浅谈英语中的修辞

时间:2023-05-07 07:57:00 其他范文 收藏本文 下载本文

浅谈英语中的修辞(推荐9篇)由网友“我不跟笨b生气”投稿提供,以下是小编整理过的浅谈英语中的修辞,欢迎阅读分享,希望对您有所帮助。

浅谈英语中的修辞

篇1:浅谈英语中的修辞

浅谈英语中的修辞

本文探讨了修辞在英语中的`运用,列举了20多种常见的修辞格,使人们对英语修辞有初步的认识和了解,从而理解英语这一世界主要语言的形象性、强大的感染力,表达的灵活多变性,激发学习者对英语的浓厚兴趣.

作 者:程训谦  作者单位:江苏省徐州医药高等职业学校,江苏,徐州,221116 刊 名:希望月报(上半月) 英文刊名:HOPE MONTHLY 年,卷(期): “”(12) 分类号:H3 关键词:修辞   语言研究   导航  

篇2:浅谈英语中比喻修辞

浅谈英语中比喻修辞

比喻(Figurative)是英语中极其重要的修辞形式之一.比喻的'表达方式多种多样,包括:明喻、隐喻、拟人和转喻等几种形式.它能使文章生动、形象.正确理解比喻语言有助于读者体会到语言的“感染力”,更好地欣赏作品.

作 者:孙志强  作者单位:辽宁省交通高等专科学校英语教研室,辽宁,沈阳,110122 刊 名:黑龙江科技信息 英文刊名:HEILONGJIANG SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): “”(14) 分类号:H3 关键词:英语   比喻   修辞  

篇3:学英语写作中的修辞

修辞手段一般主要用于文学性写作中。但在高中和大学英语的英文写作中有时也需要运用一定的具有英文特征的修辞手段,而且运用得好,会使语句生动从而增添语句亮点。因此,掌握一些一般常用修辞手段对于实现语句亮点也是非常必要的。对于英语写作来说,主要应该掌握以下修辞手段,又称语句辞格,包括结构辞格与语义辞格。对比、排比、重复、倒装等为结构辞格,转义、双关、矛盾等则为语义辞格。

1.对比

正反对比就是要巧妙地运用对称的英文句式来表达互为补充的意思,因此恰当地运用反义词语往往是必不可少的。如果一旦所要表达的内容具有这种情况,就应尽量选用这种对称的句式并选用适当的反义词语来加强语句,实现语句的亮点。

1) 如“很多人很快就会发现,他们在物质上是富裕了,精神上却很贫乏。”可以这样表达:

Many people will soon find themselves rich in goods, but ragged in spirit.

(注:句中rich in 与 ragged in, goods 与 spirit 具有正反对比的关系和效果。)

2) 如“利远远大于弊。”可以这样表达:

The advantages far outweigh the disadvantages.

(注:句中 the advantages 与 the disadvantages 具有正反对比的关系和效果。)

3)如“他们注意到了这些说法中的一些道理,但他们却忽视了一个重要的事实。”可以这样表达:

They have noticed a grain of truth in the statements, but have ignored a more important fact.

(注:句中have noticed与have ignored, a grain of truth in the statements与a more important fact具有正反对比的关系和效果。)

4)如“这样做既有积极的一面也有消极的一面。”可以这样表达:

It will have both negative and positive effects.

(注:句中negative与positive具有正反对比的关系和效果。)

5) 如“我们既有与我们脾性很相似的朋友,又有与我们很不同的朋友。”可以这样表达:

We have friends similar to us and friends different from us.

(注:句中similar to与different from具有正反对比的关系和效果。)

2.排比

英文中有时也使用排比句式,这种句式整齐而有气势,又不会使人感到单调。

如“读书使我们聪明,锻炼使我们强健。”可以这样表达:

Reading makes us wise, while exercises make us strong.

3. 重复

英文一般讲求简洁,因此为表达强调偶尔使用重复可以使语句的强调内容得到突出。英文的重复又根据被重复词语在语句中的位置分为句首重复、句尾重复、首尾重复、尾首重复等。

1) 如“现在是忘掉过去一切的时候了。现在是言归正传的时候了。现在是为未来而奋斗的时候了。”可以这样表达:

Now is the time to forget everything in the past. Now is the time to get down to business. Now is the time to work hard for the future.

