俄语版简历

时间:2022-05-07 13:07:37 简历 收藏本文 下载本文

俄语版简历((精选12篇))由网友“好柿花生”投稿提供,下面是小编为大家整理后的俄语版简历,以供大家参考借鉴!

俄语版简历

篇1:俄语版简历

俄语版简历模板

用人单位HR一天多的'话会收到成千上万份的简历,看一份简历的时间一般只用几十秒。所以简历模板必须选择简洁大方且言之有物,模板必须包含各重要基本要素信息,让人力资源部门能在极短的几十秒钟内对你有一个基本印象。

РЕЗЮМЕ

ПЕТРОВ (姓)

ва, 17(地址)

Николай Иванович(名和父称)

Тел. (383-2) 35-56-55 (联系电话)

12.11.1978 (出生日期)

e-mail: / (电子邮箱)

ЦЕЛЬ 求职意向

ОПЫТ РАБОТЫ 工作经验

ОБРАЗОВАНИЕ 教育程度

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ И ЗНАНИЯ 职业知识技能

СЕРТИФИКАТЫ 证书

ПУБЛИКАЦИИ 出版物

ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ 语言技能

НАГРАДЫ 奖项

ПРОЧЕЕ 其他

Дата составления резюме: 写求职信的日期

篇2:俄语简历

俄语简历模板Опыт работы

00.00 C наст. время(месяц, год).Название фирмыГород(численность фирмы ____,сфера деятельности -_________________) Должность Функции: _________________________________________________________Достижения: - _______________________________________; - ______________________________________

00.00 - 00.00(месяц, год).Название фирмыГород(численность фирмы ____,сфера деятельности________________) Должность Функции: _________________________________________________________Достижения: - _______________________________________; - ______________________________________

00.00 - 00.00(месяц, год).Название фирмыГород(численность фирмы ____,сфера деятельности-________________) Должность Функции: _________________________________________________________Достижения: - _______________________________________; - ______________________________________

Образование Год окончания Название ВУЗА, специальностьГод окончания Название и автор курсов, семинаров, тренингов

Навыки ПК - пользователь (программы, с которыми работали)Знание иностранного языка

Профессиональный опыт ・ участие в проектах ・ знание определенной специфики ・ профессиональные знания и опыт

Дополнительная информация Водительское удостоверениеЗагранпаспортРекомендации

篇3:俄语简历自我介绍

Привет всем, меня зовут Ли Сун, 21 лет, я был студент-второкурсник студент, учусь в Чжэнчжоу Туризм колледж, я могу узнать здесь очень счастлива. Мой майор деловой английский, люблю читать, я очень заинтересован в России, но тоже очень люблю читать газеты, свободное время я часто играю с одноклассниками. Языка в этой отрасли, наряду с экономическим развитием, он будет играть важную роль в двадцать первом веке. Два года в колледже заинтересована в постоянном культуры, непрерывное обучение и прогресс через него. Я люблю дружить, если вы хотите быть друзьями, я очень счастлив.

猜你感兴趣:

1.俄语自我介绍作文4篇

2.俄语面试口语自我介绍

3.15句俄语自我介绍

篇4:俄语翻译简历

俄语翻译简历

俄语翻译简历 
简历编号: 更新日期: 无照片
姓 名: 国籍:中国
目前所在地:天河区民族:汉族
户口所在地:黑龙江身材:168 cm?55 kg
婚姻状况:未婚年龄:24
培训认证: 诚信徽章: 
求职意向及工作经历
人才类型:普通求职?
应聘职位:销售人员:俄语业务员、外语翻译:俄语翻译、
工作年限:4职称:无职称
求职类型:全职可到职日期:随时
月薪要求:--3500希望工作地区:广州
个人工作经历:
公司名称:起止年月:-03 ~ 2010-08广州外贸公司
公司性质:所属行业:
担任职务:俄语业务员 
工作描述: 
离职原因: 
 
公司名称:起止年月:-02 ~ -12俄罗斯建筑公司
公司性质:所属行业:
担任职务:俄语翻译 
工作描述: 
离职原因: 
 
公司名称:起止年月:-08 ~ -10俄罗斯个体
公司性质:所属行业:
担任职务:俄语销售员 
工作描述: 
离职原因: 
 
