英语串烧:false alarm 假警报(精选10篇)由网友“脸子哥”投稿提供,这次小编在这里给大家整理过的英语串烧:false alarm 假警报,供大家阅读参考。
篇1:英语串烧:false alarm 假警报
实用英语串烧:false alarm 假警报
1. Last I heard,... 我最近听说……
Last I heard, ... 是The last information I heard was...的缩短版本,就是「我最近听说……」的意思,
2. give it all one's got 某人使尽了全力
give it all one's got指「给出某人所有的」,就是全力以赴,使尽了吃奶力气以求达成目标,
3. false alarm 假警报
当「警报」alarm响起,所有人必定惊慌失措,各自逃命,但一旦确认是「假警报」false alarm之后,大家就都能松一口气,放下心中的一块大石头了,所以false alarm也有「虚惊一场」的`意思。
4. hold the phone 等等,看这个
hold the phone指「等一下,别挂断电话」,但也不必等到打电话时才能讲这一句,只要发现了什么特别的事,或是想要特别问清楚的东西,就可用这一句来引起对方注意。
篇2:英语串烧:squeak by 勉强通过
I feel it in my bones.是「我非常确定」的意思。想想你对一件事确定到连骨头都有感觉了,还会不够确定吗?
A: How do you know you're going to win?
你怎么知道你会赢?
B: I feel it in my bones.
我就是确定。
2. squeak by... 勉强通过……
squeak by的原意是「侥幸通过」,用在形容考试,就是「低空飞过」的意思,表示虽然通过考试,但分数也不高。例如某科你只拿到六十分,就可以说squeak by with a sixty.
A: I wonder if I got an A on the exam.
我在想,不知道我这科考试能不能得A,
《实用英语串烧:squeak by 勉强通过》()。
B: I'm just hoping I squeaked by with a C.
我只希望我能拿个C低空飞过就行了。
3. wipe someone out 让某人一蹶不振
wipe out 原意是「销毁,彻底毁灭」,不过最常见的`用法是指「让某人散尽钱财、一蹶不振」,如:The bad economics wiped him out.「经济不景气让他破产了。」
A: How are your stocks doing?
你的股票最近如何?
B: Not good. I got wiped out in the crash last year.
不好。我在去年不景气时破产了。
篇3:英语串烧:out of line 过分
实用英语串烧:out of line 过分
1. touche!说得好!一针见血!
和人斗嘴或辩论时,别人说出的话「一针见血」让你惊叹,你就可以说touche,表示对方说得好;认同对方是势均力敌的厉害角色,
2. that's how it's done 事情就是这么简单!
that's how it's done 字面上的意思是「这就是这样完成的」。言下之意就是「事情如此容易、这么简单」。
3. If I had a nickel for every time... ……发生的次数真多
If I had a nickel for every time...是由If I had a nickel for every time...,I'd be rich.这句话而来,字面意思是「如果(做某事)每次都能有五分钱拿的.话,我就发财了,
」而「五分钱」nickel是很小的钱币单位,若靠每次拿个五分钱就能发财,那保证是拿很多次。所以If I had a nickel for every time...引申的意思,就是「(某事物)发生的次数真是多……」
4. out of line 过分
还记得小学时,隔壁同学都会在桌上画一条线,只要对方超过这条线就会被打吗?out of line正是这个意思,只要你超过了对方的底线,对别人来讲,你就是「过分」,所以out of line就是指「过分」,或是「逾越本分」。
篇4:英语串烧:That’s the beauty of hindsight.
实用英语串烧:That’s the beauty of hindsight.那是后见之明
1. That's the beauty of hindsight. 那是后见之明
hindsight是「事后看某件事」,在事情发生后,你可以轻松指出当初要是能做某个决定,就能使事情变得圆满,那是因为你已经知道事情的后续发展。说这句话时,通常有认为对方活该的意味。
A: If I'd just passed the ball to Dave, we might have won the game.
如果我把球传给戴夫,我们就有可能赢球了!
B: That's the beauty of hindsight. Let it go. It's over now.
那是后见之明,
让这件事过去吧。已经结束了。
2. put A in good stead with B 让A讨好B
put A in good stead with B字面上的'意思是,将A(某人、物)放到让B(通常是某人)喜欢的位置,其实就是「让A讨好B」的意思。
A: Here's a really conservative dress to wear when you meet your boyfriend's parents.
这里有一件很保守的洋装,很适合去见你男朋友父母的时候穿。
B: Thanks. That'll at least put me in good stead with his mom.
谢了。那至少可以让他的妈妈对我有点好印象。
篇5:英语串烧:this is no fluke 真不是省油的灯
实用英语串烧:this is no fluke 真不是省油的灯
1. this is no fluke 真不是省油的灯
fluke是一种比目鱼的名字,同时在口语中也可以指「侥幸」,也就是运气好、蒙到的'好事,所以This is no fluke!就是在赞美别人靠实力获得好的结果,绝非光凭运气。这个字还有另一个用法:
A: What a fluke! I ran into my boyfriend near the Welcome.
运气真好!我在顶好超市附近碰到我男友。
B: That's no fluke. I saw him there the other day talking to another girl!
没什么好的,
我前几天看到他在那儿跟另一个女生说话!
2. Mark my words. 记住我这句话。
mark是「做记号」,mark my words字面上是「把我说的这些字做上记号」,当然就是要人注意自己所说的话,而且还要牢牢记住。当你想加强语气时,这是个非常好用的短句。
A: Mark my words! You'll come crawling back to me!
记住我这句话!你会爬着回来求我!
B: Not even if I'm so poor I have to live on the streets.
