古诗芙蓉楼送辛渐

时间:2023-06-15 07:37:54 其他范文 收藏本文 下载本文

古诗芙蓉楼送辛渐(推荐12篇)由网友“美人舞大锤”投稿提供,以下是小编帮大家整理后的古诗芙蓉楼送辛渐,供大家参考借鉴,希望可以帮助到您。

古诗芙蓉楼送辛渐

篇1:芙蓉楼送辛渐古诗

芙蓉楼送辛渐

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

注释

①芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。辛渐:诗人的朋友。这首诗是作者在江宁做官时写的。

②寒雨:秋冬时节的冷雨。

③连江:连着江水。

④吴:三国时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴地,指江苏镇江一带地方。

⑤平明:天亮的时候。

⑥客:指作者的好友辛渐。

⑦楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。孤:独自,孤独。

⑧如相问:如果问起。

⑨冰心:比喻心的纯洁。

⑩玉壶:玉制的壶。一片冰心在玉壶:意思是说,(我的心)像在玉制的壶里的冰那样晶莹纯洁,绝不会因为在官场的坎坷遭遇而改变自己的气节,同流合污,随波逐流。

解读翻译

秋冬时节的冷雨在夜幕中笼罩着吴地,

天亮时我送你离去,感觉留下的自己像楚山一样孤独。

如果洛阳的亲戚朋友问起我的情况,

请你告诉他们:我的心像在玉制的壶里的冰那样晶莹纯洁。

赏析

这是一首送别诗。表面上写的是为友人送别,实际上是作者在表明自己心灵的纯洁。诗的首句从秋雨写起,渲染了送别时的清冷气氛。第二句中的“平明”点明送客的时间,“楚山孤”是说送走了你,而我独自留下,我会像形单影只的楚山一样孤独和寂寞。辛渐是诗人的同乡,辛渐回到家乡,亲友一定会问到诗人的情况,于是诗人嘱咐辛渐,如果亲友们问起来,你就说我的内心依然纯洁无瑕,就像玉壶里的冰那样透亮。在这里,诗人用一个巧妙地比喻来形容一种纯洁完美的品格,使人印象深刻的同时,也使人感受到了他高尚的气节。

篇2:芙蓉楼送辛渐古诗

唐・王昌龄

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

中文译文:

昨天晚上,透着寒意的雨洒落大地,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天。清晨当我送别友人的时候,感到自己就像楚山一样孤独寂寞。洛阳的亲朋好友如果向你问起我,就请转告他们:我的心依然像一颗珍藏在玉壶中的冰一般晶莹纯洁。

赏析:

此诗是王昌龄任江宁(今南京)丞时在芙蓉楼送别好友辛渐北上洛阳所作。

首句“寒雨连江夜入吴”,描绘了一幅细雨迷漾、寒烟笼罩的景象。那连绵不断的夜雨,使秋意更加浓重,也渲染出离别的黯淡气氛。次句在前一句的基础上点明送别时间并进一步写景。“平明送客”说明送别的时间是在清晨,“楚山孤”从字面上理解是指楚山孤零零地矗立在莽莽原野之上,这是诗人在送别好友时举目四望映入眼帘的物象,但它已不是纯客观的物象,而变成了饱含作者主观感情的意象。因为友人回归洛阳后即可与家人亲友团圆欢聚,而诗人却遭贬只身滞留吴地,就像这孤零零的楚山一样。因此,这里的“楚山孤”从深层上来理解的话,实际上是在抒发诗人内心的'孤寂之感。后两句是诗人临别时对好友的叮嘱,“一片冰心在玉壶”巧妙化用六朝诗人鲍照“清如玉壶冰”的诗句,意在表明自己冰清玉洁的操守和志趣,耐人寻味。

其中”冰心”二字见于《宋书》卷九十二:”冰心与贪流争激,霜情与晚节弥茂”。这是刘宋时代”清平无私”、”为上民所爱咏”的良吏陆徽的话,王吕龄取用”冰心”二字,当表示自己与”厉志廉洁,历任恪勤,奉公尽诚,克己无倦”的陆徽志同。”玉壶‘‘二字见于鲍照《代白头吟》:”直如朱丝绳,清如玉壶冰”。是高洁的象征。此外,陆机《汉高祖功臣颂》的”周苛慷慨,心若怀冰”、姚崇《冰壶诫序》的”夫洞澈无瑕,澄空见底,当官明白者,有类是乎。故内怀冰清,外涵玉润,此君子冰壶之德也”,大致都是”不牵于宦情”之意。王昌龄的这一名句不仅包蕴了”冰心”、”玉壶”、”心若怀冰”、”玉壶之德”等语意,而且深情而含蓄地表达了自己的品格和德行。

篇3:芙蓉楼送辛渐

唐代 王昌龄

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

译文

冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,连朦胧的远山也显得孤单!