(注:此句为句首重复,重复部分为句首的“now is the time to”。)

2) 如“我们渴望成功,而且正在为成功而努力工作。”可以这样表达:

We long for success and we are working hard for success.

(注:此句为句尾重复,重复的部分为句尾的“for success”。)

3) 如“我相信我们能够成功,我相信我们也一定会成功。”可以这样表达:

I am convinced that we can succeed, and I am convinced that we must succeed.

(注:and所连接的两个语句的句首与句尾部分同时重复,重复的部分为句首的“I am convinced that”与句尾的“succeed”。)

4) 如“我们现在生活在一个新的时代,而一个改革往往是充满着风险与机遇的。”可以这样表达:

We are now living in a new era, and a new era of reform is always full of adventures and opportunities.

(注:and之前的句尾与and之后的句首重复,重复部分为“a new era”。)

4.倒装

这里说的倒装不同于前述非修辞性的语法结构倒装。非修辞性的语法结构倒装是语句的语法结构所限定的,没有自由选择的余地,只要运用需要倒装结构的句型就要采用倒装结构。这里所说的倒装是指修辞性语义结构倒装,是进行强调的一种手段,它利用了语句句首(或句尾)的特殊位置。如“充满着风险与机遇的改革的新时代正向我们走来。”可以这样表达:

Now is the new era of reform, full of adventures and opportunities.

5.转义

转义是一种对词语灵活运用的修辞手段,主要有比喻、拟人、夸张、反语、婉转等。比喻又包括明喻、暗喻、换喻、提喻等。

1) 如“过去的经历就像图片一样总是在脑海中萦绕。”可以这样表达:

What had been experienced in the past was always looming in memory like a picture.

(注:此句采用明喻。明喻的特点是使用了like一词。)

2) 如“我们的英语老师就是我们最好的英语辞典。”可以这样表达:

Our English teacher is our best English dictionary.

(注:此句采用暗喻。暗喻的特点是利用事物之间的相似之处进行比喻,与明喻不同之处在于不使用like一词。)

3) 如“我正在读莎土比亚的书呢。”可以这样表达:

I am reading Shakespeare.

(注:此句采用换喻。换喻的特点是直接借用一事物的名称代替另一事物的名称,使用通过联想理解其含义,但不是所有的事物都是可以用换喻来表达的。)

4) 如“这里需要一个帮手。”可以这样表达:

A hand is needed here.

(注:此句采用提喻。提喻的特点是用一个事物的部分来代表事物的整体或用一个事物的整体来代表事物的部分。这里用hand一词代表整个人。)

5) 如“巨大的不幸笼罩着整个城市。”可以这样表达:

A great misfortune crept over the whole city.

(注:此句采用拟人。拟人的特点是将事物人格化。)

6) 如“这种想法可真是伟大的愚蠢。”可以这样表达:

This really is a great idea.

(注:此句采用反语。反语的特点是故意将话反说,具有讽刺意味。)

7) 如“我太渴望成功了。听到成功的消息我欣喜若狂。”可以这样表达:

I was mad for success and on the news of success, I went mad with joy.

(注:此句采用夸张。夸张的特点是为表现事物的特征故意夸大其词。)

篇4:英语谚语中的比喻修辞

英语谚语中的比喻修辞

英语谚语内容十分广泛,且具有言少意多、言浅意深、生动形象、幽默风趣、观点鲜明等特点,是美学修辞的典范,是英语语言的瑰宝,是英语民族智慧的结晶.英谚中大量使用修辞格,英谚的修辞功能,概括起来说,体现在通过对照、反复、押韵、比喻等修辞手段使之达到流传久远的.目的.

作 者:陶永钧 赵楠  作者单位:陶永钧(郑州轻工业学院国际教育学院)

赵楠(郑州轻工业学院国际合作与交流处)

刊 名:河南科技 英文刊名:HENAN KEJI 年,卷(期): “”(17) 分类号:H3 关键词: 

篇5:英语语言修辞

关于英语语言修辞

本文通过对大量英语修辞的`实例分析.介绍了英语修辞的特点,分析了英语修辞的手段及其翻译技巧,从英语修辞的功能方面对英语修辞进行研究从而提高分析语言表现技巧的能力,提高准确、有效地运用语言的能力.