我就算穷到露宿街头,也不会来求你。
篇6:英语串烧:That’s a matter of debate. 见仁见智
实用英语串烧:That’s a matter of debate. 见仁见智
1. in someone's book 依某人看来
这个词组其实就等于in someone's opinion「依我的意见」,这两句话常在发表个人意见时出现:
A: Tom is taking me on a vacation in Tahiti.
汤姆要带我去大溪地度假,
B: In my book, that's as good as a marriage proposal.
在我看来,那应该算是求婚吧。
2. That's a matter of debate. 见仁见智。
世上有很多的问题都没有标准答案,一旦你面临这样的问题,就可以说That's a matter of debate.还有一种也很常见的说法是That's a matter of opinion. 这两句话都是用来响应别人的意见,表示与对方意见不同的',大有人在,
3. take someone's chances 某人要冒险一试
在这里chance是当做「冒险, 」解释。如果你遇到一些机会,而这些机会可能会有风险,会让人尝到苦果,但你仍愿意冒险一试,此时这句话就可以派上用场。
A: So you really think that buying twenty lotto tickets will secure a win?
所以你真的觉得买二十张乐透彩券就一定会中?
B: I'll take my chances. I'm feeling lucky today.
我要碰一碰运气。我觉得今天蛮幸运的。
篇7:英语串烧:It takes two to tango. 一个巴掌拍不响
实用英语串烧:It takes two to tango. 一个巴掌拍不响
1. find a middle ground 妥协
这句话其实相当于compromise,就是「妥协」的意思,两个各持己见的`人,唯有找到双方都满意的中间点,才能真正解决问题,停止争吵。这和中文里的「退一步,海阔天空」,有异曲同工之妙。
A: My sister and I fight all the time. She always thinks I'm unfair to her.
我姊姊和我老是吵架。她总觉得我对她不好。
B:You two need to find a middle ground. That's fair for both of you.
你们两个要互相忍让,
那样对你们两个都好。
2. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响。
tango「探戈」这种舞蹈,常需要两人有高度的默契,才能够互相配合,所以若是两人不同心,就无法跳出探戈的美。这句话引申的意思是,某一件事的发生,其实参与其中的两个人都有分,毕竟一个巴掌拍不响。
A:It's not all Tim's fault, you know.
你知道,这不全然是提姆的错。
B:I know, Dad. It takes two to tango. But I tried harder than he did to make it work.
我知道,老爸。一个巴掌拍不响。但我比他更努力想让这件事成功。
篇8:英语串烧:must-read 必读之物
实用英语串烧:must-read 必读之物
1. roll with... 慢慢处理
roll的意思指「慢慢滚动、卷动」,所以roll with...是表示应该要放轻松去解决问题,急不得的,
2. must-read 必读之物,非读不可的'作品
must可结合动词,表示「必须......的东西」。这个词可当名词或形容词用。当名词的用法中,must-have表示「必得之物」;而a must-see movie中的must-see 就是形容词用法,这句话表示「一部非看不可的电影」,
3. pull this off 成功办到
pull something off字面上的意思是「脱掉、拔掉东西」,可以联想成胜利之后开酒瓶的庆祝动作,表示成功达成某事。
4. touchy-feely 过度情感化的
touchy字面上的意思是「神经过敏的」,与feely「多愁善感的」两个字组成的形容词touchy-feely,可用来描述人多愁善感到古怪的地步,也就是「肉麻当有趣」。
篇9:英语串烧:before you know it 很快
实用英语串烧:before you know it 很快
1. That's about to change. 马上又要改观了,
be about to后面加动词原形,表示「即将要(做)……」或「正要(做)……」的意思。因此That's about to change.就是「那马上就要改变了」,当你认为一成不变的情况,即将会有所改变,结果让人刮目相看时,就可以用上这句,
2. So you say. 那是你说的。
这句话的意思是「那是你说的。」而在使用上就是指对方所说的.话只是片面之词,表示自己并不同意对方所言。
3. before you know it 很快
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指时间上的「快」,在你还来不及知道以前,事情就已经发生了。若你要暂时离开一下,为了让对方知道你很快就回来,就可以说I'll be back before you know it.
篇10:英语串烧:big picture 全局,大局
实用英语串烧:big picture 全局,大局
1. I got cleaned out. 我被掏空了,
字面上的意思是「我被清个精光。」用在赌博上,就是输个精光的意思。其实就是身上财物被洗劫一空,分文不剩。因此不论你是因为输钱,或是运气不好遭小偷,被抢劫,若是身上财物被洗劫一空,分文不剩,这句话就派上用场啦。当然,还是希望各位不用到这句话,
2. It was a one-time thing for me. 指此一次,下不为例。
看到one-time就应该知道这句话是「仅只一次」的意思。
3. big picture 全局,大局
big picture是「全局,大局」的'意思,若是说一个人He can see the big picture.代表此人不仅单单着眼于眼前的蝇头小利,而是可以综观全局,放眼未来,用有长期规划的能力。
★ 英语串烧:the day a monkey comes out of m
★ 跨年演唱会作文
★ 迎新晚会主持稿
【英语串烧:false alarm 假警报(精选10篇)】相关文章:
纪念五四青年节领导讲话稿2023-06-28
网络求职八大技巧大串烧2022-11-29
神奇的书包作文350字2022-06-06
大学社团联谊活动工作总结2023-01-15
英语协会周年庆典策划书2022-08-03
团日活动展示主持词2022-11-15
民族主持词示例2023-07-06
英语串烧:That’s the beauty of hindsight.2024-05-07
部门年会创意节目2024-01-06
晚会主持人串词2024-04-30