教育背景
毕业院校:吉林俄语学院
最高学历:大专毕业日期:2006-06-01
所学专业一:经贸俄语所学专业二: 
受教育培训经历:
起始年月终止年月学校(机构)专 业获得证书证书编号
-092006-06吉林俄语学院经贸俄语毕业证 
 
语言能力
外语:俄语 优秀  
其它外语能力:俄语四级
国语水平:优秀粤语水平:一般
 
工作能力及其他专长
 吃苦耐劳,对俄语工作认真负责,俄语基本知识扎实,口语流利,会基本的办公软件操作。
 
详细个人自传
 月薪要求:2500元以上
 
个人联系方式
通讯地址: 
联系电话: 家庭电话: 
手 机: QQ号码: 
电子邮件: 个人主页: 

篇5:俄语版供货合同

俄语版供货合同样本

ДОГОВОР ПОСТАВКИ

г. _______________ ____ __________ 200__ г.

__________________________________________________________________, именуемое

(наименование организации)

в альнейшем Поставщик, в лице ______________________________________________,

(олжность, Ф.И.О.)

ействующего на основании _____________________________________________________,

(Устава, положения)

с оной стороны, и ____________________________________________________________,

(наименование организации)

именуемое в альнейшем Покупатель, в лице ____________________________________ __________________________________________________________________, ействующего

(олжность, Ф.И.О)

на основании ________________________________________________, с ругой стороны,

(Устава, положения)

алее именуемые Стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

1. Премет Договора

1.1. Поставщик оязуется переать в соственность Покупателя товар ________________________________________________________________________________

(ощее наименование, ви товара)

в количестве, ассортименте и в сроки согласно графику поставки, являющемуся неотъемлемой частью настоящего Договора (Приложение № 1), а Покупатель оязуется принять и оплатить товар.

2. Права и оязанности Сторон

2.1. Поставщик оязуется:

2.1.1. Своевременно поставлять товар в сроки согласно графику поставки товара, соержащемуся в Приложении № 1.

2.1.2. Поставлять товар в количестве и ассортименте, указанном в Приложении № 1 к настоящему Договору.

2.1.3. Оновременно с переачей товара переать Покупателю всю неохоимую окументацию на товар.

2.2. Поставщик вправе:

2.2.1. По согласованию с Покупателем осрочно поставлять товар. При этом количество, ассортимент и срок такой поставки согласуются Сторонами ополнительно.

Товар, поставленный осрочно, засчитывается в счет слеующей поставки согласно графику поставки товара.

2.3. Покупатель оязуется:

2.3.1. Принимать и осматривать товар в соответствии с положениями статьи 4 настоящего Договора.

2.3.2. Своевременно произвоить оплату товара согласно статье 6 настоящего Договора.

3. Сроки, поряок и условия поставки

3.1. Товар поставляется отельными партиями в сроки, согласованные Поставщиком и Покупателем в Приложении № 1 к настоящему Договору.

3.2. Поставка товара произвоится силами и за счет Поставщика по аресу: _______________________________________________________________________________.

3.3. Перевозка товара произвоится транспортом и олжна соответствовать слеующим треованиям: _______________________________________________________.

3.4. Товар олжен ыть упакован в слеующую тару: ____________________________

___________________, отвечающую треованиям _________________________________ и оеспечивающую сохранность товара при перевозке и хранении.

3.5. Датой поставки считается ата оставки товара Покупателю в арес, указанный в

п. 3.2 настоящего Договора. Доставка товара потвержается накланой, а также актом оставки, пописываемым уполномоченными преставителями оеих Сторон. Акт оставки потвержает лишь ату и время приытия товара в соответствующий арес.

4. Приемка товара

4.1. Приемка товара и окументации на него осуществляется по акту сачи-приемки товара, пописываемому уполномоченными преставителями оеих Сторон при приемке товара Покупателем.

4.2. Приемка товара осуществляется в ень оставки товара. При приемке товара Покупатель проверяет его соответствие треованиям к количеству, качеству и ассортименту, соержащимся в настоящем Договоре и Приложении № 1.

