五种遗规全文及译文(共5篇)由网友“您凝重哦嘻嘻”投稿提供,下面就是小编给大家带来的五种遗规全文及译文,希望大家喜欢,可以帮助到有需要的朋友!
篇1:五种遗规全文及译文
歲戊子⑴予主講斗山書院,取陳文恭養正遺規之意⑵,定爲學規,間又擇其訓俗、教女、從政、在官諸編中,有關讀書作人之法者,與諸生講習羣(群)樂信⑶而從⑷之。蓋⑸謂精粗本末,學者之要務盡是已。
一日,有客自三邑來叩門求見,予進之於澄心堂上,詢其姓字曰彭某,即出一緘⑹以示⑺,啓誦之則予。趙玉衡師手書也,言彭君之尊人國治先生,方募印陳文恭五種藏書以廣流傳,乞⑻予一言爲引,予嘉⑼其用意良厚又重以師命,弗敢辭,因徐謂彭君曰:“君亦知人心風俗,之所以盛衰乎?士者四民⑽之首,而人心風俗所視爲轉移者也,當其盛也,必有人焉⑾言坊⑿行表爲之倡道⒀維持於其中,及其衰也,亦必有人焉口誦詩書身違禮義,使世人尤⒁而效⒂之,而名教之閑,遂迄⒃於溃决而不可救止,故予嘗謂人心之壞不壞於不識字不讀書之人,而壞於士人。則欲風俗之厚,亦不厚於不識字不讀書之人,而厚於士人,何者士習不振則於非士者又何責也?尊甫⒄之意,毋亦有鑒於是乎?”彭君方起而對,客⒅有自旁而詰之者曰:“是書誠善矣,第惟士喻之士之數無幾,而必專其責備,恐亦難以返人心而維風俗也。”余曰:“如子言是直謂天下無士可也,既士矣將自責之不暇而又奚⒆暇計人之賢,否哉?!且今之士大約自視過高,謂吾輩可談性理,此外惟因果報應之說,足以聳其聽聞耳,夫彼固非不信因果者也,彼謂士人取一衿⒇,博一第誠不偶然,及徐而察其存心行事,嘗有欺世而盜名者,甚至風流相尚詡詡然自目曰名士,名士而踰檢(21)蕩(荡)閑,更爲愚夫愚婦所不屑爲,則未嘗不竊竊(窃窃)焉,疑之,謂若是何以享榮名登高第耶?所謂天道是耶非耶,嗚呼!挽回世道,士之責也,士而爲人所疑,其又奚以勸人爲耶。近日兗州太守陳蓮史先生,文恭之嗣孫也。癸酉領解(22)粤西庚辰獲會狀,一人中三元爲世罕覯(23),聞其家尤屢世簪纓(24)不絕,亦可知理學名臣生膺(25)顯仕(26)。
而積善餘慶源遠流長所云,因果報應誠理有固然者,而究之文恭之意,初非計及乎此也,然則士之自立以爲斯人倡,固有無庸外求者矣,客默然無以應,遂書以與彭君使歸而返命於其尊人,並質之玉衡師以爲何如也。
道光八年(1829)三月初六日中江李福源容海謹撰
注释:
⑴、歲,岁,年也。戊子,农历纪年,时道光八年即公元1829年。
⑵、意,《说文》,志也。记载的文字。
⑶、信,崇奉。如信仰。
⑷、從,从,依顺,按照意。
⑸、蓋,发语词,表大概如此意。
⑹、緘,jiān,书信。
⑺、示,表明。把事物拿出来或指出来使别人知道。
⑻、乞,向人讨,要。
⑼、嘉,赞许,夸奖意。
⑽、四民,士农工商也。
⑾、焉,语气助词,无实意。
⑿、坊,里巷。
⒀、道,通導,今作导。
⒁、尤,过失,错误。
⒂、效,模仿意。
⒃、遂迄,suìqì,遂,于是。迄,到,至意。
⒄、尊甫,zūn fǔ,与“令尊”意同,对对方父亲的敬称。
⒅、客,在人类意识外独立存在的,如客观。引为确实意。
⒆、奚,xī,文言疑问代词,胡,何意。
⒇、衿,jīn,古代服装下连到前襟的衣领,此指秀才。
21、踰,yú,同逾。超过,越过。檢,同检,约束意。
22、領解,谓乡试中举。
