未用心感谢过她,她一直在默默陪伴着我,而我总闭着窗儿常常抱怨她。
那时,我突然明白了很多。在我成长的道路上,有很多美丽的景色,很多爱我的人都在沿途陪伴我,只希望我能走的更远更好,我应该做的是常常停下步伐看看他们,打开窗户问候他们,别把爱我的人都拒之心外。
窗外,芳香依旧。
★ 经典英文美文鸡汤
★ 励志美文名言
★ 高中暑假阅读书单
★ 高中生英语美文
【小学生经典美文英文版(推荐7篇)】相关文章:
适合中学生的经典美文阅读答案2024-05-19
不可不读的夏日美文2022-11-17
经典美文赏析朗读2023-09-27
抖音英文美文经典翻译2022-04-30
一点都不懂英语应该要怎么学2023-11-07
英文优秀句子赏析2023-02-11
男闺蜜的美文2024-04-30
学做常我美文2022-10-02
拼自己美文2022-07-22
论自然情感经典美文2022-07-31