5. Качество товара

5.1. Качество товара олжно соответствовать слеующим треованиям: _____________

______________________________________________________, а также треованиям, согласованным Сторонами в Приложении № 1.

5.2. Покупатель, принявший товар ез проверки, лишается права ссылаться на неостатки товара, которые могли ыть установлены при оычном спосое его приемки (явные неостатки).

5.3. Покупатель, онаруживший после приемки товара по акту сачи-приемки товара неостатки, которые не могли ыть установлены при оычном спосое приемки (скрытые неостатки), оязан известить о этом Поставщика в течение ________ со ня онаружения таких неостатков.

6. ена товара и поряок расчетов

6.1. Ощая цена товара, поставляемого по настоящему Договору, составляет _________ рулей, в т. ч. НДС ______________ рулей.

ена кажой партии товара устанавливается Сторонами в графике поставки товара.

6.2. Стороны устанавливают слеующий поряок оплаты товара:

6.2.1. ________ процентов цены кажой партии товара, полежащей поставке в соответствии с Приложением № 1, Покупатель уплачивает авансом за ________ ней о аты поставки такой партии товара, установленной Приложением № 1.

6.2.2. Оставшиеся ___________ процентов цены кажой партии товара Покупатель уплачивает в течение ___________ ней с аты пописания акта сачи-приемки такой партии товара.

6.3. Оплата произвоится путем перечисления енежных среств на счет Поставщика или иной счет, указанный Поставщиком.

7. Перехо права соственности на товар

7.1. Право соственности на товар (партию товара) перехоит от Поставщика к Покупателю в момент пописания акта сачи-приемки товара (партии товара).

7.2. Риск случайной гиели или поврежения товара (партии товара) перехоит на Покупателя с момента пописания акта оставки товара в соответствии с п. 3.5 настоящего Договора.

8. Ответственность Сторон

8.1. В случае просрочки поставки товара (партии товара) Поставщик уплачивает Покупателю пеню в размере _______ процента от стоимости товара (партии товара) за кажый ень просрочки, но не олее _________.

8.2. В случае просрочки оплаты товара (партии товара), указанных в п. 6.2 настоящего Договора, Покупатель уплачивает Поставщику пеню в размере _______ процента от просроченной к уплате суммы за кажый ень просрочки, но не олее _________.

9. Остоятельства непреоолимой силы

9.1. Стороны освоожаются от ответственности за неисполнение или неналежащее исполнение своих оязательств по настоящему Договору в случае ействия остоятельств непреоолимой силы, а также иных остоятельств, которые независимы от воли Сторон, не могли ыть ими превиены в момент заключения Договора и преотвращены разумными срествами при их наступлении. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--供货合同样本》。123123123

9.2. К остоятельствам, указанным в п. 9.1 Договора, относятся: война и военные ействия, восстание, эпиемии, землетрясения, навонения, акты органов власти, непосрественно затрагивающие премет настоящего Договора, и иные соытия, которые компетентный аритражный су признает и оъявит случаями непреоолимой силы.

9.3. Сторона, повергшаяся ействию таких остоятельств, оязана в письменном вие в _______срок увеомить ругую Сторону о возникновении и возможной проолжительности этих остоятельств. Если Сторона не соощит о наступлении соответствующего остоятельства, она лишается права ссылаться на него, разве что само такое остоятельство препятствовало отправлению такого соощения.

10. Заключительные положения

10.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента его пописания и ействует о _______________________.

10.2. Споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора или в связи с ним, уут решаться Сторонами путем переговоров. В случае неостижения согласия спор переается на рассмотрение аритражного суа __________________________________.

10.3. Люые изменения и ополнения к настоящему Договору ействительны, только если они составлены в письменной форме и пописаны уполномоченными преставителями оеих Сторон. По письменной формой Стороны ля целей настоящего Договора понимают как составление еиного окумента, так и омен письмами, телеграммами, соощениями с использованием среств факсимильной связи, позволяющими иентифицировать отправителя и ату отправления.

10.4. Люые ополнения, протоколы, приложения к настоящему Договору становятся его неотъемлемыми частями с момента их пописания.

10.5. Во всем, что не оговорено в настоящем Договоре, Стороны руковоствуются ействующим законоательством РФ.