23、覯,gòu,遇见。
24、簪纓,zānyīng,古代达官贵人的冠饰。后遂借以指高官显宦。
25、膺,yīng,接受,担当,承当。
26、顯仕,xiǎn shì,同显仕,高官,显宦。
译文:
1829年我在斗山书院作主讲,选取陈宏谋先生《养正遗规》中的内容,确定为学习的基本规范,又在《训俗遗规》、《教女遗规》、《从政遗规》和《在官法戒录》各册书中选择了,有关读书做人的方法,给各位书生讲习。大家都乐于崇奉并且按照其中的要求去做。大概可说是详略得当本末俱全,学习的重要任务已尽在其中了。
一天,有一个客人从三邑来,敲门求见。我进到了澄心堂上询问他的姓名。说是姓彭,说着就掏出一封信以表明来意,并且打开念给我听。原来是赵玉衡老师的亲笔信,说彭生父亲国治先生刚刚募集了款项准备重印陈宏谋先生《五种遗规》,用来推广传播。向我要一篇文字作序言。我赞许他用意良好又以老师的命令为重,没敢推辞。于是慢慢地对彭生说:“你也知道人心风俗盛衰的原因吗?读书人是‘士农工商’四民带头的,而人心风俗以他们为马首是瞻。人心向善社会风气昌盛的时候,一定有人在街头巷尾言行表率,在世上为改善社会风气维持倡导;到了社会风气败坏的时候,也一定有人满口诗书,行为却违背礼义,使世人错误地跟着模仿他们(指读书人)。而使著名的教诲闲置,以至于社会风气恶化象堤坝溃决一样无法抢救和遏止。所以我常说,人心的坏不是坏在了不识字不读书的人。那么风俗厚道不厚道的原因,也不是厚在不识字不读书的人(身上),而是厚在读书人(身上)。读书人风气不振作的原因却又与不读书的人有什么责任呢?你父亲的意思不也是有鉴于此吗?”彭生于是站起回答:“确实有人冷眼旁观的人反问说‘这套书真是好啊。(其中包括的)读书人考取功名,明白道理的方法没有多少,反而容易让人们按照这套书的标准专门来责备读书人。恐怕是无法靠它来恢复人心和风俗。’”我说:“如果你说得对,那么天下没有读书人也是可以的。既然成为读书人,自责还没有空闲时间呐,哪有闲功夫算计别人是否贤明呐?而且现在的读书人都过高地看待自己,说‘我们的水平足够谈人性和天理’。此外,只有因果报应的言论,足以震惊他们的耳目,他们本来是不相信因果报应的。他们说读书人考取秀才和进士真不是偶然的事情。等到慢慢观察他们心态和做事,常常发现欺世盗名的人,以至于这种风气已经被当作时尚而互相追逐,自夸自视为很有名望的人,这些人还超越约束整日闲荡,更让普通百姓看不起,认为不值得那么做。那么百姓也会窃窃私语怀疑他们,说如果这样,他们凭什么享受荣誉和美名考取名列前茅的进士啊?传说中天道到底公正不公正啊?哎呀,挽回世道是读书人的'责任,但读书人做人让人怀疑,他们又怎么能劝世人呐?最近,兖州市长陈莲史先生——陈宏谋先生的孙子,嘉庆(18)在广西考取举人,嘉庆25年(18)考取进士获得状元,一人连中三元,这是世上罕见的。听说他家世代为官,由此也可以知道通天理的著名大臣生下来就是做大官的,说明‘积善之家必有余庆’源远流长的道理,所以说因果报应是原本存在的真理。
而探求陈宏谋先生的用意,起初并不是谋划这些(回报)的,但是读书人要想自立以这个人倡导的思想为准,本来也就不用追求其他的了。”客人彭生默默地没有再说什么。于是写下来给了他,让他去完成他父亲交给他的使命,并且问赵玉衡老师认为这样如何?
