我才开始学会生活美文(锦集7篇)由网友“玛卡巴卡在咆哮”投稿提供,以下是小编帮大家整理后的我才开始学会生活美文,仅供参考,希望能够帮助到大家。
篇1:我才开始学会生活美文
我才开始学会生活美文
如果我可以活到90岁,那么现在我已经走过了人生的三分之一路程。事实上,我从小体弱,后天锻炼还算不错,但是90岁对我来说,依然是座高不可攀的山峰。
况且我不认为活的久,是一件好事。但是人类确实会感慨,在漫长的宇宙中,我们就是那么一丁点的瞬间。可是就这么一丁点的瞬间,对于很多我们来说也都不知道确切的意义和价值。
确实是这样的。随便大街上拉一个人去问:“人生的意义和价值何在?”大多的人是不会回答了。他们会笑而不语。或者说为社会做贡献等等电视里经常出现的词汇。
无论是对于思考者,还是不知甚觉的人,归宿当然是一样的。所以我有时候会说不知甚觉的人活着是很幸福的。
走了3分之一的路程,我到今天才说我刚开始学会生活。就在昨天,我一个人清洗了抽油烟机。抽油烟机有差不多3年没有清洗了。
可想而知,住在里面的这个人是多么懒。是的,我一直在家里是以懒著称的。
我出生在农村,农村呆了有12个年头。跟父母种过地,砍过柴火,也养过羊等家畜,甚至帮家里掏过几次茅厕。按理说,我应该不是个娇生惯养的孩子。我也一直这么认为,甚至到了城里,起初我是很反感那些娇生惯养的同学。
那时候第一次见到小学4年级同学,竟然还有家人放学来接,我觉得不可思议。 因为在农村,我们过了幼儿园,报名都是自个去。 很少有家长去学校的,家长都去地里忙了。
而且谁家的家长,去了学校,还会被笑。好像没断奶似的。我自己就是这样的。有一次和同学打架,被人打成了花脸猫,我妈要去学校找老师。我死活不让去,就是觉得丢脸。
我的面貌也比较粗,看着比实际年龄大。所以我应该不是娇生惯养的。可是我离开县城,到了大学,再到出了大学,到了社会上,一直到今天清洗抽油烟机,我才发现,其实我是娇生惯养的,其实我是不会生活的。
看着说明书,卸掉抽油烟机,一件一件洗,很脏。是我见过最脏的抽油烟机。事实上,我们家之前也不用抽油烟机,都是烟囱。
油渍很厚,根本无法用洗洁精去除,钢丝球也不行。最后只能用小刀刮。一直刮,手臂上也碰了好多划痕。
最后是换烟筒,黄黄的,实在是看不下去了。所以又卸天花板,安装上烟筒后,又一个人装好天花板。
整个过程,大概3小时,最后看着干净的抽烟烟机,我坐在凳子上休息。劳累自然不用说。劳累后不想吃饭,就一个人坐着。
我想到了我平时做饭不多,可是抽烟烟机油渍那么多。显然是前女友在的时候就造成的。由此又想到了在遇到前女友之前,我从没有洗过碗,做过饭。
是她软磨硬泡教会我洗碗。我现在吃完饭很主动就去洗碗了。可是之前,就因为洗碗,吵过不少次。放鞋子,关灯等等生活琐碎的事情,都这样的。
因为之前在农村,在县城。家里就一个灯泡。也没有专门放鞋的鞋柜。这是生活习惯。
再往回想,从农村转学到城里之后,父母几乎没有要求我干什么家务活。做饭,洗碗,打扫家都是母亲一个人。他们只要求我们学习,学习,再学习。
那时候家里吵架,最多的情况也是因为学习。所以慢慢的我觉得我是为了学习而学习。叛逆是自然免不了的。
不光是这样。比如有这样的情景。我学了化学后,感兴趣。就和弟弟用家里的废电线,接通电后,插入水中,当然是想分解出氧气和氢气。
我和我弟弟正做的上劲时候,我妈来了。张口就是批评。一来她说你们不要命了,电是电老虎。我们说没事,我们有绝缘手套,做研究呢。
她又说,别丢人了之类的话。人家有专门的人员在研究,还要你们两兔崽子在这瞎弄。说完就是要抄起家伙揍了。我们只能落荒而逃。跑时还要大声反驳道:“你文盲!头发长见识短!中国人都你这么想,那还有研究吗?”等等的话。