到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!

注释

芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。登临可以俯瞰长江,遥望江北。丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。辛渐:诗人的一位朋友。

寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。

吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

平明:天亮的时候。

客:指作者的好友辛渐。

楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。

孤:独自,孤单一人。

洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

冰心:比喻纯洁的心。

玉壶:道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。

冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,天明送走好友只留下楚山的孤影。

到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。

创作背景

此诗当作于天宝元年(公元742年),王昌龄当时为江宁丞。辛渐是王昌龄的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳。王昌龄可能陪他从江宁到润州,然后在此分手。这首诗为在江边离别时所写。

赏析

此诗为一首送别诗。“寒雨连江夜入吴”,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了一张无边无际的愁网。夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛。那寒意不仅弥漫在满江烟雨之中,更沁透在两个离别友人的心头上。“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见。但是,这一幅水天相连、浩渺迷茫的吴江夜雨图,正好展现了一种极其高远壮阔的境界。中晚唐诗和婉约派宋词往往将雨声写在窗下梧桐、檐前铁马、池中残荷等等琐物上,而王昌龄却并不实写如何感知秋雨来临的细节,他只是将听觉、视觉和想象概括成连江入吴的雨势,以大片淡墨染出满纸烟雨,这就用浩大的气魄烘托了”平明送客楚山孤”的开阔意境。清晨,天色已明,辛渐即将登舟北归。诗人遥望江北的远山,想到友人不久便将隐没在楚山之外,孤寂之感油然而生。一个“孤”字如同感情的引线,自然而然牵出了后两句临别叮咛之辞:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”诗人从清澈无瑕、澄空见底的.玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。

自从开元宰相姚崇作《冰壶诫》以来,盛唐诗人如王维、崔颢、李白等都曾以冰壶自励,推崇光明磊落、表里澄澈的品格。王昌龄托辛渐给洛阳亲友带去的口信不是通常的平安竹报,而是传达自己依然冰清玉洁、坚持操守的信念,是大有深意的。

诗人在这以晶莹透明的冰心玉壶自喻,正是基于他与洛阳诗友亲朋之间的真正了解和信任,这决不是洗刷谗名的表白,而是蔑视谤议的自誉。因此诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。

即景生情,情蕴景中,本是盛唐诗的共同特点,而深厚有余、优柔舒缓。此诗那苍茫的江雨和孤峙的楚山,不仅烘托出诗人送别时的孤寂之情,更展现了诗人开朗的胸怀和坚毅的性格。屹立在江天之中的孤山与冰心置于玉壶的比象之间又形成一种有意无意的照应,令人自然联想到诗人孤介傲岸、冰清玉洁的形象,使精巧的构思和深婉的用意融化在一片清空明澈的意境之中,所以天然浑成,不着痕迹,含蓄蕴藉,余韵无穷。

篇4:芙蓉楼送辛渐

朝代:唐代

作者:王昌龄

原文:

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

译文及注释

译文

透着寒意的雨洒落在大地上,迷蒙的烟雨笼罩着吴地。清晨,当我送别友人之时,感到自己就像楚山一样孤独寂寞。洛阳的亲朋好友如果向你问起我,就请转告他们:我的心,依然像一颗珍藏在玉壶中的冰一样晶莹纯洁。

释义

“芙蓉楼”是黔阳(今湖南省洪江市黔城镇)的名楼,那还有王昌龄的石像和介绍。“送”是送别的意思。“辛渐”是诗人的一位朋友。题目的意思是:在芙蓉楼送别好友辛渐。

芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。

辛渐:诗人的一位朋友。这首诗是作者在江宁做官时写的。

寒雨:秋冬时节的冷雨。

连江:满江。

吴:三国时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴地。

平明:天亮的时候。

客:指作者的好友辛渐。

楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。

孤:独自,孤单一人。

洛阳:位于河南省西部、黄河南岸。

冰心:比喻心的纯洁。

一片冰心在玉壶:我的心如晶莹剔透的冰贮藏在玉壶中一般。比喻人清廉正直。

写作背景

这首诗大约作于开元二十九年以后。王昌龄当时离京赴江宁(今南京市)丞任,辛渐是他的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳。王昌龄可能陪他从江宁到润州,然后在此分手。这诗原题共两首,这一首写的是第二天早晨在江边离别的情景。