作 者:李静  作者单位:河北大学外国语学院,河北保定,071000 刊 名:中国科教创新导刊 英文刊名:CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD 年,卷(期): “”(5) 分类号:G64 关键词:实例   英语修辞   翻译技巧  

篇6:成语中的修辞

语言在于精美,而成语是语言艺术的精花,在人们使用中却没认识到这种魅力。近年来,每年中考都有一道判断成语使用恰当与否的题,我们平时讲话﹑写文章也离不开成语,因此,成语的运用与我们中学生的学习和生活结下了不解之缘。为了正确使用成语,让我们的语言生动形象,让我们写的文章亮丽,在此特谈谈成语的修辞作用!

一﹑四字结构,平仄协调。现代汉语的阴平、阳平为平声;上声、去声为仄声,而成语的四个字正好形成平仄配合方式。

声调美是成语特有的修辞手段之一,我们熟知的两句诗:“星垂平野阔,月涌大江流。”句中“星垂平野阔”是平平平仄仄,“月涌大江流”是仄仄仄平平。平仄完全合律,自然贴切,读起来跌宕起伏,声音铿锵,发挥独特的修辞效果。

平仄协调,显示声调的各种变化,抑扬顿挫,急舒有致,读起来能产生声音上的美感。

如:

平平仄仄式:穷形尽相,风吹草地。仄仄平平式:力挽狂澜,末雨绸缪。

平仄平仄式:发号施令,肝胆相照。平仄仄平式:安步当车,身体力行。

仄平仄平式:趾高气扬,倒行逆施。

二、音韵谐和,叠韵双声。

古人说“叠韵如两玉相扣,取其铿锵,双声如贯珠相联,取其宛转”。朱自清先生的《荷塘月色》大量使用双声叠韵词,所以同学们用标准的普通话朗读起来,真有“大珠小珠落玉盘”之感,如果你自己的文章中用上双声叠韵的成语一定会格外生色的。

有两个成语常被同学们弄错,一个叫“望洋兴叹”,以为是“望着海洋感叹”,其实不然,这里的望洋是个叠韵词, “望洋”;抬起头来看的样子,兴:产生,发出。另一个成语叫“首鼠两端”,“首鼠”不是“第一只老鼠”,是一个双声词,犹豫不决,欲进又退的样子。端:头,整个成语形容迟疑不决或动摇不定。

可见,在成语中利用双声叠韵词,会有音节和协,读起来富有乐感的特点。文章中要加强语言的表现力,成语是一种重要的修辞手段。而且在理解时,我们一定要特别注意双声叠韵词的整体理解,决不要单个字的望文生义。以致误用成语。

下边这些成语中带点词都是值得思考的。

参差不齐、末雨绸缪、从容不迫、小巧玲珑

三、.同义联合,互文见义。

有部分成语是由同义词组合而成,当我们对其中一个词义不明白时就可以用“互文”的修辞知识加以解决,免得理解错误,导致误用成语而贻笑大方。

比如有学生在作文中写道:“老师求全责备我们,说我们重理轻文”,显然,这个学生将成语中责备当成“责怪”用了,其实,这个“责”是要求的意思,“备”是“齐全”的意思,“求全责备”是一个由两对同义词交叉搭配,并列使用的联合式成语,类似的成语还有“文过饰非、循规蹈矩、装模作样、聚精会神”等。

了解成语互文这一特点还可以帮助我们正确理解在文中的联合词组,如《阿房宫赋》中的“尽态极妍”,这里的“尽”和“极”同义,都是无以复加的意思,“态”和“妍”同义,都是美丽娇媚的意思。如果将“态”解作“姿态”文章就不通了。另一个成语“不学无术”常被学生理解为“因为不学习,所以没有本领”,粗略看没有大错,实则不正确。这个成语也用互文来理解,“不”与无”同为否定副词,都是没有的意思,“学”和“术”都是名词分别是“学问”和“本领”的意思。