现在回想起来,只是一笑而过。我和我妈其实都没有错。只是我们都没有理解对方。
因为贫困,母亲也总是说:“不当家,不知道茶米油盐贵。当你们成为父母了,你们就理解了我们现在的心了。”
我坐在凳子上不断的想,又想起了自己第一次跑业务,见到女客户口吃到说不出话。整天急匆匆的,风风火火。
后来,再后来,再后来,直到今天。我好像学会了很多。洗碗,简单的做饭,买衣服,谈客户,做方案……口吃变的'好些了,理解别人更容易了,理解父母也更容易了,也不愿意和人争了,也不愿意再那么急了。
就像今天,我可以耐着性子,不花钱,自己清洗抽油烟机。平时想自己吃了,自己做饭。屋子脏了,自己打扫。家里遇到什么事,我还会劝父母不要急。我俨然学会了生活。真正的生活。
在这个过程中,我遇到很多人。他们教会我这些。所以我说诗歌不是生活,生活才是诗歌,是切实的感受。
农村和城里的差别是环境。但是一个人在一个环境中可以快速的适应。这就是一个懂生活的人。
真正会生活的人,走到哪里都都平易近人。到了城里做城里人,到了村里做村里人。这也不关乎高尚和低劣。就像有些农村人到城里上厕所不冲厕。其实真不是品德问题,是真的忘了。习惯问题。就像我一开始讨厌娇生惯养的同学。认为他们太矫情。可是站在城里人的角度看,我是羡慕嫉妒恨。
我自己就是一个从农村到城里的例子。我和城里女孩谈了恋爱,发生了很多摩擦,当然也有很多快乐。现在城市化进程依然在继续,有超过1亿农民在大都市。
所以时代发展很快,我们进来了。却没有及时去适应。所以城里人应该以宽容来对待。他们会学会很多的,如厕冲洗,看红灯,说谢谢……最让我不能接受的是,原来是农村人,现在是城里人。看到农村人犯了生活习惯的错误,这个城里人露出了讥笑。这样的人绝不会学会生活的。
所以生活可以错,但是一定要学会原谅;生活可以累,但一定要学会笑;生活也一定要自理和自尊,但是一定要感觉自己在群体中。
所以说我直到今天,我才算是学会了生活。但是还不算是学会了有意义,有价值的活着。
也许就像季羡林老先生说的:“人的价值和意义在于对人类发展的承上启下,承前启后的责任感。”
所以这是由内向外的东西,心里窄的人肯定不行的。甚至自己都不会有下文。我们所说的钱和权,自然也不是季老所说的意义和价值。
关于生活,我们都是从幼儿园来的。说的简单点,就是不要太任性,太幽怨,要拥抱生活。这是生活的态度,这是学会生活的第一步。
篇2:人生六十才开始美文摘抄
人生六十才开始美文摘抄
办完退休手续,老李叹了一口气,佝偻着身子向家里走去。三十年了,一晃就三十年了,老李感叹着,他看着路边的梧桐树,记起来还是他自己当年工作时种下来的。这些树是生长得欣欣然,而自己呢,却变成了一老头了。老李一边想着,心里却感到重重的失落,这难道就是人生的一辈子吗?
“老李,今天你怎么没上班?”有认识的小区的熟人遇到慢慢走着的老李打着招呼问候着。
“唉,人老了,退休了。”老李答着。
“哟,那恭喜你了,终于可以回家安享晚年了。”
“是,是,说的对。”老李满脸带笑的回答着。和熟人寒暄完后,沉默地向家走去。
“老头子,你回来了?”老太婆见到老李回来,一边笑,一边递上拖鞋给老李换上。
老李长长的叹了一口气,坐到客厅的摇椅上,慢慢地闭上了眼睛。好象还是不久以前的事情,自己穿着灰裤子白衬衣到单位报到。那时,自己是怎么对自己说的,一定不辜负青春不辜负组织一定做出成绩来。可是,直到今天办法手续回家,却怎么觉得一辈子就这样过了,没有什么可以特别让自己骄傲让自己开心的,我这到底是怎么了?