篇2:五种遗规原文及解释
五种遗规原文及解释
《五种遗规》,清陈宏谋辑。清代社会教育和蒙童教育教材,下面就是五种遗规原文及解释,请看:
朱子《童蒙须知》
原文:
夫童蒙之学,始于衣服冠履,次及言语步趋,次及洒扫涓洁,次及读书写文字,及有杂细事宜,皆所当知。今逐目条列,名曰《童蒙须知》。若其修身、治心、事亲、接物与夫穷理尽性之要,自有圣贤典训,昭然可考,当次第晓达,兹不复详著云。
宏谋按:前二篇,为学者定其纲宗,端所祈向。而蒙养从入之门,则必自易知而易从者始。故朱子既尝编次小学,尤择其切于日用,便于耳提面命者,著为《童蒙须知》,使其由是而循循焉。凡一物一则,一事一宜,虽至纤至悉,皆以闲其放心,养其德性,为异日进修上达之阶,即此而在矣。吾愿为父兄者,毋视为易知,而教之不严;为子弟者,更毋忽以不足知,而听之藐藐也。
朱子《童蒙须知》(原注译:有序)
译文
儿童启蒙的学问,从衣服鞋帽(的穿戴)开始,次及说话走路,次及洒扫清洁,次及读书写文字,到那些繁杂琐碎的事情,都是应当知道的。现逐条列出,名为《童蒙须知》。至于那些修身、治心、事亲、接物以及那些推究义理、穷尽人性的要领,自有圣贤的经典和训示,明白浅显可以参考,应当依次知晓通达,这里就不再详细说明了。
宏谋按:前二篇,是为学者制定做学问的纲领和宗旨,端正所引导的方向。而启蒙修养的入门之处,则一定要从容易知道并且容易遵从的地方开始。所以朱子按次序编写了启蒙教育的课程后,又进一步选择那些切于日用、便于耳提面命的内容,编著成《童蒙须知》,使孩子们从这儿开始而循序渐进。凡一物一则,一事一宜,虽然至为细致至为详尽,但都是用来防范他们的放纵之心,培养其道德品性的,作为它日进一步修养德性、通达仁义的阶梯,就在这里了。我但愿做父亲和兄长的人,不要(因为)看起来浅显易懂,就不拿来严格教导孩子;做为孩子,更不要认为不值得了解,而忽视它们,而轻视它们。
衣服冠履第一
原文:
大抵为人先要身体端整。自冠巾、衣服、鞵韈,皆须收拾爱护,常令洁净整齐。我先人常训子弟云:男子有“三紧”,谓头紧、腰紧、脚紧。头,谓头巾,未冠者总髻。腰,谓以条或带束腰。脚,谓鞵韈。此三者,要紧束,不可宽慢,宽慢则身体放肆不端严,为人所轻贱矣。
凡著衣服,必先提整衿领,结两袵纽带,不可令有缺落。饮食照管,勿令污坏。行路看顾,勿令泥渍。
凡脱衣服,必齐整折叠箱箧中,勿散乱顿放,则不为尘埃杂秽所污。仍易于寻取,不致散失。著衣既久,则不免垢腻。须要勤勤洗濣。破绽则补缀之。尽补缀无害,只要完洁。
凡盥面,必以巾帨遮护衣领,卷束两袖,勿令有所湿。
凡就劳役,必去上笼衣服,只著短便,爱护勿使损污。
凡日中所著衣服,夜卧必更,则不藏蚤虱,不即敝坏。苟能如此,则不但威仪可法,又可不费衣服。晏子一狐裘三十年,虽意在以俭化俗,亦其爱惜有道也。此最饬身之要。毋忽。
衣服冠履第一
译文:
一般而言,做人首先要身体端正整洁。从帽子、头巾到衣服、鞋袜,都须要收拾整齐、爱惜护理,使之经常保持洁净整齐。我家祖先常常教导孩子说:男子有“三紧”,是说头紧、腰紧、脚紧。头是指头巾,没有行冠礼的未成年人,要把头发梳笼起来盘成发髻。腰是指用布条或者带子束腰。脚是指穿袜穿鞋。这三个方面,一定要紧束,不可以蓬松散乱。蓬松散乱,那么身体就会放纵恣肆,不端正严肃,(就会)被人看做是卑下低贱啊。
凡是穿衣服,必须先提起整理衣襟衣领,把两襟的纽扣或衣带系好,不可以使之有遗漏或错落不齐。喝水吃饭时要照管好,不要使它污染损坏。走路时要照顾好,不要使它沾染污泥水渍。
