关于北京天安门的导游词(精选8篇)由网友“爱吃芒果的李雷”投稿提供,以下是小编为大家汇总后的关于北京天安门的导游词,希望对大家有所帮助。
篇1:北京天安门导游词
各位旅客朋友们:
大家好!
天安门位于北京城的传统的中轴线上,由城台和城楼两部分组成,造型威严庄重,气势宏大。[7]明清时,天安门是皇城的正门,城门五阙,重楼九楹,高为33.87米;1970年翻建后高达34.7米。[8]
城楼
天安门城楼为中国传统的重檐歇山顶建筑,即由四个倾斜的顶面、一条正脊、四条垂脊、四条戗脊(垂脊下端折向的一条)和两侧倾斜层面上部转折成垂直的三角形墙面组成,形成两坡和四坡屋顶的混合形式。故有“八檐九脊”之称。城楼为木结构建筑,大殿飞檐下是排列有序的斗拱和梁枋。斗拱为中国传统木构架体系中独有,是斗形木弓形横木组成的具有翘、昂、拱特点的木制构件。梁枋又分额枋、檐枋,斗拱下面是额枋,上面彩画和金龙图案,柱子之间的构件叫檐枋,会有金龙和玺图案。
城楼的主体建筑分为上下两层。上层是重檐歇山式,黄琉璃瓦顶的巍峨城楼,东西面阔九楹,南北进深五间,取“九五”之数,象征皇帝的尊严。正面有36扇菱花格式的门窗。城楼内所用木材大部分是楠木,大殿内有60根直径为92厘米的红漆木柱,承受着屋顶建筑大部分重力。排列整齐,柱顶上有藻井与梁枋,绘着金龙吉祥彩画和团龙图案。正面的36扇门窗为中国传统的菱花格式,屋顶上的天花藻井画的是团龙图案,在殿厅堂纵横交错的梁枋上绘的是金龙和玺彩绘;17盏古雅的大型宫灯,最大的那盏称为主灯,有8个面,全高6米,直径2.8米,重约450公斤;其余16盏为6个面的辅灯,每个高6米,直径2.2米,重约350公斤。每盏灯上的角各有一盏伞形小灯。地面铺的全是金砖,面积约平方米。屋顶的正脊与垂脊上装饰着螭吻、仙人、走兽。
下层是高13米的朱红色城台,四周环绕琉璃瓦封顶的矮墙,下部是1.59米高的雕刻精美的汉白玉须弥座台基,座上为高10多米的红色墩台,以每块重达43千克的大砖砌成。城楼基座周围有汉白玉栏杆、栏板,雕刻着莲花宝瓶图案。
城台
城台的总面积达4800平方米,东西两侧各有一条长达百级供上下城楼用的梯道,俗称马道。还有5个拱形门洞,中间的门洞最大,高8.82米,宽5.25米,唯有皇帝可以进出。城台下有券门五阙,中间的券门最大,位于北京皇城中轴线上,过去只有皇帝才可以由此出入。正中门洞上方悬挂着巨大的毛泽东画像,两边分别两幅大型标语。
篇2:北京天安门导游词作文
天安门广场位于北京市中心,原为明清王朝宫廷广场,新中国成立后扩建为面积约44万米2,可容纳100万人集会的当今世界上最大的城市广场。人民大会堂、中国革命博物馆、中国历史博物馆、人民英雄纪念碑和毛爷爷纪念堂等具有民族风格的现代建筑环列广场。
天安门原为明清两朝皇城的正门,原名承天门,清顺治八年(1651年)改建后称天安门。城门五阙,重楼九楹,通高33.7米,城楼重檐飞翘,雕梁画栋,黄瓦红墙,异常壮丽。进天安门就步入了皇城,皇城是皇家宗庙、社稷和禁园所在。按“左祖右社”的宗法礼制,天安门东侧建有太庙,是明清两朝帝王祭祀祖先的宗庙,今改为北京市劳动人民文化宫:西侧建有社稷坛(北京六坛之一),为明清两朝帝王祭祀土地神之场所,今为中山公园。
人民英雄纪念碑在天安门广场中心,1958年4月落成,碑通高37.94米,用17000多块花岗石和汉白玉砌成,雄伟壮观,庄严肃穆。
人民大会堂于1959年建成,有万人大会堂,五千人宴厅和富有地方特色的各省(市、区)的会议厅。中国历史博物馆和中国革命博物馆于1959年建成,其建筑合为一体;收藏并陈列中国历史文物和革命文物。
毛爷爷纪念堂于1977年落成,由北大厅、瞻仰大厅、南大厅组成,瞻仰大厅是毛爷爷纪念堂的核心部分。
天安门广场是我国近现代政治活动中心。20世纪以来,我国爆发的“五四”、“一二·九”等伟大革命运动均发源于北京,并且都在天安门广场留下了它们历史的辉煌。中华人民共和国开国大典及新中国成立初期每年庆祝“五一”、“十一”游行均在此举行。庄严的天安门是我国现代史最忠诚的见证者,是当代中华民族的象征。信步天安门广场,每个炎黄子孙都会产生一种凝重的历史感和民族自豪感。
篇3:北京天安门导游词作文
天安门城楼位于北京天安门广场北端,是北京东城、西城、崇文、宣武四个区域的分界点,面临长安街。天安门城楼是中国古代最壮丽的城楼之一,同时具有重大的的政治意义。
天安门城楼对面是天安门广场以及人民英雄纪念碑、毛爷爷纪念堂、人民大会堂、中国国家博物馆。
1949年10月1日,毛爷爷主席在这里庄严宣告:“中华人民共和国成立了”,并亲自升起了第一面五星红旗。天安门城楼图案出现在中华人民共和国国徽中,成为中华人民共和国的象征。
天安门城楼由城台和城楼两部分组成,有汉白玉石的须弥座,总高34.7米。城楼上60根朱红色通天圆柱,地面金砖铺成,一平如砥;高大而色彩浓郁的墙台,上有两层重檐楼,有黄色琉璃瓦,东西九间,南北五间,象征皇权的“九五之尊”。天安门城楼南北两面均为菱花格扇门;天花、门拱、梁枋上雕绘着传统的金龙彩绘和吉祥图案;贴金的“双龙合玺”彩锦,团龙图案的天花藻井,使整个大殿庄严雄伟,金碧辉煌。城台下有券门五阙,中间的券门最大,位于北京皇城中轴线上,过去只有皇帝才可以由此出入。
篇4:北京天安门英文导游词
Tian’anmen Rostrum
Tian’anmen( the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen( the Gate of Heavenly Succession). At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian’anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate. The tower at the top of the gate is nine-room wide and five Croom deep. According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign.During the Ming and Qing dynasties, Tian’anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps:
1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian( Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan( tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen( Gate of supreme Harmony)
2) The Minister would put the tray in a miniature longting( dragon pavilion). Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen( Meridian Gate), to Tian’anmen Gate tower.
3) A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.
4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.
5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country.
Such a process was historically recorded as “ Imperial Edict Issued by Golden Phoenix”.During the Ming and Qing dynasties Tian’anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.