“寒雨连江夜入吴”,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了一张无边无际的愁网。夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛。那寒意不仅弥漫在满江烟雨之中,更沁透在两个离别友人的心头上。“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见。 但是,这一幅水天相连、浩渺迷茫的吴江夜雨图,不也展现了一种极其高远壮阔的境界吗?中晚唐诗和婉约派宋词往往将雨声写在窗下梧桐、檐前铁马、池中残荷等等琐物上,而王昌龄却并不实写如何感知秋雨来临的细节,他只是将听觉、视觉和想象概括成连江入吴的雨势,以大片淡墨染出满纸烟雨,这就用浩大的气魄烘托了 “平明送客楚山孤”的开阔意境。清晨,天色已明,辛渐即将登舟北归。诗人遥望江北的远山,想到行人不久便将隐没在楚山之外,孤寂之感油然而生。在辽阔的江面上,进入诗人视野的当然不止是孤峙的楚山,浩荡的江水本来是最易引起别情似水的`联想的,唐人由此而得到的名句也多得不可胜数。 然而王昌龄没有将别愁寄予随友人远去的江水,却将离情凝注在矗立于苍莽平野的楚山之上。因为友人回到洛阳,即可与亲友相聚,而留在吴地的诗人,却只能像这孤零零的楚山一样,伫立在江畔空望着流水逝去。一个“孤”字如同感情的引线,自然而然牵出了后两句临别叮咛之辞:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。

早在六朝刘宋时期,诗人鲍照就用“清如玉壶冰”《代白头吟》来比喻高洁清白的品格。自从开元宰相姚崇作《冰壶诫》以来,盛唐诗人如王维、崔颢、李白等都曾以冰壶自励,推崇光明磊落、表里澄澈的品格。王昌龄托辛渐给洛阳亲友带去的口信不是通常的平安竹报,而是传达自己依然冰清玉洁、坚持操守的信念,是大有深意的。

据《唐才子传》和《河岳英灵集》载,王昌龄曾因不拘小节,“谤议沸腾,两窜遐荒”,开元二十七年被贬岭南即是第一次,从岭南归来后,他被任为江苎丞,几年后再次被贬谪到更远的龙标,可见当时他正处众口交毁的恶劣环境之中。

诗人在这以晶莹透明的冰心玉壶自喻,正是基于他与洛阳诗友亲朋之间的真正了解和信任,这决不是洗刷谗名的表白,而是蔑视谤议的自誉。因此诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。

赏析

这是一首送别诗。诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。首两句苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的孤寂之情;后两句自比冰壶,表达自己开郎胸怀和坚强性格。全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。

篇5:王昌龄芙蓉楼送辛渐古诗

芙蓉楼送辛渐古诗赏析

这是一首送别诗。首句从昨夜秋雨写起,为送别设置了凄清的气氛。二句中的“平明”点明送客的时间;“楚山孤”,既写出了友人的去向,又暗寓了自己送客时的心情。三、四句,写的是自己,仍与送别之意相吻合。因为辛渐是诗人的'同乡,辛渐返乡,亲友一定要问到诗人的情况,所以诗人送别辛渐时特别嘱托他:“家乡的亲友如果问到我现在的情况,你就说,我的为人就象那晶莹剔透的一块冰,装在洁白的玉壶之中。”表明自己不为遭贬而改变玉洁冰清的节操。构思新颖,委屈、怨恨之情含而不露。

篇6:送别的古诗:芙蓉楼送辛渐

作者:王昌龄

朝代:唐代

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

【译文】

迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;清晨送走你,孤对楚山离愁无限!

朋友啊,洛阳亲友若是问起我来;就说我依然冰心玉壶,坚守信念!

【注释】

1.芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。登临可以俯瞰长江,遥望江北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。辛渐:诗人的一位朋友。

2.寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

3.平明:天亮的时候。客:指作者的好友辛渐。楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。孤:独自,孤单一人。

4.洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

5.冰心,比喻纯洁的`心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。

【作者介绍】

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

【创作背景】

此诗当作于天宝元年(742年),王昌龄当时为江宁(今江苏南京)丞。辛渐是王昌龄的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳。王昌龄可能陪他从江宁到润州(今江苏镇江),然后在此分手。此诗原题共两首,第二首说到头天晚上诗人在芙蓉楼为辛渐饯别,这一首写的是第二天早晨在江边离别的情景。

篇7:芙蓉楼送辛渐古诗翻译

作者:王昌龄

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

注解

1、芙蓉楼:原址在今江苏省镇江市西北。

2、楚山:古时吴、楚两地相接,镇江一带也称楚地,故其附近的`山也可叫楚山。

译文

迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;

清晨送走你,孤对楚山离愁无限!