凡是脱衣服,必须整整齐齐折叠好放在箱子里面,不能杂乱无章地随意堆放,这样就不会被尘埃和脏东西所污染,并且容易寻找,不至于散落丢失。衣服穿的时间长了,就难免会沾染污垢油腻,必须要经常洗涤。(衣服)穿破了,就应该补一补(再穿),补的地方再多也不要紧,只要保持整洁(就好)。
凡是洗脸,必须用手巾遮盖保护好衣领,卷起两手的.衣袖,不要把它们弄湿了。
凡是去劳动,必须把外套脱下,只穿着短衣和便服,(并且还要)爱惜保护好,不要损坏污染。
凡是白天所穿的衣服,晚上睡觉时一定要换下来,这样就不会招跳蚤和虱子,也不容易很快破损。
如果真能这样做,那么不但(这个人)威严的仪容可以做别人的榜样,而且还不费衣服。晏子一件狐皮大衣穿了三十年,虽然其本意在于用节俭之道来教化世人、淳化风俗,但也在于他爱惜有道啊。这是警饬自身最重要的地方,千万不能忽视啊。
语言步趋第二
原文:
凡为人子弟,须是常低声下气,语言详缓,不可高言喧閧,浮言戏笑。父兄长上,有所教督,但当低首听受,不可妄大议论。长上检责,或有过误,不可便自分解,姑且隐默。久却徐徐细意条:“此事恐是如此,向者当是偶尔遗忘。”或曰:“当是偶尔思省未至。”若尔,则无伤忤,事理自明。至于朋友分上,亦当如此。
凡闻人所为不善,下至婢仆违过,宜且包藏,不应便尔声言。当相告语。使其知改。
凡行步趋跄,须是端正,不可疾走跳踯。若父母长上,有所唤召,却当疾走而前,不可舒缓。
语言步趋第二
译文:
凡是做孩子的,(说话时)必须是常常做到低声下气,语言详细,语气缓和,切不可高声喧哗,语言轻浮,随意调笑。父亲兄长或尊长有所教导和督责,只应当低着头认真听,不可以狂妄自大、随便议论。尊长的批评责备,有时也许有过错和失误的地方,(也)不可以随随便便自我辩解,(应当)姑且隐忍沉默,过一段时间后,再慢慢小心地逐条解释说:这件事情恐怕是这样,应当是那时我偶尔忘记了。或者说:应当是我偶尔思考不周到吧。如果真能这样,那就不会有伤害忤逆的事情,事情的道理也自然会明白。至于朋友分上,也应当这样。
凡是听到别人所作所为有不好的地方,下至男仆女婢有违逆过错,应当暂且包涵隐藏,不应当轻率地声张出去。应当找适当时机告诉他,使其知道改过自新.
凡在任何场合走路,一定要端端正正,不可快跑跳跃。如果父母尊长,有所呼唤,就应当快跑到跟前来,不可缓慢。
篇3:陈遗至孝文言文译文
陈遗至孝文言文译文
陈遗至孝
原文
吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母①。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征②。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军③。战于沪渎,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有机馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为纯孝之报也。
译文
吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做郡守的属官的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报答。
选自 《世说新语 德行》
注释
至:很,十分。
恒:经常,常常。
辄:总是。
贮收:贮存,收藏。
遗:wèi,给,给予。
值:遇到,逢着。
敛:积攒
孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投水而死。
即日:当天,当日。
袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。