On the Westside of Tian’anmen stands ZhongshanPark( Dr. Sun Yat-sen’s Park), and on the east side, the Working People’s Cultural Palave. The Park was formerly called Shejitan( Altar of Land and Grain), built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution.The Working People’s Cultural Palace used to be Taimiao( the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.
The stream in front of Tian’anmen is called Waijinshuihe( Outer Golden River),with seven marble bridges spanning over it . Of these seven bridges,historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao( Imperial Bridge). The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao( Royal’s Bridges). Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao( ministerial Bridges). The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and wre called Gongshengqiao( common Bridges). They anr the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.
The two stone lions by the Gate of Tian’anmen, one on each side were meant as sentries. They gaze toward the middle axis, guarding the emperor’s walkway. In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao. They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. Behind the gate stands another pair of similar columns. The story of Huabiao may be traced to a couple of sources. One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao, who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar. Later it ws reduced to a signpost, and now it serves as an ornament.
篇5:北京-天安门英文导游词
北京-天安门英文导游词
Tian'anmen (the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen (the Gate of Heavenly Succession). At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian'anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate. The tower at the top of the gate is nine-room wide and five Croom deep. According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign. During the Ming and Qing dynasties, Tian'anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps:1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian (Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan (tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen (Gate of supreme Harmony)
2) The Minister would put the tray in a miniature longting (dragon pavilion). Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen (Meridian Gate), to Tian'anmen Gate tower. 3) A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.
4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.
5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country. Such a process was historically recorded as “ Imperial Edict Issued by Golden Phoenix”. During the Ming and Qing dynasties Tian'anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.
On the Westside of Tian'anmen stands ZhongshanPark (Dr. Sun Yat-sen's Park), and on the east side, the Working People's Cultural Palace. The Park was formerly called Shejitan (Altar of Land and Grain), built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution. The Working People's Cultural Palace used to be Taimiao (the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.
The stream in front of Tian'anmen is called Waijinshuihe (Outer Golden River), with seven marble bridges spanning over it . Of these seven bridges, historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao (Imperial Bridge). The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao (Royal's Bridges). Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao (ministerial Bridges). The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and were called Gongshengqiao (common Bridges). They are the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.
