送田少府贬苍梧,送田少府贬苍梧高适,送田少府贬苍梧的意思,送田少府贬苍梧

时间:2023-04-18 08:18:48 其他范文 收藏本文 下载本文

送田少府贬苍梧,送田少府贬苍梧高适,送田少府贬苍梧的意思,送田少府贬苍梧(锦集8篇)由网友“榴莲芋泥菠萝蜜”投稿提供,以下是小编收集整理的送田少府贬苍梧,送田少府贬苍梧高适,送田少府贬苍梧的意思,送田少府贬苍梧,仅供参考,欢迎大家阅读。

送田少府贬苍梧,送田少府贬苍梧高适,送田少府贬苍梧的意思,送田少府贬苍梧

篇1:送田少府贬苍梧,送田少府贬苍梧高适,送田少府贬苍梧的意思,送田少府贬苍梧

送田少府贬苍梧,送田少府贬苍梧高适,送田少府贬苍梧的意思,送田少府贬苍梧赏析 -诗词大全

送田少府贬苍梧

作者:高适  朝代:唐  体裁:杂言   沉吟对迁客,惆怅西南天。昔为一官未得意,

今向万里令人怜。念兹斗酒成暌间,停舟叹君日将晏。

远树应怜北地春,行人却羡南归雁。丈夫穷达未可知,

看君不合长数奇。江山到处堪乘兴,杨柳青青那足悲。

篇2:送杨少府贬郴州,送杨少府贬郴州王维,送杨少府贬郴州的意思,送杨少府贬郴州

送杨少府贬郴州,送杨少府贬郴州王维,送杨少府贬郴州的意思,送杨少府贬郴州赏析 -诗词大全

送杨少府贬郴州

作者:王维  朝代:唐  体裁:七律   明到衡山与洞庭,若为秋月听猿声。愁看北渚三湘远,

恶说南风五两轻。青草瘴时过夏口,白头浪里出湓城。

长沙不久留才子,贾谊何须吊屈平。

篇3:高适——《送李少府贬峡中王少府贬长沙》

嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。

巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。

青枫江上秋天远,白帝城边古木疏。

圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。

作者:

高适(700-765)字达夫,一字仲武,渤海(今河北沧县)人。少性拓落,不拘小节,耻预常科,隐迹博徒,才名便远。后举有道,授封丘尉。未几,哥舒翰表掌书记。后擢谏议大夫。负气敢言,权近侧目。李辅国忌其才。蜀乱,出为蜀、彭二州刺史,迁西川节度使。还,为左散骑常侍。永泰初卒。适尚气节,语王霸,衮衮不厌。遭时多难,以功名自许。年五十,始学为诗,即工,以气质自高,多胸臆间语。每一篇已,好事者辄传播吟玩。尝过汴州,与李白、杜甫会,酒酣登吹台,慷慨悲歌,临风怀古,人莫测也。中间唱和颇多。边塞诗与岑参齐名,并称“高岑”,有《高常待集》。今有诗文等二十卷,及所选至德迄大历述作者二十六人诗,为《中兴间气集》二卷,并传。

注释:

少府:唐代县尉的别称。

峡中:今四川东部一带。

嗟:叹息。一字定下全诗哀伤的基调。

驻马衔杯:意指作者乘马捧杯来送行。

问谪居:指请问贬居何地。

几封书:多写书信来。

青枫江:在长沙。

白帝城:在峡中。

圣代:对当代的美称。

雨露:比喻恩泽。此句用以宽慰二位友人,暗示总有一日尚能得以升迁。

踌躇:犹豫不决、驻足不前貌,含哀伤意。

赏析:

这首赠别诗,既凄清缠绵,又慷慨悲歌,别意浓重,劝慰有加,除结句外,余皆“多胸臆语,兼有气骨”。作者的两位友人同时被贬流放,此番送别自然倍觉黯然神伤,更兼谪居之地乃猿啼巫峡、雁归衡阳;见秋帆远去,古木疏落,种种异地凄清之风物,尤令人惆怅。

篇4:送李少府贬峡中王少府贬长沙,送李少府贬峡中王少府贬长沙高适,送李少府贬峡

送李少府贬峡中王少府贬长沙,送李少府贬峡中王少府贬长沙高适,送李少府贬峡中王少府贬长沙的意思,送李少府贬峡中王少府贬长沙赏析 -诗词大全

送李少府贬峡中王少府贬长沙

作者:高适  朝代:唐  体裁:七言律诗   嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。

巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。

青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。

圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。 【注释】 ①衔杯:饮酒。

②青枫江:在长沙。

③圣代:对当代的美称。

④踌躇:指烦愁。【译文】嗟叹你们这次的`离别,不知你的心情如何?停下马饮着酒询问被贬的地方。巫峡的猿猴啼叫声音悲凉让人落泪,衡阳的归雁为我捎来几封书信。秋天枫江上的船帆渐渐远去,白帝城边的古木枝叶已经稀疏。如今圣明年代,皇帝常降恩泽,暂时分手不要苦闷烦恼。【赏析】诗人为两位被贬的友人送别,充满了关切、同情。他按照两位友人被贬的地方写景并抒发感情。全诗流畅明朗,情深意厚,有分有合,章法严密。