四、形象具体,妙在比喻。成语的形象性和表现力很强,莫过于比喻的运用。

成语比喻的用法,有两种情况。一种是明显的比喻,如“如虎添翼”、“归心似箭”、“味同嚼蜡”、“虽死犹生”等。无论用在什么地方,什么语言环境,一眼就看出是个比喻。而且这种比喻的用法和作用与一般修辞上的比喻没有什么两样,它不但生动形象,而且言简意明,避免啰嗦,使文字精炼。比方说某人写的诗文不好读,晦涩难懂,如果用“味同嚼蜡”来形容它,既形象又简洁,可以省去许多笔墨。

另一种是运用成语的比喻意义,就是一个成语由于它的比喻用法而逐渐形成,固定下来的意义,如:曲高和寡,原比喻知音难觅,现在也比喻言论或作品不通俗,能了解的人很少,含讽刺意味。

毛泽东同志在《改造我们的学习》中描写主观主义者是“闭塞眼睛捉麻雀”,“瞎子摸鱼”,“粗枝大叶”,“夸其谈谈”,,这里俗语和成语连用,取其比喻义,显得生动而活泼,形象而深刻。

五、引人联想,巧用借代。

苏东坡有一首打油诗“龙邱居士亦可怜,谈空说有夜不眠,忽闻河东狮子吼,柱杖落手心茫然”。“诗中的河东狮子吼指嫉妒而又厉害的妇人,因这妇人姓柳,河东是柳氏的家乡,故以河东狮子用来代嫉妒而又厉害的妇人。这种借某一事物的特征来代替本体,可以引起读者的联想,加深读者的印象。

成语中运用了借代手法,同样增强了形象性和表现力比如用“化干戈为玉帛”,就比用“化战争为和平”更有韵味,用“大兴土木”比“大搞建筑工程”来得简洁明快,用“舞文弄墨”比说某人“玩弄文字技巧”更形象贴切。

六、成语连用,排比映衬。

李密《陈情表》里有一句话:“但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危急,朝怀虑夕”,连用四个成语,把表达的意思层层引向深入,十分形象地描述了作者祖母病势垂危的严重情况,这就是连用成语排比的修辞功用。

又如:不少的人对同志对人民不是满腔热情,而冷冷清清、漠不关心、麻木不仁。这里将“满腔热情”与“冷冷清清”等三个排比成语鲜明对照形成反衬。深刻地揭露了事物矛盾的本质。

再如,有一段赞美见义勇为的文字:我们要学习他那种临危不惧,视死如归,奋不顾身,舍己救人的英雄品格。连用四个成语排比起来,如江河奔泻之势,激动人心。由此可以看出,我们在说话作文时,如果连用成语将会收到加强语意,猷劲文笔的功效。