本作文共4页,当前在第1页 1 2 3 4
篇6: 北京天安门的导游词
天安门城楼位于北京天安门广场北端,是北京东城、西城、崇文、宣武四个区域的分界点,面临长安街。天安门城楼是中国古代最壮丽的城楼之一,同时具有重大的的政治意义。
天安门城楼对面是天安门广场以及人民英雄纪念碑、人民大会堂、中国国家博物馆。
1949年10月1日,主席在这里庄严宣告:“中华人民共和国成立了”,并亲自升起了第一面五星红旗。天安门城楼图案出现在中华人民共和国国徽中,成为中华人民共和国的象征。
天安门城楼由城台和城楼两部分组成,有汉白玉石的须弥座,总高34.7米。城楼上60根朱红色通天圆柱,地面金砖铺成,一平如砥;高大而色彩浓郁的墙台,上有两层重檐楼,有黄色琉璃瓦,东西九间,南北五间,象征皇权的“九五之尊”。天安门城楼南北两面均为菱花格扇门;天花、门拱、梁枋上雕绘着传统的金龙彩绘和吉祥图案;贴金的“双龙合玺”彩锦,团龙图案的天花藻井,使整个大殿庄严雄伟,金碧辉煌。城台下有券门五阙,中间的券门最大,位于北京皇城中轴线上,过去只有皇帝才可以由此出入。
篇7: 北京天安门的导游词
天安门广场位于北京市中心,原为明清王朝宫廷广场,新中国成立后扩建为面积约44万米2,可容纳100万人集会的当今世界上最大的城市广场。人民大会堂、中国革命博物馆、中国历史博物馆等具有民族风格的现代建筑环列广场。
天安门原为明清两朝皇城的正门,原名承天门,清顺治八年(1651年)改建后称天安门。城门五阙,重楼九楹,通高33.7米,城楼重檐飞翘,雕梁画栋,黄瓦红墙,异常壮丽。进天安门就步入了皇城,皇城是皇家宗庙、社稷和禁园所在。按“左祖右社”的宗法礼制,天安门东侧建有太庙,是明清两朝帝王祭祀祖先的宗庙,今改为北京市劳动人民文化宫:西侧建有社稷坛(北京六坛之一),为明清两朝帝王祭祀土地神之场所,今为中山公园。
人民英雄纪念碑在天安门广场中心,1958年4月落成,碑通高37.94米,用17000多块花岗石和汉白玉砌成,雄伟壮观,庄严肃穆。
人民大会堂于1959年建成,有万人大会堂,五千人宴厅和富有地方特色的各省(市、区)的会议厅。中国历史博物馆和中国革命博物馆于1959年建成,其建筑合为一体;收藏并陈列中国历史文物和革命文物。
天安门广场是我国近现代政治活动中心。20世纪以来,我国爆发的“五四”、“一二・九”等伟大革命运动均发源于北京,并且都在天安门广场留下了它们历史的辉煌。中华人民共和国开国大典及新中国成立初期每年庆祝“五一”、“十一”游行均在此举行。庄严的天安门是我国现代史最忠诚的见证者,是当代中华民族的象征。信步天安门广场,每个炎黄子孙都会产生一种凝重的历史感和民族自豪感。
篇8: 北京天安门的导游词
天安门始建于1417年(明永乐十五年),是中国明、清两朝皇城的正门。原名承天门,表示皇帝“承天启运、受命于天”。后两次毁于大火,清顺治八年(1651年)重建后,更名为天安门。亦被尊称为“国门”,是明、清两代举行重大典仪的地方。
天安门由城台和城楼两部分组成。通高34.7米,城门五阙,重楼九楹。城楼大殿屋顶覆盖着金碧辉煌的琉璃瓦,大殿垂脊装饰有骑鸡仙人和龙、凤、狮子、天马、海马、狻猊、押鱼、獬豸、斗牛等九种栩栩如生的走兽。大殿内雕梁画栋,60根巨柱整齐排列,代表着天干地支,以表示江山永固;南北两面为菱花格扇门窗,悬挂于梁柱间的17盏玻璃宫灯古朴典雅。天安门前建有金水桥、华表、狮子,雕有精美的蟠龙仪凤。天安门是中国古代建筑的精华,体现了中国人民的智慧,堪称建筑艺术的精品。
1949年10月1日,主席在天安门宣告中华人民共和国成立,掀开了中国历史新的一页。在中国社会改革开放的新的历史时期,天安门以其悠久的历史,深厚的文化、艺术蕴涵,吸引着来自世界各地的宾客。
★ 天安门导游词
★ 天安门广场导游词
★ 北京景点的导游词
【关于北京天安门的导游词(精选8篇)】相关文章:
北京游记作文100字2022-05-07
北京景点导游词介绍2022-05-04
介绍北京景点导游词2022-05-04
北京旅游计划2022-06-05
北京故宫600字作文2022-06-21
写故宫游记作文400字2022-08-06
北京故宫游记四年级作文2023-10-21
游北京故宫作文260字2024-01-30
游北京故宫作文550字2023-01-26
北京有名的景点导游词合集2023-04-22