老李不由得想起了今天办手续时遇到的老邱。刚工作那会,自己和他是最谈得来的,他有什么事情都让自己给代班或顶班,自己从来都没有拒绝过。可是,有一次自己孩子生病了让他给顶个班,他却惹出事来,自己也被领导好好批评了一通,说什么不经过领导同意怎么可以随便调班?事后,自己才明白,那个时候升职是要求全勤的,自己不在岗的那一次给大伙儿造成了一个散漫自作主张的后进典型。后来,老邱一步步升到科长、部长,而自己还是一个基层的办事员。今天,老邱不还是在他的位置上继续坐着批文主持开会吗?他不是被单位说成是不可多得的人才吗?而自己,就这样过了几十年,没权没钱没地位,想到这里,老李闭着眼睛叹了一口气。
“老头子,你怎么一回来,就躺在椅子上啊?你不是答应我,退休了,好好陪着我的吗?”耳边响起了老太婆的声音。
老李睁开了眼睛,眼前出现的'是熟悉的面庞,花白的头发,温柔的双眼,唉,老太婆也老了。想当年,她是多么漂亮的一个姑娘啊。她嫁给自己,自己也没有给她过上好日子。年轻时,父母孩子都是她给照顾的,老了,也没有住上大房子。看着老伴,老李的心里更是难过。这一辈子下来,连北京都没有带她去玩过一次,去年到泰国,还是儿子带她去的。唉,自己,这一生到底是怎么在过啊?老李不由得心中一阵愧疚。
“老头子,你怎么了?”和老李在一起这些年来,老李是个什么性情,老太太很清楚。今天早上老李出去就是和平常不太一样,而现在,他的沉默更让自己担心。
“是谁给气你受了?”老李摇了摇头。
“那是因为退体?”老太太试探着问道。
老李没有作声。老太太明白了,原因就在这里。这个老头子啊,一生都有很强的事业心,他也不是没有努力过,可是他在机关工作啊,能够做得再好也不见得和升职挂上钩,还惹一大群人的风言风语。让他耐着性子接近当时的领导啊,他又说那是拍马屁。这一辈子,论能力,他不是比不过别人,可是,他就输在他那性格上了。现在年轻人和电视里不都是打着要学会享受生活吗,退休回家,不也是另外一种开始。想到这里,老太太坐在他身边了,对老李说:“听儿子说,那光谷新开的电影院不错,什么时候咱们两个人去看场电影?”
老李听了,摇了摇头。老太太见了接着对老李说:“我说,老头子,心里别不好受了。不就是退休了,正好,享受一下人生。”
“唉,老伴,你又不是不知道,我也曾想过要做出一番事儿出来,可你看,我到退休都没能实现自己的愿望。”老李慢慢地说着。
“嗐,就这点事啊,我告诉你啊,这世界上成功的是人才,而更多的是象你我这样的普通人。什么叫愿望实现?你知不知道,你我身体好,孩子好,就是幸福!还想你单位的那点事做什么?”老太太很不以为然说着。
“那你会不会觉得我没用?”老李仿佛要找到一个答案似的问出了这个从退休就放在心里的问题。
“老李,不是我说你,这人生就是长江后浪推前浪,就是大浪淘金。你说你想做出一番事业,你努力了没?我看你就是天天准点上班,就没有想过去改变和创造。你在机关,要成功,要升职,性格也沉默,你既然不能拿出独树一帜的东西来,就只能这样,这又有什么遗憾不遗憾!”