篇5:《送杨少府贬郴州》唐诗原文及注释

【作品介绍】

《送杨少府贬郴州》的作者是王维,被选入《全唐诗》的第128卷第13首。

【原文】

篇6:《送杨少府贬郴州》唐诗原文及注释

作者:唐·王维

明到衡山与洞庭,若为秋月听猿声。

愁看北渚三湘远,恶说南风五两轻。

青草瘴时过夏口,白头浪里出湓城。

长沙不久留才子,贾谊何须吊屈平。

【注释】

①郴州:治所在今湖南郴县。

②若为:犹言怎堪。

③北渚:《楚辞·九歌·湘君》:“夕弭节兮北清”。又《湘夫人》云:“帝子降兮北渚”。湘君、湘夫人皆湘水之神,北渚即指湘水上的小洲。

④“五两轻”谓风大。南风大,则北上之船航行甚速,然杨不得北返,故恶说之。

⑤青草瘴:《番禺杂编》:“岭外二三月为青草瘴”。夏口:古城名,故址在今武汉黄鹄山上。

⑥湓城:在今江西九江。此言预计明春瘴起、水涨之时,杨即可过夏口、经湓城北归。

【作者介绍】

王维(7-761年),字摩诘(mó jié) ,人称诗佛 ,名字合之为维摩诘,维摩诘乃是佛教中一个在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩萨,意译以洁净、没有染污而著称的人。可见王维的名字中已与佛教结下了不解之缘。

王维在诗歌上的成就是多方面的,无论边塞、山水诗、律诗还是绝句等都有流传人口的佳篇。他的`诗句被苏轼称为“味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗”。他确实在描写自然景物方面,有其独到的造诣。无论是名山大川的壮丽宏伟,或者是边疆关塞的壮阔荒寒,小桥流水的恬静,都能准确、精炼地塑造出完美无比的鲜活形象,着墨无多,意境高远,诗情与画意完全融合成为一个整体。

山水田园诗派是盛唐时期的两大诗派之一,其主要作家是孟浩然、王维、常健、祖咏、裴迪等人,其中成就最高、影响最大的是王维和孟浩然,也称为“王孟”。

篇7:《送李少府贬峡中王少府贬长沙》

作者:高适

嗟君此别意如何,驻马衔杯问谪居。

巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。

青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。

圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。

【注解】:

1、谪居:贬官的地方,冒下四句。

2、巫峡:在今四川巫山县东。古民歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

3、衡阳:今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。

4、青枫江:在长沙。

【韵译】:

我叹息与二位作别,不知有何意想?

请下马,我们把盏谈谈贬谪的地方。

李少府去巫峡,听到猿啼落泪数行,

王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。

去长沙的.可见到青枫江上远航秋帆;

往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。

如今盛世,朝迁恩泽有如雨露普降;

别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨!

【评析】:

这首诗是送两位被贬官的友人,寓有劝慰鼓励之意。一诗同赠两人,在内容上注意到铢两悉称,实在不容易。诗除了首尾合起来总写外,中间两联双双分写,不偏枯。颔联上句写巫峡风光,以古民谣“巴东三峡巫峡长。猿鸣三声泪沾裳”典故,来暗示李少府所去的峡中荒凉之地。下句写衡阳,暗示王少府去长沙,衡山有回雁峰,鸿雁都飞不过衡山,足见也是人迹罕至之僻地;并希望他能多寄书函。颈联上句写长沙青枫江的帆船,是再写王少府。下句写白帝城,远在古原始森林的巴东,是再写李少府。双双交错进行,结构严密,情感交织。最后两句,是劝藉二人尽可放心而去,不久即可召还。不悲观,也不消极。

篇8:唐诗《送李少府贬峡中王少府贬长沙》

朝代:唐代

作者:高适

原文:

嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。

巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。

青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。

圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。

赏析:

这是一首送别诗,同时也是一首边塞诗,同时送别两人,且两人均为遭贬而迁。

首联“嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。”诗人首先抓住二人都是遭贬,都有满腹愁怨,而眼下又即将分别这一共同点,以深表关切的问句开始,表达了对李、王二少府遭受贬谪的同情,以及对分别的惋惜。“嗟”是叹息之声,置于句首,贬谪分别时的痛苦已不言而喻。“此别”、“谪居”四字,又将题中的“送”和“贬”点出,轻灵自然,不着痕迹。作者在送别之地停下马来,与李、王二少府饮酒饯别,“意何如”、“问谪居”,反复致意,其殷切珍重之情,显而易见,一开篇就以强烈的感情,给读者以深刻的印象。无怪乎方东树在《昭昧詹言》中说:“常侍(即高适)每工于发端。”中间两联针对李、王二少府的现实处境,从二人不同的贬谪之地分别着笔,进一步表达对他们的关心和安慰。

“巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书?”上句写李少府贬峡中。当时,这里路途遥远,四野荒凉,《巴东三峡歌》曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”诗人设想李少府来到峡中,在这荒远之地听到凄厉的猿啼,不禁流下感伤的眼泪。下句写王少府贬长沙。衡阳在长沙南面,衡山有回雁峰,传说北雁南飞至此不过,遇春而回。归雁传书是借用苏武雁足系书故事,但长沙路途遥远,归雁也不能传递几封信。

“青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。”上句想象长沙的自然风光。青枫江指浏水,在长沙与湘江汇合。这句写李少府到了长沙,在秋高气爽的季节,望着那明净高远、略无纤尘的蓝天,自然会洗尽烦恼。下句想象夔州(即今四川奉节县)的名胜古迹。白帝城为西汉公孙述所筑,在夔州,当三峡之口。这句写王少府到了峡中,可以去古木参天、枝叶扶疏的白帝城凭吊古迹,以求慰藉。

这四句情景相融,结合得自然巧妙,读来自有一种苍凉中饱含亲切的情味。所写之境,从巫峡到衡阳,从青枫浦到白帝城,十分开阔,而分写二人,更显出作者的艺术匠心。

作者在两联中,一句写李、一句写王,然后一句写王、一句写李,错综交织,而井然不乱,并且采用了“互文”这种修辞手法中的对句互见的方法,在一联中上句隐含着下句,下句隐含着上句,“巫峡”一联上句写贬谪荒远的凄凉,下句说要多通音信,表面看是对李、王分开讲的,实际上是对两人共同而言。同样,“青枫江”一联上句说流连光景,下句说寻访古迹,实际也是对二人共同讲的。这样,在精炼的字句中,包含了丰富的内容,既照顾到了二人不同的地点,又表达了对双方一致的情意,诗人巧妙的处理,使写分送二人的`困难迎刃而解,收到了很好的效果。

最后一联:“圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。”诗针对李、王二少府远贬的愁怨和惜别的忧伤,进行了语重心长的劝慰,对前景作了乐观的展望。圣代雨露,是古代文人诗中的惯用之语,这里用来和贬谪相连,也还深藏着婉曲的微讽之意。重点是在后一句“暂时分手莫踌躇”,意思是说:这次外贬,分别只是暂时的,你们不要犹豫不前,将来定有重归之日。全诗在这里结束,不仅与首联照应,而且给读者留下无尽的遐思。

叶燮在《原诗》中,曾经指责此诗中间两联连用四个地名太多。其实,高适此诗情真意挚而又气势健拔,虽然连用了四个地名,但对诗意并无影响,反而使意境显得更为开阔。

高适的送别诗有哪些

描写男子的诗句

孟浩然的送别诗

答宋之问,答宋之问司马承祯,答宋之问的意思,答宋之问赏析

《当涂赵炎少府粉图山水歌》原文及鉴赏

《城东早春》诗词

描绘西湖的古诗句

李白《当涂赵炎少府粉图山水歌》全诗翻译与赏析

高适——《送李少府贬峡中王少府贬长沙》

送李少府贬峡中王少府贬长沙原文及赏析

送田少府贬苍梧,送田少府贬苍梧高适,送田少府贬苍梧的意思,送田少府贬苍梧
《送田少府贬苍梧,送田少府贬苍梧高适,送田少府贬苍梧的意思,送田少府贬苍梧.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【送田少府贬苍梧,送田少府贬苍梧高适,送田少府贬苍梧的意思,送田少府贬苍梧(锦集8篇)】相关文章:

唐诗之高适:送李少府贬峡中王少府贬长沙2024-02-05

《送李少府贬峡中王少府贬长沙》唐诗鉴赏2022-12-16

《送远》古诗2023-06-04

送王少府游河南,送王少府游河南李端,送王少府游河南的意思,送王少府游河南2023-03-18

唐诗经典名句赏析2023-04-05

送李少府时在客舍作原文及赏析2022-07-02

《峡中尝茶》唐代诗歌鉴赏2023-12-03

初 范文正贬饶州翻译2023-08-06

描写云优美诗句2022-05-06

庆宫春/高阳台,庆宫春/高阳台王沂孙,庆宫春/高阳台的意思,庆宫春/高阳2023-03-15

点击下载本文文档