10.6. При изменении наименования, ареса, анковских реквизитов или реорганизации Стороны информируют руг руга в письменном вие в ________ срок.

10.7. Настоящий Договор и приложения к нему составлены в вух экземплярах, имеющих оинаковую юриическую силу, по оному экземпляру ля кажой из Сторон.

Ареса и анковские реквизиты Сторон

Пописи Сторон:

篇6:商贸邀请函俄语版参考

_____________№________ Генеральному иректору компании по экономическому

на _______ от _______ и техническому сотруничеству госпоину . . ,

В соответствии с преварительной оговорённостью приглашаем елегацию Вашей компании по торговле в составе 7 человек в Киев во второй половине сентяря ля заключения контракта о торговле по тракторам.

Срок приытия и состав елегации просим преварительно соощить.

С уважением

Презиент концерна 《НГП》

翻译:

编号

年 月 日

经济技术合作公司

总经理先生:

根据事先达成的协议,我们邀请贵公司贸易代表团一行7人,于9月份下旬到基辅市来签订拖拉机贸易合同。

请提前将代表团成员名单和抵达日期通知我方。

顺致敬意

石油天然气工业联合企业

总经理

[商贸邀请函俄语版参考]

篇7:俄语版面试自我介绍

Доброе утро, уважаемые товарищи!

меня зовут...Максим.Я учусь в Шеньчженском политехническом университете,на факультете иностранным языков.

Мне очень нравятся мой университете и моя специальность.Очень рад с вами познакомиться.

Я рад, что сегодня у меня возможность участвовать в этом собеседование по-русски.

В свободное время я люблю читать и просматривает информацию по интернету. по характеру я человек активнй, весёлый и добрый.

В будущем,я буду более усильно учить русский язык и другие знания(знания в других областях), буду заслужить(добрать) честь вашей фирме.

看了俄语版面试自我介绍的还看了:

篇8:俄语业务员求职简历

个人基本简历

姓 名: *** 国籍: 中国

目前所在地: 天河区 民族: 汉族

户口所在地: 黑龙江 身材: 168 cm 55 kg

婚姻状况: 未婚 年龄: 24 岁

培训认证:   诚信徽章:

求职意向及工作经历

人才类型: 普通求职

应聘职位: 销售人员:俄语业务员、外语翻译:俄语翻译、

工作年限: 4 职称: 无职称

求职类型: 全职 可到职日期: 随时

月薪要求: --3500 希望工作地区: 广州

个人工作经历: 公司名称: 起止年月:-03 ~ 2010-08广州外贸公司

公司性质: 所属行业:

担任职务: 俄语业务员

工作描述:

离职原因:

公司名称: 起止年月:-02 ~ -12俄罗斯建筑公司

公司性质: 所属行业:

担任职务: 俄语翻译

工作描述:

离职原因:

公司名称: 起止年月:-08 ~ -10俄罗斯个体

公司性质: 所属行业:

担任职务: 俄语销售员

工作描述:

离职原因:

教育背景 个人简历网

毕业院校: 吉林俄语学院

最高学历: 大专 毕业日期: 2006-06-01

所学专业一: 经贸俄语 所学专业二:

受教育培训经历: 起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号

-09 2006-06 吉林俄语学院 经贸俄语 毕业证

语言能力

外语: 俄语 优秀

其它外语能力: 俄语四级

国语水平: 优秀 粤语水平: 一般

工作能力及其他专长

吃苦耐劳,对俄语工作认真负责,俄语基本知识扎实,口语流利,会基本的办公软件操作,

俄语业务员求职简历

详细个人自传

月薪要求:2500元以上 

篇9:俄语专业求职简历

姓 名

性别:男/女   出生年月:19xx.xx.xx   民族:xx  政治面貌:xxxx

XX大学   俄语专业   20XX届  XX方向  XX学士

联系方式:139-xxxx-xxxx    电子邮件:xxxxxxxx

求职意向及自我评价

期望从事职业:翻译、外贸、编辑、业务员(点击来智联招聘搜索想要的工作)