老太太的一番话说到老李心里头去了,他点了点头。
“唉,说到底啊,老伴,看来还是自己没用全力的原因。”老李叹道。
“你这样想就对了。人生,六十才开始呢,你不还有时间吗,现在想想和打算一下,也还来得及不是。”老太太笑道。
“人的一生,看来,还是得珍惜时间,认准一个方向使力才行啊,人生六十才开始。老太婆说得也对。”老李心里总结着。
篇3:学会倾听生活美文
学会倾听生活美文
打开室内的窗子,和被称做厨房的后阳台相通。从阳台可以看山,看公路上的繁华与单调,看一幢幢高楼的固执与傲慢。还有,为不影响家人休息,春节过后,电脑亦被我转移到一间闲置的房间。
因为这种结构,所以打开电脑放一支歌,一边包饺子一边听,就成了非常可行的事实。
听曲子,只放纯音乐。总觉得一些歌词乱蓬蓬地,会破坏曲子的幽美。是时代。根本想不到时代的力量如此惊巨,把眼前的一切,与我悄无声息地隔开了。而中间的隔,是那样厚实,是那样坚硬。而且不容置疑地断定,今生再无法突破这无形的隔。
喜欢听小施特劳斯的蓝色多瑙河。心曾随乐音无数次起舞翻波,序曲中,黎明的曙光拨开河面的薄雾,唤醒了沉睡大地。优美轻盈的黎明来了。除了幻想着满含希望的美好黎明,不止一次,我从乐音拨开心扉的旋律之内,聆听到了一种极其平静的美好爆裂。听到一种由极至的恨,过渡到爱的喜悦之情。思潮起伏过后,曾深信,那是曲作者对他的父亲生起的恨,和爱。更是历经坎坷与跋涉之后,在生命的认知高处的平静与喜悦。
就在这乐音里,韭菜、西葫、肉等,被我熟练地做成菜馅,再加入各种调料,精心顺一个方向拌好。为儿子做饭,我得加着小心。爱人曾调侃说,他和我们不一样,他不是农民出生,你做饭得精致些。我在想,有音乐,尤其是有美丽的原野,有载歌载舞的明媚音乐陪伴着做出的饺子,应该是精致的吧。擀面皮,加馅,包饺子,于我是轻车熟路啊!包饺子是我从六岁开始学的,毫不夸张地说,每一道工序都极为熟练。
时光总是在着的。
唯有这世间的一切在循环,在更替,在成长。在一份宁静里,我深深地读透了这个道理。
就在这份静里,我轻松地忙忙碌碌,却更深层次地理解到自己是母亲。母亲这个词,有多大?又有多重?有人说世上最难的工作是做母亲,那就好好地想,好好地做,争取做母亲做得越来越合格、形象越来越完整吧!
生活极其简单。一日三餐,工作,上下班,锻炼身体,就连上下班的路上常打招呼的几个人,也是固定的。栖息在这个小城里多年,依附在四季里,从内心来说,对她是一种爱,一种深沉的爱。尽管尘埃飞扬,尽管喧嚣愈演愈烈,尽管一路坑坑洼洼、艰难地走着。
还要说说上山,到山上去,已成了我生命中不可或缺的.事情了。与山相依,那份宁静更显得真实;与山相拥,那份宁静更是酣畅。做为山的女儿,爱山,是血脉里衍生出的吧。
山上的树木,一年比一年粗了,是不知不觉地粗壮起来的。曾经还担心过那些火炬树长不成,可再看当下,一棵连着一棵,一片连着一片,都成了壮景了。夏天,那些提前高举起的火把,通红通红的,在和过往的人们深情地诉说着时光的秘密。
说时光的静,还要说时光的动中之静。在这样一份静里,体内血流的声音明显起来了,再听不到、看不到身外的责难和轻视,还有许许多多不可理解的现实。
什么都不必多说,在这份宁静里,耐心地听自己的血液流动的音韵吧。一圈一圈地,一轮一轮地,那是一种怎样强大的流动,那是生命中最伟大的循环:轰轰隆隆,能震到耳膜。
篇4:学会轻松生活美文
学会轻松生活美文
一个人的快乐不是因为他拥有的多,而是因为他计较的少”这句话应该作为我的座右铭,也许太多的时候因为我的计较,所以才会不快乐,才会烦脑,不快乐对自己不好,对家人更不好,情绪不好,身体也就不好,那样做什么事情就没意义了,懂了,呵呵。。。是
很多的时候,我们需要给自己的生命留下一点空隙,就像两车之间的安全距离——一点缓冲的余地,可以随时调整自己,进退有据。
生活的空间,须借清理挪减而留出;心灵的空间,则经思考开悟而扩展。打桥牌时,我们手中所握有的这副牌不论好坏,都要把它打到淋漓尽致,人生亦然,重要的不是发生了什么事,而是我们处理它的方法和态度。假如我们转身面向阳光,就不可能陷身在阴影里。