馁:饥。
未展:未及。
寓 意:
也许有人会说这只是一个偶然,但不可否认的'是:陈遗在发生战争之前,确实是秉着他纯厚的孝心去储存锅巴的。因此可见,不论这是不是上天对他的恩泽,陈遗那一颗纯厚的孝心是无法取代的。
篇4:《遗黄琼书》的原文及译文
《遗黄琼书》的原文及译文
《遗黄琼书》的原文及译文
原文
闻已度伊、洛,近在万岁亭。岂即事有渐,将顺王命乎?盖君子谓:“伯夷隘,柳下惠不恭。”故传曰:“不夷不惠,可否之间。”盖圣贤居身之所珍也。诚遂欲枕山栖谷,拟迹巢、由,斯则可矣;若当辅政济民,今其时也。自生民以来,善政少而乱俗多,必待尧舜之君,此为志士终无时矣。
常闻语曰:“峣峣者易缺,皎皎者易污。”《阳春》之曲,和者必寡;盛名之下,其实难副。近鲁阳樊君被征初至,朝廷设坛席,犹待神明。虽无大异,而言行所守无缺;而毁谤布流,应时折减者,岂非观听望深,声名太盛乎?自顷征聘之士胡元安、薛孟尝、朱仲昭、顾季鸿等,其功业皆无所采,是故俗论皆言处士纯盗虚声,愿先生弘此远谟,令众人叹服,一雪此言耳。
译文
我听说你已经渡过了伊水和洛水,来到离京城不远的万岁亭,莫不是你应聘的事有所进展,正准备接受君王的任命了吗?所以孟子曾经认为:“伯夷不食周粟而饿死在首阳山的做法太狭隘,而柳下惠在鲁国做大夫时三次被贬而不辞去的行为又过于不知自重了。”所以,解经的《法言》上说:“为人做官既不学伯夷那样过分清高,也不要学柳下惠那样自轻自贱,应该在他们二者之间采取适中的态度才是。”这大概是古圣先贤们所珍重的为人处世的态度吧!假如您实在愿意追求以山为枕、以谷为屋的隐居生活,仿效巢父和许由的超尘拔俗的避世行为,这样的话,您拒绝征召当然是可以的;倘若您觉得应当出来辅佐皇帝、拯救百姓的话,那么,现在参与政事正是良好时机了。自从天下有人类以来,社会上的政治总是好的少而坏的多,假如一定要等到像尧舜那样的圣明君主出来,这样,做为治理天下的有志之士便永远也没有从政的一天了。
我曾经听得古语说:“高细的东西容易折断,洁白的东西容易污染。”《阳春》《白雪》那样高雅的`曲调,能够跟着唱和的人一定很少。一个有盛大名声的人,他的实际就很难和他的名声相称。近来鲁阳的樊英应皇上征召刚到京城,朝廷就为他建筑高台,设置坐席,像供奉神位一样地接待他。他虽然没有表现出非常奇异的地方,但言论和行为都能遵循一定的规范,也没有什么缺陷和错误。然而,诋毁和诽谤樊英的言辞便散布流传开来,他的名望也顿时降低下来,难道不是大家对他的印象太深和期望太高,声名太盛了吗?近来朝廷征聘的名士,如胡安元、薛孟尝、朱仲昭、顾季鸿等人,他们做官的功业都没有什么可取的地方,因此,社会舆论都说这些隐居不仕的人是些专门盗取虚名的没有本事的人。我希望先生您能大展宏图,做出使人惊叹的大事业来,用它来彻底洗刷掉这些话带给名士们的耻辱吧!
篇5:《王规传》阅读答案解析及译文
《王规传》阅读答案解析及译文
王规,字威明,八岁丁所生母忧,居丧有至性。齐太尉徐孝嗣每见必为流涕,称曰“孝童”。叔父睐亦深器重之,常曰:“此儿吾家千里驹也。”年十二,略通《五经》大义。及长,遂博涉有口辩。为本州迎主簿。起家秘书郎,累迁太子洗马。
天监十二年,改造太极殿毕,规献《新殿赋》,其辞甚工。后为晋安王纲云麾谘议参军,久之,为新安大守。父忧去职,服阕,袭封南昌县侯。除中书黄门侍 郎,敕与陈郡殷芸、琅邪王锡、范阳张缅同侍东宫,俱为昭明大子所礼。湘东王绎时为丹阳尹,与朝士宴集,属规为酒令。规从容曰:“江左①以来,未有兹举。” 特进萧琛、金紫光禄大夫傅昭在坐,并谓为知言。朱异尝因酒卿规,规贵以无礼。