成语是我们汉语的瑰宝,它的修辞功能,也不是一篇短文说得完的,只有我们在学习中时刻体会成语妙用的精华,我们的文章将添姿添彩,才会让人读来酣畅淋漓。

篇7:成语中的修辞

有关成语中的修辞

明喻 :虚怀若谷 门庭若市 如火如荼 如饥似渴 味同嚼蜡

寿比南山 归心似箭 如鱼得水 如虎添翼 冷若冰霜

暗喻 :车水马龙 有口皆碑 唇枪舌战 草木皆兵 冰清玉洁

明珠暗投 人老珠黄 犬牙交错 血海深仇 犬马之劳

借喻 :望穿秋水 破镜重圆 风平浪静 班门弄斧 铜墙铁壁

豺狼当道 掌上明珠 画龙点睛 柳暗花明 愚公移山

夸张 :胆大包天 浑身是胆 一步登天 顶天立地 怒发冲冠

度日如年 一丝不苟 寸步难行 不寒而栗 挥金如土

对比 :口蜜腹剑 口是心非 虎头蛇尾 好逸恶劳 阳奉阴违

南辕北辙 外强中干 吃一堑长一智 挂羊头卖狗肉

对偶 :地大物博 感恩戴德 山穷水尽 满招损,谦受益

家喻户晓 得道多助,失道寡助 仁者见仁,智者见智

借代 :目不识丁 披坚执锐 扭转乾坤 迫在眉睫 拈花惹草

大江东去 灯红酒绿 咬文嚼字 青黄不接 手无寸铁

比拟 :闭月羞花 百花争艳 草木皆兵 风尘仆仆 呆若木鸡

生龙活虎 莺歌燕舞 抱头鼠窜 肥头大耳 土崩瓦解

反复 :登峰造极 星移斗转 提纲挈领 审时度势 情真意切

罪魁祸首 丰功伟绩 心灰意懒 真凭实据 一心一意

反问 :不入虎穴,焉得虎子 皮之不存,毛将焉附

塞翁失马,焉知非福 人非圣贤,孰能无过

双关 :风雨同舟 藕断丝连 立地成佛 乐在其中

回环 :来者不善,善者不来 人不犯我,我不犯人

用人不疑,疑人不用

顶针 :知无不言,言无不尽 人同此心,心同此理

一传十,十传百 一而再,再而三

篇8:小议英语幽默中的修辞技巧

小议英语幽默中的修辞技巧

英语文章中的修辞技巧多种多样,尤其是英语幽默中的修辞技巧.主要有夸张、反语、仿拟、比喻和矛盾修辞等等一些.修辞格的`运用使语言内容新颖独特,有效地增强了幽默效果.本文着重分析了这样一些幽默修辞技巧的效果,并加以例子说明.

作 者:马莉  作者单位:华东交通大学,江西,南昌,330013 刊 名:辽宁行政学院学报 英文刊名:JOURNAL OF LIAONING ADMINISTRATION COLLEGE 年,卷(期): 10(1) 分类号:H315 关键词:幽默   修辞技巧   夸张   反语   比喻  

篇9:常见的英语修辞

修辞手法(figure of speech)修辞手法是通过修饰、调整语句,运用特定的表达形式以提高语言表达作用的方式和方法。修辞不仅仅在中文里很常见,在英文里也是多种多样。这篇文章里,我们就来谈一谈英文中常见的修辞手法。

常见的英语修辞

1.simile明喻

A simile is a figure of speech in which two fundamentally unlike things are explicitly compared, usually in a phrase introduced by like or as.

明喻是常用as或like等词将两种不同事物通过比较而连接起来的一种修辞手法。

让我们看几个例子:

Good coffee is like friendship: rich and warm and strong.

好的咖啡如同友谊,丰厚,温暖,热烈。

Life is rather like opening a tin of sardines. We're all of us looking for the key.

人生就像一罐沙丁鱼,我们大家都在找开启的起子。

He was like a cock who thought the sun had risen from him to crow.

他这人就像一只骄傲的公鸡,以为太阳升起是为了它的啼叫。

2.metaphor暗喻

A metaphor is a trope or figure of speech in which an implied comparison is made between two unlike things that actually have something in common.

暗喻是将两种有共同点的不同事物进行隐晦比较的修辞手法。

明喻与暗喻的不同点就在于是否有出现like或者as(像)这一类比喻词,下面这几个句子都是暗喻:

Humor is the shock absorber of life; it helps us take action.

幽默是生活的减震器,它可以鼓舞人们付诸于行动。

Time, you thief.

时间,你这个小偷。

But my heart is a lonely hunter that hunts on a lonely hill.

可是我的心是孤独的猎手,在孤独的小山上狩猎。

3.personification拟人

Personifiation is a figure of speech in which an inanimate object or abstraction is endowed with human qualities or abilities.

拟人是一种为无生命或抽象物体赋予人类特质与能力的修辞手法。

Oreo: Milk’s favorite cookie.

奥利奥:牛奶最喜爱的曲奇。

The wind stood up and gave a shout.

大风凛冽,发出怒吼。

The only monster here is the gambling monster that has enslaved your mother! I call him Gamblor, and it's time to snatch your mother from his neon claws!

这里唯一的怪物就是赌博怪物,它将你母亲沦为奴隶!我叫它赌棍,该把你母亲从他的霓虹灯魔爪下救出来的时候了!