朋友呵,洛阳亲友若是问起我来;

就说我依然冰心玉壶,坚守信念!

创作背景

此诗当作于天宝元年(公元742年),王昌龄当时为江宁丞。辛渐是王昌龄的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳。王昌龄可能陪他从江宁到润州,然后在此分手。这首诗为在江边离别时所写。

赏析

这是一首送别诗。诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。首两句苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的孤寂之情;后两句自比冰壶,表达自己开郎胸怀和坚强性格。全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。

篇8:芙蓉楼送辛渐古诗翻译

赏析

“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见。

平明送客,临别托意。迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了一张无边无际的`愁网。夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛。诗人遥望江北的远山,想到友人不久便将隐没在楚山之外,孤寂之感油然而生。

“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。

篇9:芙蓉楼送辛渐 王昌龄

朝代:唐代

诗人:王昌龄

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。

高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心。

译文

冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,天明送走好友只留下楚山的孤影。

到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的`玷污。

往丹阳城南望去,只见秋海阴雨茫茫;向丹阳城北望去,只见楚天层云深深。

高楼送客,与友人依依惜别,心情悲愁,喝酒也不能尽兴。四周一片寂静,对着寒冷江天,只有高悬的明月照我心。

注释

⑴芙蓉楼:原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润州(今江苏省镇江市)西北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”辛渐:诗人的一位朋友。

⑵寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

⑶平明:天亮的时候。客:指作者的好友辛渐。楚山:楚山:楚地的山。这里的楚也指镇江市一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。孤:独自,孤单一人。

⑷洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

⑸冰心,比喻纯洁的心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。陆机《汉高祖功臣颂》有“心若怀冰”句,比喻心地纯洁。鲍照《白头吟》:“直如朱丝绳,清如玉壶冰。”也是以“玉壶冰”比喻清白的操守。唐人有时也以此比喻为官廉洁,如姚崇《冰壶诫》序云“夫洞澈无瑕,澄空见底,当官明白者,有类是乎?故内怀冰清,外涵玉润,此君子冰壶之德也”。

⑹丹阳:在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。

⑺高楼:指芙蓉楼。

创作背景

这组诗大约作于天宝元年(742)王昌龄出为江宁(今南京市)丞时。王昌龄开元十五年(727)进士及第;开元二十七年(739)远谪岭南;次年北归,自岁末起任江宁丞,仍属谪宦。辛渐是王昌龄的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳。王昌龄可能陪他从江宁到润州,然后在此分手。这两首诗当为此时所作。

诗人简介

王昌龄(公元698-756年)字少伯,汉族,山西太原人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著。他的边塞诗气势雄浑,格调高昂,充满了积极向上的精神。世称王龙标,有“诗家天子王江宁”之称,存诗一百七十余首,作品有《王昌龄集》。

篇10:芙蓉楼送辛渐改写

关于芙蓉楼送辛渐改写1500字

《芙蓉楼送辛渐》改写 那天夜晚,长江上秋雨绵绵。而明天,王昌龄在芙蓉楼给好友辛渐送别。

雨,在长江上萧萧落下,十分凄凉。清晨,当第一丝的曙光划破了黑暗时,王昌龄怀着沉重的心情起床了。他的心情非常地沉重:辛渐去了洛阳后,还会回来看望我吗?到了芙蓉楼,辛渐已在椅子上等候多时,王昌龄多么想留住辛渐啊!朝夕相处了这么长时间,友谊天长地久。难道就这么一走了之吗?