普通初,陈庆之北侵,陷洛阳,百僚称庆。规退曰:“可吊也,又何贺焉?道家有云:非为功难,成功难也。昔桓温得而复失,宋武竟无成功。我孤军无援,深入寇境,将为乱阶。”俄见覆没。
六年,武帝于文德殿饯广州刺史元景隆,诏群臣赋诗,同用五十韵。规援笔立奏,其文又美,武帝嘉焉,即日授侍中。后为晋安王长史。王立为太子,仍为散 骑常侍、大子中庶子,侍东宫。太子赐以所服貂蝉,并降令书,悦是举也。寻为吴郡太守,主书芮珍宗家在吴,前守宰皆倾意附之。至是珍宗假还,规遇之甚薄。珍 宗还都,密奏规云“不理郡事”。俄征为左户尚书,郡境千令人诣阙请留,表三奏,上不许。求于郡树碑,许之。
规常以门宗贵盛,恒思减退。后为太子中庶子,领步兵校尉,辞疾不拜,遂于钟山宋熙寺筑室居焉。卒,赠光禄大夫,谥曰文。皇太子出临哭,与湘东王绎令 曰:“王威明风韵道上,神峰标映,千里绝迹,百尺无枝,实俊人也。一尔过隙,永归长夜,金刀掩芒,长淮绝涸。去岁冬中,已伤刘子,今兹寒盂,复悼王生。俱 往之伤,信非虚说。”规集《后汉》众家异同,注《续汉书》二百卷。
(选自《南史·梁书》
注释:①江左,指东晋。
4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )(3分)
A.八岁丁所生母忧 丁:遭遇,遇到。 B.除中书黄门侍郎 除:授予宫职。
C.可吊也,又何贺焉 吊:祭奠死者。 D.深入寇境,将为乱阶 阶:根由,缘由。
5.以下各组句子中,全都表现王规长大后是“千里驹”的一组是( )(3分)
①规献《新殿赋》,其辞甚工 ②父忧去职,服阕 ③敕与陈郡殷芸、琅邪王锡、范阳张缅同侍东宫,俱为昭明太子所礼 ④规援笔立奏,其文又美,武帝嘉焉 ⑤至是珍宗假还,规遇之甚薄⑥后为太子中庶子,领步兵校尉,辞疾不拜
A.②③⑤ B.①③④ C.①④⑥ D.③⑤⑥
6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)
A.王规八岁时失去母亲,他十二岁就能了解《五经》大义,他的孝心让他的叔父大为感动,非常器重他,说他将来一定会成为他家的千里马。
B.王规在担任黄门侍郎一职时,同陈郡的殷芸、琅邪的王锡、范阳的张缅等都受到当时昭明太子的礼遇,在宴会上受湘东王器重而委托其监酒。
C.王规极富军事才能,在刚夺取洛阳时就看出了危机,同时也有文学才华,在梁武帝为元景隆饯行的酒宴上能提笔赋诗立就,并受到武帝奖赏。
D.太子在王规死后亲自哭悼,称他风韵超群,是难见踪迹的千里马,是“良材大木”般人才,他就和去年死去的刘子一样,是当时杰出的人才。
7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)道家有云:非为功难,成功难也。昔桓温得而复失,宋武竟无成功。(4分)
(2)太子赐以所服貂蝉,并降令书,悦是举也。(3分)
(3)规常以门宗贵盛,恒思减退。后为太子中庶子,领步兵校尉,辞疾不拜。(3分)
参考答案
4.C(吊:忧虑,担心)
5.B(②是说他父亲去世⑤说他不附权贵⑥说他辞职不做官)
6.D(“他就和去年死去的刘子一样,是当时杰出的人才”错,原文无此义)
7.(1)道家有句话说:并不是做一件事情很难,而是把事情做成功很难。以前桓温曾占领洛阳但又失掉它,宋武帝最终也没有完成收复北方的事业。(“为功”“竟”“非为功难,成功难也”判断句式各1分,句意通畅1分)
(2)太子把自己所穿的貂蝉赐给他,并专门颁布令书,对他的这种做法感到很高兴。(“降”“悦”各1分,句意通畅1分)
(3)王规经常因为自己门第高贵显赫,常常想退职。王规后来被任命为太子中庶子,领步兵校尉,他以有病为由推辞,不肯接受任命。(“减退”“拜” 各1分,句意通畅1分)