当我们拿花送给别人时,首先闻到花香的是我们自己;当我们抓起泥巴想抛向别人时,首先弄脏的也是我们自己的手。一句温暖的话,就像往别人的身上洒香水,自己也会沾到两三滴。因此,要时时心存好意,脚走好路,身行好事。
光明使我们看见许多东西,也使我们看不见许多东西。假如没有黑夜,我们便看不到闪亮的星辰。因此。即使是曾经一度使我们难以承受的痛苦磨难,也不会是完全没有价值的。它可使我们的`意志更坚定,思想、人格更成熟。因此,当困难与挫折到来,应平静地面对、乐观地处理。
不要在人我是非中彼此磨擦。有些话语称起来不重,但稍一不慎,便会重重地压到别人心上;同时,也要训练自己,不要轻易被别人的话扎伤。
你不能决定生命的长度,但你可以扩展它的宽度;你不能改变天生的容貌,但你可以时时展现笑容;你不能企望控制他人,但你可以好好掌握自己;你不能全然预知明天,但你可以充分利用今天;你不能要求事事顺利,但你可以做到事事尽心。
在生活中,一定要让自己豁达些,因为豁达的自己才不至于钻入牛角尖,也才能乐观进取。还要开朗些,因为开朗的自己才有可能把快乐带给别人,让生活中的气氛显得更加愉悦。
心里如要常常保持快乐,就必须不把人与人之间的琐事当成是非;有些人常常在烦恼,就是因为别人一句无心的话,他却有意地接受,并堆积在心中。
一个人的快乐,不是因为他拥有的多,而是因为他计较得少。多是负担,是另一种失去;少非不足,是另一种有余;舍弃也不一定是失去,而是另一种更宽阔的拥有。
美好的生活应该是时时拥有一颗轻松自在的心,不管外在世界如何变化,自己都能有一片清静的天地。清静不在热闹繁杂中,更不在一颗所求太多的心中,放下挂碍、开阔心胸,心里自然清静无忧。
喜悦能让心灵保持明亮,并且充塞着一种确实而永恒的宁静。我们的心念意境,如能时常保持清明开朗,则展现于周遭的环境,都是美好而良善的。
篇5:何时的我才学会伪装美文欣赏
何时的我才学会伪装美文欣赏
黑笔写不出爱
写出来的只是痛苦
我或许可以擦掉痛苦
但我擦不掉身上的伤痕
它还在流血、还在疼痛
我很傻
傻得都让自己怀疑现在的我
还是不是我?
我一直以为自己很坚强
原来
自己并不是想象中的`那么坚强
我害怕失去、害怕寂寞、害怕黑暗
即使双脚不断前行着
但前进的路是黑暗的
不知道终点在哪
也不知道终点该怎么走?
把自己封藏太久
从来不相信爱情
不相信自己会爱上一个人
感情里我太疲惫
自身的伤害刺痛我的心
身上有太多包袱
突然发觉真的累了
到现在才发现所有的伤痛都是我在背负
篇6:美文欣赏:今天我开始新的生活
As a child I was slave to my impulses; now I am slave to my habits, as are all grown men. I have surrendered my free will to the years of accumulated habits and the past deeds of my life have already marked out a path which threatens to imprison my future. My actions are ruled by appetite, passion, prejudice, greed, love, fear, environment, habit, and the worst of these tyrants is habit. Therefore, if I must be a slave to habit let me be a slave to good habits. My bad habits must be destroyed and new furrows prepared for good seed.