4.euphemism委婉语

Euphemism is the substitution of an inoffensive expression for one considered offensively explicit

委婉语是使用较委婉含蓄的语言替换强烈冒犯的话语。

这种修辞可能听起来陌生,但在日常生活中的使用频率其实很高。比如,老人去世的时候我们会采用“过世”、“走了”这一类的话语,这其实就是委婉语。英文里也有类似的用法,了解委婉语背后真正的含义对阅读英语文章也是很有帮助的哦~下面我们就一起看几个例子:

elder citizen老年人(不用old people)

pass away逝世(不用die)

You've got a prime figure.你的体态丰腴。(不用fat)

5.pun双关语

A pun is a play on words, either on different senses of the same word or on the similar sense or sound of different words.

双关语是指利用同词不同义或是同音不同词来制造文字游戏的一种修辞方式。

部分电视剧的幽默效果就是通过双关语来实现的。

You earn your living and you urn your dead.

生前劳碌奔命,死后化灰入土。

(earn与urn(火化)同音异义,用在一起显得俏皮,别有趣味。)

Seven days without water makes one weak.

七天不进水,人就会虚弱。

weak和week是同音异义词。因此这句话听起来可以理解为:

Seven days without water makes one week.

6.alliteration头韵

Alliteration is the repetition of an initial consonant sound.

押头韵是指重复单词第一个辅音的修辞方式。

头韵是英语语音修辞的一种,体现了语言的音乐美和整齐美。广为熟知的一本名著《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)的书名就体现了头韵。常见的例子还有:

first and foremost首先

with might and main 尽全力地

saints and sinners 圣人与罪人

in weal and (or) woe无论是福是祸

7.oxymoron矛盾修辞法

Oxymoron is a figure of speech in which incongruous or contradictory terms appear side by side.

矛盾修辞法是一种修辞手段,它是用两种不相调和,甚至截然相反的词语来形容一件事物。

这个定义是不是听起来云里雾里的呢?让我们先用中文的例子来理解一下~

宝玉道:“我呢?你们也替我想一个。”

宝钗笑道:“你的号早有了,无事忙三字恰当得很!”

上文的“无事忙”就是矛盾修辞法,“无事”和“忙”不就是两种截然相反的状态吗?

再来看几个英文例子:

We have to believe in free will. We have no choice.

我们只能相信自由意志,除此之外我们别无选择。

His honour rooted in dishonour stood.

他那来源于不名誉的名誉依然如故。

8.hyperbole夸张

Hyperbole is a figure of speech in which exaggeration is used for emphasis or effect; an extravagant statement.

夸张是对事物着意夸大的修辞方式。

我们在口语中常常会夸大自己的情绪,比如:

I was scared to death

我吓死了。

男男女女在表达爱意的时候经常也很夸张:

You are the whole world to me, and the moon and the stars….

你是我的全世界,是我的月亮,我的星星……

英语考试作文常用句型 批驳

1)It is true that ..., but one vital point is being left out.

2) There is a grain of truth in these statements, but they ignore a more important fact.

3) Some people say ..., but it does not hold water.

4) Many of us have been under the illusion that...

5) A close examination would reveal how ridiculous the statement is.

6) It makes no sense to argue for ...

7) Too much stress placed on ... may lead to ...

8) Such a statement mainly rests on the assumption that ...

浅谈英语中常见的修辞格

对比修辞学与翻译学科建设

浅谈从英汉语言文化对比谈成人英语学习现状

浅析英语在广告用语中的应用

英语谚语中的比喻修辞

谈英语词语的异常搭配中的修辞

略论《荀子》修辞艺术的突出特色

简议可持续发展与经济问题

英语课上发挥小组长作用的教学反思

对当前具身认知发展的心理学分析论文

浅谈英语中的修辞
《浅谈英语中的修辞.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【浅谈英语中的修辞(推荐9篇)】相关文章:

修辞学研究:走向大视野2022-09-04

论科学的社会功能2023-08-10

英语广告语言特征分析2023-06-24

旅游英语翻译范文2023-07-07

深入解析:考研英语习语中数词的妙用2023-06-28

修辞教学的现状及改进2022-08-10

英语人教版七年级教学设计2022-07-31

如何提高你的表达能力2023-02-08

人教版小学英语写作课教学设计2024-01-07

挖掘通俗文化中的语文教学资源2022-04-30

点击下载本文文档