参考译文
王规,字威明,八岁时母亲去世,为自己的生母服丧,服丧期间表现出他至孝的天性。齐太尉徐孝嗣每次见到他都要为他哀伤流泪,称他为“孝童”。王规的叔父王睐也深深器重王规,王陈常说:“这孩子是我们家的千里驹啊。”王规十二岁时,已经能够大致了解《五经》大义。长大成人之后,王规广泛涉猎群书,知识渊博,有口才。他被本州召为主簿。王规初出仕任秘书郎,积功升为太子洗马。
天监十二年,朝廷改建太极殿完工,王规进献《新殿赋》,文辞非常精巧。后来,王规任晋安王萧纲云手下的谘议参军,过了一段时间,又任新安太守。王规因父亲去世离职守丧,服丧期满,他承袭南昌县侯的封爵。王规被授任中书黄门侍郎,皇上命王规与陈郡殷芸、琅邪王锡、范阳张缅等人一同侍奉东宫太子,他们都受到昭明太子的礼遇。湘东王萧绎当时任丹阳尹,他和朝廷官员宴饮集会,委托王规行酒令。王规不慌不忙地说:“从东晋以来,就没这种做法”当时特进萧琛、金紫光禄大夫傅昭在座,他们都认为王规的话很有见识。朱异曾经借着酒意称王规为卿,王规指责了朱异失礼的行为。
普通初年,陈庆之率军向北进攻,攻陷洛阳,百官都向皇上道贺。王规退朝之后说: “这事应当哀痛,有什么值得庆贺的呢?道家有句话说:并不是做一件事情很难,而是把事情做成功很难。以前桓温曾占领洛阳,但又失去它。宋武帝最终也没有完成收复北方的事业。我们军队深入敌寇境内,孤立无援,这事将成为导致祸乱的起因。”不久,攻占洛阳的军队就全军覆没。
普通六年,梁武帝在文德殿为广州刺史元景隆饯行,下诏命群臣赋诗,同用五十韵。王规拿起笔一会儿就把诗写好,呈奏给皇上,文字又很美,梁武帝很赞赏他, 当天就授任王规为侍中。王规后来任晋安王长史。晋安王立为太子,王规仍然担任散骑常侍,太子中庶子,侍奉东宫太子。太子把自己所穿的貂蝉赐给他,并专门颁布令书,对他的`这种做法感到很高兴。不久,王规任吴郡太守,主书芮珍宗家在吴郡,前任守宰都尽心尽意地阿附芮珍宗。这个时候,芮珍宗请假回家,王规待他很薄。芮珍宗回到京城,就秘密启奏王规不处理郡中事务。不久,朝廷征召王规任左户尚书。吴郡百姓一千余人到京城请求让王规留任,多次进呈表章,朝廷都不答应。他们又请求在郡中为王规树碑,朝廷答应了。
王规经常因为自己门第高贵显赫,常常想退职。王规后来被任命为太子中庶子,领步兵校尉,他以有病为由推辞,不肯接受任命,于是在钟山宋熙寺修建房子住下来。王规去世,朝廷追赠他为光禄大夫,谥号为文。皇太子亲自出宫哭吊,皇太子写给湘东王萧绎的令说: “王威明风韵超群,气度光耀特出,好比难见踪迹的千里马,绝无旁枝高百尺的良材大木,他实在是个杰出的人才啊!现在他突然结束了那如白驹过隙般的一生,永归九泉之下的漫漫长夜,就像金刀掩去了光芒,长河断绝了水流。去年的冬天,已为刘子的去世而哀痛,今年的冬初又在哀悼王规。朋友纷纷逝去的伤痛,实在不是句空话。啊”王规收集各家《后汉书》的不同说法,写成《续汉书》二百卷。
★ 学问的名言
★ 我的计划话题作文
★ 端午节的名言诗句
★ 弟子规解释释义
★ 古代老祠堂对联
★ 三字经全文附解释
★ 三字经全文解释
★ 三字经解释
【五种遗规全文及译文(共5篇)】相关文章:
三字经全文及其解释2023-08-24
六一居士传教学教案2022-05-16
《宴客摆阔》译文及阅读练习2023-12-28
论语尧曰篇第二十2023-11-17
六一居士传教学反思2023-08-25
孙子兵法原文加翻译2022-04-30
论语阳货篇心得体会2023-08-31
三字经的意思2022-05-06
人之初三字经全文及译文2023-03-23
千字文和三字经2022-10-13