小时候。我常会感情用事,长大成人了,我要用良好的习惯代替一时的冲动。我的自由意志屈服于多年养成的恶习,它们威胁着我的前途。我的行为受到品味、情感、偏见、欲望、爱、恐惧、环境和习惯的影响,其中最厉害的就是习惯。因此。如果我必须受习惯支配的话,那就让我受好习惯的支配。那些坏习惯必须戒除,我要在新的田地里播种好的种子。
I will form good habits and become their slave.
我要养成良好的习惯,全心全意去实行。
And how will I accomplish this difficult feat? Through these scrolls, it will be done, for each scroll contains a principle which will drive a bad habit from my life and replace it with one which will bring me closer to success. For it is another of nature's laws that only a habit can subdue another habit. So, in order for these written words to perform their chosen task, I must discipline myself with the first of my new habits which is as follows:
这不是轻而易举的事情,要怎样才能做到呢,靠这些羊皮卷就能做到。因为每~卷里都写着一个原则,可以摒除-项坏习惯,换取一个好习惯,使人进步,走向成功。这也是自然法则之一,只有一种习惯才能抑制另一种习惯。所以,为了走好我选择的道路,我必须养成的第一个习惯:
I will read each scroll for thirty days in this prescribed manner, before I proceed to the next scroll.
每张羊皮卷用三十天的时间阅读,然后再进人下一卷。
First, I will read the words in silence when I arise. Then, I will read the words in silence after I have partaken of my midday meal. Last, I will read the words again just before I retire at day's end, and most important, on this occasion I will read the words aloud.
清晨即起,默默诵读;午饭之后,再次默读;夜晚睡前,高声朗读。
On the next day I will repeat this procedure, and I will continue in like manner for thirty days. Then, I will turn to the next scroll and repeat this procedure for another thirty days. I will continue in this manner until I have lived with each scroll for thirty days and my reading has become habit.
第二天的情形完全一样。这样重复三十天后,就可以打开下一卷了。每一卷都依照同样的方法读上三十天,久而久之,它们就成为一种习惯了。
And what will be accomplished with this habit? Herein lies the hidden secret of all man's accomplishments. As I repeat the words daily they will soon become a part of my active mind, but more important, they will also seep into my other mind, that mysterious source which never sleeps, which creates my dreams, and often makes me act in ways I do not comprehend.
这些习惯有什么好处呢?这里隐含着人类成功的秘诀。当我每天重复这些话的时候,它何成了我精神活动的一部分,更重要的是,它们渗入我的心灵。拥是个神秘的世界,永不静止,创造梦境,在不知不觉中影响我的行为。
As the words of these scrolls are consumed by my mysterious mind I will begin to awake, each morning, with a vitality I have never known before. My vigor will increase, my enthusiasm will rise, my desire to meet the world will overcome every fear I once knew at sunrise, and I will be happier than I ever believed it possible to be in this world of strife and sorrow.
当这些羊皮卷上的文字,被我奇妙的心灵完全吸收之后,我每天都会充满活力地醒来。我从来没有这样精力充沛过。我更有活力,更有热情,要向世界挑战的欲望克服了一切恐惧与不安。在这个充满争斗和悲伤的世界里,我竟然比以前更快活。
Eventually I will find myself reacting to all situations which confront me as I was commanded in the scrolls to react, and soon these actions and reactions will become easy to perform, for any act with practice becomes easy.
最后,我会发现自己有了应付一切情况的办法。不久,这些办法就能运用自如。因为,任何方法,只要多练习,就会变得简单易行。
Thus a new and good habit is born, for when an act becomes easy through constant repetition it becomes a pleasure to perform and if it is a pleasure to perform it is man's nature to perform it often. When I perform it often it becomes a habit and I become its slave and since it is a good habit this is my will.
经过多次重复,一种看似复杂的行为就变得轻而易举,实行起来,就会有无限的乐趣,有了乐趣,出于人之天性,我就更乐意常去实行。于是,一种好的习惯便诞生了。习惯成为自然。既是一种好的习惯,也就是我的意原。
Today I begin a new life.