朋友,一路保重!王昌龄含泪说道。再见!我会记得你的。望着辛渐远去的背影,王昌龄热泪盈眶。一阵凉风飘过,落叶纷纷飘落。辛渐回过身来,颤抖地说:还有什么事要转告洛阳的亲友吗?王昌龄含泪说道:如果罗样的亲友提到我,就说我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,晶莹剔透。

辛渐渐渐走远了,模糊的背景渐渐消失在了旷野之中。山,也那么寂寞、孤独。王昌龄心想:辛渐,无论你走到哪里,都不要忘记这里还有一个朋友,一份海枯石烂也改变不了的友谊,一颗永远惦记着你的心。

王昌龄回到家里,提笔便写下:

《芙蓉楼送辛渐》行雨连江夜入吴,

平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,

一片冰心在玉壶。

《芙蓉楼送辛渐》改写 寒雨连江夜入吴,窗外迷蒙的雨滴滴答答的下着,笼罩着整个吴地江天。窗外的夜雨增添了萧瑟的秋意,秋雨的寒意不仅仅弥漫整个江城,更沁透在王昌龄和辛渐明天一早就要惜别的两位朋友心里。清晨,天色已亮,一夜都没睡好的王昌龄睁开朦胧的双眼,心情无比沉重,为什么又要分别呢?王昌龄赶到芙蓉楼,看到辛渐凄凉的背影,让他的心无比的寒。友人辛渐要回到洛阳,与亲朋好友相聚。他想:我何时能还乡呢?辛渐转身的热情问候让离别黯淡的气氛九霄云外。送走好友辛渐,只剩下楚山的孤影和他做伴。孤零零的王昌龄望着对面的`楚山,哀叹道:春风满面皆朋友,欲觅知音难上难。世间为什么要有分离?看来只有你楚山矗立在苍莽平野上坚定不移。

在他们道别时,两人已是热泪盈眶。辛渐拍拍王昌龄的肩说:又要分别了,人虽分离了,但我们的友谊天长地久!王昌龄忍着快掉下来的泪,把辛渐拥在怀中。想着自己被人诬陷的一些事会传到洛阳亲友耳里,慷锵地说:如果亲友们问起我的状况,就告诉他们我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,晶莹剔透,永不改变!辛渐的背影渐渐消失,王昌龄望着小时的背影,寂寞感油然而生在他的心头,作诗的灵感也涣然而来:

寒雨连江夜入吴,

平民送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,

一片冰心在玉壶。

《芙蓉楼送辛渐》改写 迷蒙的烟雨,仍然弹奏着无比伤感的曲子。空气中,满是淡淡的离愁。吴地的一家酒馆里,一盏灯彻夜未眠。我和辛渐在那里一直饮酒,为他饯行。再多的酒,也浇不散彼此离别的伤感,浇不散那股淡淡的离愁。

朋友啊,天亮时我将送你启程。而我却不能和你一起走,你可知我的内心是多么的凄凉、孤寂!如同那挺拔的楚山,即使再高大、再雄伟,也没有群山陪伴,是那么的形单影只,那么的孤寂、无乐!

古人云:人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。这首词把我的心表现得淋漓尽致。

朋友啊!此情此景,我纵有千言万语,却难以言说。泪水模糊了我的眼睛,也模糊了你的眼睛。不久,你将踏上归途。我,将会独自留在他乡,只能思念那远在天边的故乡。

在此,我将千言万语汇成一句话:朋友啊,请你珍重,珍重!

如果,亲人们询问我的情况,请你务必转告他们:我的一颗心,如同晶莹剔透的冰贮藏在玉壶中一般。无论在什么情况下,我都会保存一颗高尚纯洁的心,一定会为官公正廉明、两袖清风,一定会坚贞不屈地与邪恶势力斗争到底,绝不会和他们同流合污!

抬起头,看着朋友那双发红的眼睛,握住那双颤抖的手,耳边突然萦绕起那忧伤的乐曲,在朦胧的烟雨中渐飘渐远。

篇11:芙蓉楼送辛渐记叙文

芙蓉楼送辛渐记叙文

海内存知己,天涯若比邻。

夜,很凉。冷雨落在江上,“滴答,滴答”。江很大,仿佛与天相连,向远望去,只觉得雨水满天飘洒,整个世界都如同被笼在雨中——一切,都变得冷冰冰,凉滋滋的。

连夜来到吴地,清晨将要有好友离去,我要与他道别。

雨,下了一整夜。天未亮,我就穿好衣服,来到芙蓉楼,好友辛渐已经等候在那了。

走上前,拉起辛渐的手,泪水夺眶而出——辛渐,和我朝夕相处了多少个春秋的好友啊!如今,却要离我远去。曾记否,那在一起喝酒,在一起饮茶作诗的情景;曾记否,那在灯火阑珊处,彼此诉说的真情;曾记否,那共同走过的日子,共同留下的欢笑,共同度过的青春!一夕流年,转瞬,就要逝去了么?

