英语寓言故事带翻译(共10篇)由网友“lao”投稿提供,以下是小编为大家整理后的英语寓言故事带翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。
篇1:英语寓言故事带翻译简短
Zi qin once asked Mohist, “Teacher, it is true that the more you say the more attention you will get from people?”
Mohist answered, “The grog and hop toad never stop shouting from day to night, but they get little from people. The rooster only sings only for a few minutes in the morning and wakes up all the people. So, it is not necessarily advisable to speak a lot.”
It doesn't matte how much you say, what matters is whether you can hit the nail on the head.
子禽问墨子:“老师,话说得多是否就会引起人们的重视?”
墨子回答说:“青蛙和癞蛤蟆的叫声从早到晚没有停过,但是,却几乎没有引起人们的注意。公鸡仅仅只在黎明时分叫上几声,便能将天下的人都唤醒.”
因此,话多不一定有好处。话不在多,只要说到点子上就行了。
篇2:英语寓言故事带翻译
An old woman heard that the young lady living next door had lost her earrings, and went to comfort her.
The lady said light heartedly “It doesn't matter that the earrings are lost, for as long as the ears exist, there is nothing to regret.”
The puzzled old woman asked, “Isn't your earring made of jade? It is costly! So costly a thing is lost, don't you regret it?” to which she replied, “Ears are valuable, not because they areadorned with earrings but because they have the ability to hear. To ears, it does not add or decrease anything, whether earring exists or not.”
一位老太太听说邻居的少妇丢了耳环,便去安慰她。
少妇不以为然地说:“耳环丢了不算什么,只要耳朵还在就没什么可以遗憾的。”
老太太疑惑地问:“你的耳环不是玉石做的吗?那东西很值钱的呀。这么值钱的东西丢了,你不感到可惜吗?”少妇回答说:“耳朵之所以宝贵,是因为它能听声音,而不是因为佩戴了值钱的耳环。耳环的存亡对于耳朵来说,并没有增加或者减少什么。”
篇3:英语寓言故事带翻译简短
James and John were good friends. For many years, James has had complete trust in John.
At the beginning, James invited John to manage his housekeeping, and when he was serving as a governor, he invited John to assist him with his business. Because James trusted John completely, he kept nothing from him.
James did not realize how despicable John was until John usurped all his property, which James dared not disclose, considering that John had gotten told of his demerits. Thedepressed James came to the Cheng Huang Temple, having no alternative, to vent his anger, and accused John for his wrongdoing.
At night, James dreamed that Cheng Huang asked him why he trusted John so much he thought for a long time, and replied, “Because he can make everything go as I have wished.” Cheng Huang said, “Such a man is the most dangerous! You do not fear him but like him, making you the best choice for him to deceive?”
甲和乙是好朋友多年以来,甲对乙一直很信任。
开始是请乙管理家务。当甲官任巡抚时,又请乙协理公务,由于以对乙格外放心。
甲诸事都不提防。当自己的全部家产都被乙侵吞时,甲发现乙是一个卑鄙的小人,考虑到自己有把柄被乙捏住,甲还不敢声张,郁闷难申的甲为了发泄心中的怒气,万般无奈的来到城隍庙,告了乙一状。
晚上,甲梦见城隍问自己为什么如此信任乙,甲思索半天,回答说。:“因为他事事都能如我意。”城隍说:“这种人最可怕,你不怕他而喜欢他?他不骗你又能骗谁呢?”
篇4:英语寓言故事带翻译
A hungry crow spied a snake lying asleep in a sunny spot, and, picking it up in his claws, he was carrying it off to a place where he could make a meal of it without being disturbed, when the snake reared its head and bit him. It was a poisonous snake, and the bite was fatal, and the dying crow said, “What a cruel fate is mine!I thought I had made a lucky find, and it has cost me my life!”
一只饥饿的乌鸦暗中发现一条蛇正啊温暖的阳光下熟睡,便猛扑过去用爪子抓住了蛇,带着他飞到一个可以安然享受美食而不受打扰的地方,这时,惊醒的蛇回过头来,咬了乌鸦一大口。这是一条毒蛇,挨咬的乌鸦受到了致命袭击。将死时,乌鸦说:“我的命运多么不幸呀!我以为自己找到了美食,可是却因此而丢掉了性命。”
篇5:英语寓言故事带翻译
Mountain Yangdu is a sheer and serene mountain, and is a inclement place. But it is home to black bears.
Black bears loathe blood in nature. If a black bear gets scratched by thorns when crossing agorge, it will scratch the wound with its claw in order to remove the bloodstains. But it doesn't know that blood and flesh are not separable and when there is more and more blood and flesh are not separable and when there is more and more blood coming out, it will tear off the flesh. Seeing the blood pouring out and can not be stopped, it will be angered and keep scratching until it gets to its stopped, it will be angered and keep scratching until it gets to its own guts and tear apart its viscera and die.
阳都山峻峭幽深,环境险恶,是黑熊的乐园。
黑熊生性厌恶血,如果一只黑熊在越过峡谷时,被荆棘刮伤,它就会用爪子去抓这个地方,想把血迹抓掉,但它不知道血和肉密不可分。当血迹越流越多时,黑熊忍不住把出血的肉一把抓下来,眼看鲜血涌泉而出,止不住的黑熊恼羞成怒,就顺着流血的地方往里抓,一直要到抓断自己的肠子,抓碎自己的内脏,把自己抓死为止。
篇6:英语寓言故事带翻译简短
There were two boats sailing on the river. If an empty boat clashed into them at this time, the people on the boats would not be angry even they were narrow-minded.