篇7:美文欣赏:今天我开始新的生活
And I make a solemn oath to myself that nothing will retard my new life's growth. I will lose not a day from these readings for that day cannot be retrieved nor can I substitute another for it. I must not, I will not, break this habit of daily reading from these scrolls and, in truth, the few moments spent each day on this new habit are but a small price to pay for the happiness and success that will be mine.
我郑重地发誓,绝不让任何事情妨碍我新生命的成长。在阅读这些羊卷的时候,我绝不浪费一天的时间,因为时光一去不返,失去的日子是无法弥补的。我也绝不打破每天阅读的习惯。事实上,每天在这些新习惯上花费少许时间,相对于可能获得的愉乐与成功而言,只是微不足道的代价。
As I read and re-read the words in the scrolls to follow, never will I allow the brevity of each scroll nor the simplicity of its words to cause me to treat the scroll's message lightly. Thousands of grapes are pressed to fill one jar with wine, and the grape skin and pulp are tossed to the birds. So it is with these grapes of wisdom from the ages. Much has been filtered and tossed to the wind. Only the pure truth lies distilled in the words to come. I will drink as instructed and spill not a drop. And the seed of success I will swallow.
当我阅读羊皮卷中的字句时,绝不能出为文字的精炼而忽视内容的深沉。一瓶葡萄美酒需要千百颗果子酿制而成,果皮和渣子抛给小鸟。葡萄的智慧代代相传,有些被过滤,有些被淘汰,随风飘逝。只有纯正的真理才是永恒的。它们就精炼在我要阅读的文字中。我要依照指示,绝不浪费,饮下成功的种子。
Today my old skin has become as dust. I will walk tall among men and they will know me not , for today I am a new man, with a new life.
今天,我的老茧化为尘埃。我在人群中昂首阔步,不会有人认出我来,因为我不再是过去的自己、我已拥有新的生命。
本文音频由作者曼狄诺原声朗读
作者简介:
奥格·曼狄诺是当今世界撰写自我帮助方面书籍的最流行最有灵感的作家。他著有14本书,销量超过3000万册,被译成18种语言。
成千上万的来自生活中各行各业的人们,都盛赞奥格·曼狄诺改变了他们的生活,从他的书中得到了神奇的力量。
他的书充满智慧、灵感和爱心。他的著作包括:《世界上最伟大的奇迹》、《世界上最伟大的推销员》、《世界上最伟大的成功》等。
美文欣赏:你可以选择自己想过的生活
Occasionally, life can be undeniably, impossibly difficult. We are faced with challenges and events that can seem overwhelming, life-destroying to the point where it may be hard to decide whether to keep going. But you always have a choice. Jessica Heslop shares her powerful, inspiring journey from the worst times in her life to the new life she has created for herself:
生活有时候困难得难以置信,但又不容置疑。我们面临的挑战与困境似乎无法抵御,试图毁灭我们生活,甚至使你犹疑是否继续走下去。但是你总有选择的余地。从人生低谷走向新生活的杰西卡·赫斯乐普,在这里与我们分享她启迪心灵、充满震撼力的生活之旅。
In 2012 I had the worst year of my life.
2012年是我生活中最艰难的一年。
I worked in a finance job that I hated and I lived in a concrete jungle city with little greenery. I occupied my time with meaningless relationships and spent copious quantities of money on superficialities. I was searching for happiness and had no idea where to find it.
我做着讨厌的财务工作,住在难寻绿色的高楼林立的城市。我忙于无意义的交往,在一些肤浅表面的东西上大笔开销。我寻找快乐,却又不知道它在哪里。
Then I fell ill with Chronic Fatigue Syndrome (CFS) and became virtually bed bound. I had to quit my job and subsequently was left with no income. I lived with my boyfriend of then only 3 months who financially supported me and our relationship was put under great pressure. I eventually regained my physical health, but not long after that I got a call from my family at home to say that my father’s cancer had fiercely progressed and that he had been admitted to a hospice.