我把头埋进了辛渐的肩膀,不想让他看到我悲伤的面孔,一只大手,缓慢的抚摸着我的背,漾起无限温情。“海内存知己,天涯若比邻。不要哭了,不管我身在何方,咱们永远都是朋友!永远都是知己!”辛渐抽泣道,此时的他肩膀剧烈抖动着,已经泪湿衣襟,却还安慰着我。

抬起头,看着辛渐的眼睛:“友谊是心灵的结合!不管在哪里,就算是相隔万里,我们的'心只要在一起,我们就永远都是朋友。对吧?”

辛渐点头,泪再次滑落,滴在衣服上。

紧搂辛渐,我说道:“辛渐,待你到了洛阳,如果我的亲友向你问起我的情况,请你告诉他们,我不管身在何方,不管面临怎样的处境,我都会面带微笑,用一颗乐观的心来面对。虽然被贬,但我生活的很好,我的心就如那玉壶里的冰一样纯洁,我会永远保持着冰清玉洁、高洁清廉的心态!”

雨,不知不觉地停了。远方的太阳渐渐吐白。与辛渐拥抱,我知道,这可能是我们最后的拥抱,我知道,此一别,可能是永别!

向辛渐挥手道别,在无限不舍的包围下,辛渐上了马车。一声长啼,马车扬尘而去,我大声喊道:“辛渐,勿念!海内存知己,天涯若比邻!”

马车离我越来越远,渐渐成为一个小黑点,最后消失于我的视线,远处,只留下一座空寂的楚山与那孤独的残影……

篇12:王昌龄:芙蓉楼送辛渐

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

译文

迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;清晨送走你,孤对楚山离愁无限!

朋友啊,洛阳亲友若是问起我来;就说我依然冰心玉壶,坚守信念!

注释

1.芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。登临可以俯瞰长江,遥望江北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。辛渐:诗人的一位朋友。

2.寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

3.平明:天亮的时候。客:指作者的好友辛渐。楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。孤:独自,孤单一人。

4.洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

5.冰心,比喻纯洁的心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。

赏析

“寒雨连江夜入吴”,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天(今南京一带,此地是三国孙吴故地。),织成了一张无边无际的`愁网。夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛。那寒意不仅弥漫在满江烟雨之中,更沁透在两个离别友人的心头上。”连”字和”入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见。 但是,这一幅水天相连、浩渺迷茫的吴江夜雨图,正好展现了一种极其高远壮阔的境界。

中晚唐诗和婉约派宋词往往将雨声写在窗下梧桐、檐前铁马、池中残荷等等琐物上,而王昌龄却并不实写如何感知秋雨来临的细节,他只是将听觉、视觉和想象概括成连江入吴的雨势,以大片淡墨染出满纸烟雨,这就用浩大的气魄烘托了”平明送客楚山孤”的开阔意境。清晨,天色已明,辛渐即将登舟北归。诗人遥望江北的远山,想到友人不久便将隐没在楚山之外,孤寂之感油然而生。

在辽阔的江面上,进入诗人视野的当然不止是孤峙的楚山,浩荡的江水本来是最易引起别情似水的联想的,唐人由此而得到的名句也多得不可胜数。 然而王昌龄没有将别愁寄予随友人远去的江水,却将离情凝注在矗立于苍莽平野的楚山之上。因为友人回到洛阳,即可与亲友相聚,而留在吴地的诗人,却只能像这孤零零的楚山一样,伫立在江畔空望着流水逝去。

一个”孤”字如同感情的引线,自然而然牵出了后两句临别叮咛之辞:”洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。

送别的古诗:芙蓉楼送辛渐

《芙蓉楼送辛渐》教学设计一等奖

王昌龄-芙蓉楼送辛渐赏析

写送别的古诗词

《芙蓉楼送辛渐》诗歌鉴赏

送别古诗诗句

关于雨的诗句古诗

古诗的分类

古诗分类

写雨的古诗

古诗芙蓉楼送辛渐
《古诗芙蓉楼送辛渐.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【古诗芙蓉楼送辛渐(推荐12篇)】相关文章:

小学生必背古诗70首2022-05-16

王昌龄写的送别诗2022-11-02

描述好友分别的诗句2023-03-15

书写离别情感的诗句2022-04-30

写冬雨的诗句古诗词2024-05-09

形容秋雨好的诗句2022-12-21

小学必背古诗词有声2022-12-20

关于雨的古诗2023-03-31

有关雨的古诗2024-03-24

小学生必背古诗词的2023-04-21