But, under another circumstance, if that boat carried one or more people instead of being empty, the people on those two proceeding boats would definitely ask that boat to give way to them. Once not answered, they would call and ask again. At the third time, there would be some abusive words. Know why? They were angry and utter out such words because they knew there must be some people on that boat.
河面上并行着两支船。这时,如果有一只空船撞过来,即使是心胸狭窄之人,也不会有丝毫怒气。
但是,如果这次船上有人,那么,前行的两条船上的人一定会打招呼,要来人将船撑开。假如喊的一次对方不听,他们肯定会再喊一次,待到喊第三次,其中必定会有辱骂声相伴了,他们之所以前一次不生气而现在生气,是因为原来是空船而现在船上有人。
篇7:英语寓言故事带翻译
The Wolf and the Crane
狼与鹭鸶
A WOLF who had a bone stuck in his throat hired a Crane, for a large sum, to put her head into his mouth and draw out the bone. When the Crane had extracted the bone and demanded the promised payment, the Wolf, grinning and grinding his teeth, exclaimed: “Why, you have surely already had a sufficient recompense, in having been permitted to draw out your head in safety from the mouth and jaws of a wolf.”In serving the wicked, expect no reward, and be thankful if you escape injury for your pains.
狼误吞下了一块骨头,十分好受,到处奔走,寻访医生。他遇见了鹭鸶,谈定酬金请他 取出骨头,鹭鸶把自己的头伸进狼的喉咙里,叼出了骨头,便向狼要定好的酬金。狼答复说:“喂,友人,你能从狼嘴里平安无事地收回想来,难道还不满足,怎么还要讲报酬?”
英文寓言故事寓意:对坏人行善的报酬,就是认识坏人不讲信用的本质。
篇8:英语寓言故事带翻译
The Fisherman Piping
吹箫的渔夫
A FISHERMAN skilled in music took his flute and his nets to the seashore. Standing on a projecting rock, he played several tunes in the hope that the fish, attracted by his melody, would of their own accord dance into his net, which he had placed below. At last, having long waited in vain, he laid aside his flute, and casting his net into the sea, made an excellent haul of fish. When he saw them leaping about in the net upon the rock he said: “O you most perverse creatures, when I piped you would not dance, but now that I have ceased you do so merrily.”
有一个会吹箫的渔夫,带着他的箫和渔网来到了海边。他先站在一块突出的岩石 上,吹起箫来,心想鱼听到这美好音乐就会本人跳到他的前面来的。他左顾右盼地吹了好 久,毫无成果。他只好将箫放下,拿起网来,向水里撒去,结果捕到了很多的鱼。他将网中 的鱼一条条地扔到岸上,并对乱蹦乱跳的鱼说:“喂,你们这些不识好歹的东西!我吹箫 时,你们不舞蹈,现在我不吹了,你们倒跳了起来。”
英文寓言故事寓意:这故事适用于那些做事不择机遇的人们。
篇9:英语寓言故事带翻译
Hercules and the Wagoner
鼎力神跟车夫
A CARTER was driving a wagon along a country lane, when the wheels sank down deep into a rut. The rustic driver, stupefied and aghast, stood looking at the wagon, and did nothing but utter loud cries to Hercules to come and help him. Hercules, it is said, appeared and thus addressed him: "Put your shoulders to the wheels, my man. Goad on your bullocks, and neelf-help is the best help.
一名车夫赶着货车沿着乡间小路前进。途中车轮陷入了很深的车辙中,再也无奈前进。 这时,愚笨的车夫吓得茫然失措,一筹莫展,痴呆呆地站在那里,凝视着货车,始终地高声 喊叫,求大力神来助他一把。鼎力神来到后,对他说:“朋友,用你的肩膀扛起车轮,再抽 打拉车的马。你自己不白手起家,尽力解决,仅靠求我,怎么行呢?”
英文寓言故事寓意:自力更生,自助自破是克服艰难的最好办法。
篇10:英语寓言故事带翻译
That Is Not My Dog!
A woman walks into a pet shop and sees a cute little dog. She asks the shopkeeper, “Does your dog bite?”
The shopkeeper says, “No, my dog does not bit.”
The woman tries to pet the dog and the dog bites her.
“Ouch!” She says, “I thought you said your dog does not bite!”
The shopkeeper replies, “That is not my dog!”
那不是我的狗
一个妇人走进一家宠物店,看见一只很可爱的小狗。她问店主:“你的狗咬人吗?”
店主说:“不,我的狗不咬人。”
于是这个妇人试着抚摸小狗,可是小狗却咬了她。
“哎哟!”妇人说,“我想你刚才还说你的狗不咬人。”
店主人回答说:“那不是我的狗。”
★ 读后感翻译
【英语寓言故事带翻译(共10篇)】相关文章:
大学生创业英语作文带翻译2023-12-20
翻译官?我的梦2022-08-09
小学生成长的故事英语作文带翻译2023-12-16
高一关于端午节的英语作文带翻译2023-01-17
英语信范文翻译七年级2022-10-27
我的同桌英语作文带翻译2022-05-07
翻译实习心得体会2022-05-20
高一英语作文带翻译80词2023-08-13
高中入学感受英语作文带翻译2023-09-21
高一校园生活类英语作文带翻译2022-11-10