自我评价:具有较强的沟通能力,善于与人交谈,充当大家的调解剂,缓解严肃气氛。乐于文字游戏,喜欢写小说及散文,有出色文字撰写及编辑能力,有丰富的采写经验。俄语基础知识扎实,口语流利,熟悉各类媒体。英语能力和俄语能力俱佳,能够胜任与海外公司间的商务谈判工作。在项目管理方面也具有经验,沟通能力好,做事稳重,有良好的团队合作精神,学习能力强。

教育经历

20xx.9~20xx.7    xx大学  xx学院   俄语专业   xx学士

学分绩点(GPA)  x.x (满分x分), 院系/班级排名  第x

连续四年获得校奖学金

所获奖励:

20xx年    获得院级“优秀团员”

20xx年    获得“优秀班干部”

20xx年    获得院级“三好学生”

20xx年    获得“优秀党员”

20xx年    获全校俄语演讲“三等奖”

项目/科研经历

20xx年      xx项目  项目负责人

课题:xxxxxx

项目描述:

工作职责:

工作业绩:

20xx年      xxxxxx项目  项目组成员

课题:xxxxxxxx

项目描述:

工作职责;

工作业绩:

实践/工作经历

20xx年 x 月―20xx年 x月    xxxx公司  俄语翻译 实习

主要工作:负责公司各项产品介绍、合同、会议纪要、资料、邮件的俄语翻译;负责维护、拓展国外(俄国为主)的客户;负责在接待来访的客户和商务谈判中担任翻译工作;负责参加国内外的专业培训,提高工作水平;

负责协助上级完成其他各项任务。工作期间,出色地完成翻译,获得领导的最佳赞赏

20xx年 x 月―20xx年 x月     xxxxx进出口贸易有限公司    市场销售

主要工作:负责开发潜在客户,维护现有客户;负责产品资料的翻译,担任我方公司与客户沟通之间的口译工作;

负责解决客诉,提高公司的形象;负责参加各种展会,发现新目标,保证每年的`销售额;负责销售以后的一些售后事务,例如跟单、发货等

20xx年 x 月―20xx年 x月     xxxxx日报社    编辑兼记者

主要工作:与各文化单位保持良好的通联关系;每年文化活动的策划,加强各媒体的交流学习;工作期间,共编辑稿件百万字,撰写稿件100余篇,四次获市以上好新闻奖

个人技能

大学英语四/六级(CET-4/6)   良好的听说读写能力

快速浏览英语专业文件及书籍,撰写英文文件,用英语与外国人进行交谈

普通话

普通话等级证书一级甲  读写能力精通  优秀的听说能力

本专业证书

外销证、报关证、俄语专四、俄语专八

篇10:俄语专业求职简历

目前所在: 白云区 年 龄: 23

户口所在: 广州 国 籍: 中国

婚姻状况: 未婚 民 族:

培训认证: 未参加  身 高: 158 cm

诚信徽章: 未申请  体 重:

人才测评: 未测评

我的特长:

求职意向

人才类型: 普通求职

应聘职位: 俄语翻译:

工作年限: 1 职 称: 无职称

求职类型: 兼职 可到职日期: 随时

月薪要求: 面议 希望工作地区: 广州,

工作经历

安德小语种培训机构 起止年月:-07 ~ -04

公司性质: 私营企业 所属行业:教育/培训/院校

担任职位: 俄语翻译及兼职教师

工作描述: 负责机构日常翻译工作及俄语教学

离职原因: 毕业

志愿者经历

教育背景

毕业院校: 广东外语外贸大学

最高学历: 硕士 获得学位:  毕业日期: -06

专 业 一: 俄语语言文学 专 业 二:

起始年月 终止年月 学校(机构) 所学专业 获得证书 证书编号

语言能力

外语: 俄语 优秀 粤语水平: 良好

其它外语能力: 英语水平良好,通过英语六级

国语水平: 精通

工作能力及其他专长

俄语水平优秀,通过专业八级考试,听说读写流利。

详细个人自传

本人是俄语专业研究生,热爱翻译工作,实践经验丰富,工作认真负责,做事头脑灵活,有主见。

篇11:俄语翻译的简历

个人基本简历
www.yjbys.com/
姓 名:www.yjbys.com/国籍:
目前所在地:民族:
户口所在地:身材:
婚姻状况:年龄:
求职意向及工作经历
人才类型:应届毕业生?
应聘职位:俄语翻译
工作年限:0职称:无职称
求职类型:全职可到职日期:随时
月薪要求:3500--5000希望工作地区:天津 其它国家
个人工作经历:
公司名称:中国银行哈萨克阿拉木图分行起止年月:2009-01 ~ 2009-06
公司性质:国有企业所属行业:金融,保险
担任职务:实习
工作描述:
离职原因:实习结束
教育背景
毕业院校:哈萨克斯坦国立大学
最高学历:本科获得学位: 学士毕业日期:2009-07-01
所学专业一:俄语翻译所学专业二:经济
受教育培训经历:
起始年月终止年月学校(机构)专 业获得证书证书编号
-09-07河南省永城市和乡第一中学----
2001-09-07山东省荷泽单县第五高中----
2004-09-07哈萨克斯坦民族大学-----
2005-092009-07哈萨克斯坦国立大学俄语经济本科
语言能力
外语:俄语 优秀
其它外语能力:英语 一般
国语水平:优秀粤语水平:一般
工作能力及其他专长
技能情况

语言: 俄语,英语(一般),哈萨克语(略懂)

计算机:熟悉Windows,能熟练使用Word,PowerPoint,等Office软件;熟悉互联网的应用,了解电子商务,能够有效利用互联网资源。

社会实践

多次在“汉语桥”中文竞赛(哈萨克斯坦赛区)活动中担任组织准备工作;

2005-在中国汉语办公室驻哈孔子学院担任汉语老师;

多次参与中国驻哈萨克大使馆组织的各项活动,如:我国领导人来哈访问接待工作;

在奥运火炬传递--阿拉木图站活动中担任接待代表团和翻译工作;

学习期间,在课余时间从事导游,翻译等工作;

2009.1-2009.6 在哈萨克中国银行进行专业实习。

详细个人自传
兴趣爱好:羽毛球、蹬山、旅游、游泳

自我评价:稳重、干练、责任心强、团结向上、多年的国外留学生活,磨练了自己具有良好的团队意识、有很好的适应性,有良好的.心理素质 能够胜任驻外工作。

个人联系方式
通讯地址:
联系电话:家庭电话:
手 机:QQ号码:
电子邮件:个人主页:
阅读本文的人还同时阅读了:行政助理的简历范文 总裁助理的简历范文

篇12:应届大学生俄语简历

应届大学生俄语简历模板

俄语简历模板Опыт работы

00.00 – наст. время(месяц, год).Название фирмыГород(численность фирмы ____,сфера деятельности -_________________) Должность Функции: _________________________________________________________Достижения: - _______________________________________; - ______________________________________

00.00 - 00.00(месяц, год).Название фирмыГород(численность фирмы ____,сфера деятельности________________) Должность Функции: _________________________________________________________Достижения: - _______________________________________; - ______________________________________

00.00 - 00.00(месяц, год).Название фирмыГород(численность фирмы ____,сфера деятельности-________________) Должность Функции: _________________________________________________________Достижения: - _______________________________________; - ______________________________________

Образование Год окончания Название ВУЗА, специальностьГод окончания Название и автор курсов, семинаров, тренингов

Навыки ПК - пользователь (программы, с которыми работали)Знание иностранного языка

Профессиональный опыт · участие в проектах · знание определенной специфики · профессиональные знания и опыт

Дополнительная информация Водительское удостоверениеЗагранпаспортРекомендации

俄语翻译求职简历

俄语外贸员个人简历

俄语翻译简历

俄语翻译个人简历

俄语翻译个人简历范本

文科毕业生简历中自我评价

俄语翻译求职信

应届生出纳专业个人简历

工作简历怎么写

工作简历范文

俄语版简历
《俄语版简历.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【俄语版简历(精选12篇)】相关文章:

学习工作简历2022-12-12

简历怎么写工作职责2023-08-02

应届大学生个人简历(通用版)2022-11-23

工作简历模板2023-11-05

电子商务专业优秀简历2024-05-20

泰语翻译求职简历2023-01-31

美国留学CS硕士专业申请条件介绍2022-07-21

俄语应聘面试自我介绍范文2024-01-01

英语职业教育/培训/简历2022-12-05

应届生求职简历的一般格式2022-05-06