然后我患上了慢性疲劳综合症,几乎到了卧床不起的地步。我不得不辞掉工作,同时也就断了财源。我和那时仅相处了3个月的男友住在一起,经济上完全依赖于他,我们的关系承受着巨大压力。终于我恢复健康,但不久,我接到家里的电话,父亲的癌症急剧恶化,已经住进了临终关怀中心。
I left the city and I went home to be with him.
我离开了城市,回家陪父亲。
He died 6 months later.
6个月之后,他去世了。
My father was a complete inspiration to me. He was always so strong that, for a minute after he drew his last breath, I honestly thought he would come back to life. I couldn’t believe I would never again cuddle into his big warm chest and feel safe no matter what.
父亲的事让我彻底清醒。他一直很强壮,在他咽气之后一分钟里,我真的认为,他会活过来。我不能相信,我再也不能依偎在他温暖的怀抱里,享受他宽大的胸怀带给我的安全感。
The grief that followed was intense for all of us 5 children and our mother, but we had each other.
母亲和我们5个兄弟姐妹极为难过,但至少我们还拥有彼此。
But my oldest sister at that time complained of a bad back. It got so bad after 2 months that she too was admitted to hospital.
但是,那时我大姐开始抱怨着背痛,2个月后,因疼痛加剧也住进了医院。
They discovered that she had highly advanced cancer in her bones and that there was nothing that they could do.
医生们检查发现,她已是骨癌晚期,对此他们已无能为力。
She died 1 month later.
1个月之后,她也走了。
I could never put into words the loss of my sister in my life.
大姐的逝去让我陷入难以形容的痛苦之中。
She was a walking, talking angel and my favourite person in the whole world. If someone could have asked me the worst thing that could ever happen, it would have been losing her.
在这个世界上,她是一个能走路、会说话的天使,我最喜欢的人。如果有人问我,世界上发生的最坏的事情是什么,那就是失去她。
She was my soul-mate and I never thought I would journey this lifetime without her.
她是我的灵魂伴侣,我从来没有想过,我会走过没有她陪伴的生命旅程。
The Moment Of Deliberate Choice
抉择时刻
The shock and extreme heart break brought me to my knees. The pain was so great and my world just looked desolate. I had no real home, no money, no job, and no friends that cared. Not one person had even sent me a sympathy card for my loss.
我被打击和极度的心痛击挎了。强烈的痛苦使世界在我眼中变得如此凄凉。我没有真正意义上的家,没有钱,没有工作,也没有关心我的朋友。没有一个人因我失去亲人而寄给我慰问卡。
I made an attempt of my own life and I ended up in hospital.
我尝试着活下去,结果住进了医院。
I remember lying in the hospital bed, looking up at the ceiling and seeing my sister’s beautiful face. She stayed with me all night long.
我记得,躺在病床上,看着天花板,看到姐姐美丽的面庞。她整夜守候着我。
I realised during that night that I had a choice. I could choose to end my life or I could choose to live it.
那天晚上,我意识到我可以选择。要么结束生命,要么活下去。
I looked in my sister’s eyes and I made a decision not to go with her just yet. That I would stay and complete my journey here.
望着姐姐的眼睛,我决定不跟她走。我要留下来,走完我的生命旅程。
I also made the decision that, I wouldn’t just live any life. I would live the life that I absolutely LOVE and nothing less.
同时,我还决定,不只为生活而生活,我要完全以自己想要的方式生活。
In that moment, the clarity that descended around me was like a light shining in a dark room for the first time. As if the earth’s plates had shifted under my feet and everything suddenly looked real for the first time.
在那一刻,这一想法第一次清晰得如同一盏在黑暗闪烁的明灯。好像脚下的地球版块变换了,每一样东西在我眼前都真实得前所未有。
美文赏析:打开心门拥抱生活
We often close ourselves off when traumatic events happen in our lives; instead of letting the world soften us, we let it drive us deeper into ourselves. We try to deflect the hurt and pain by pretending it doesn’t exist, but although we can try this all we want, in the end, we can’t hide from ourselves. We need to learn to open our hearts to the potentials of life and let the world soften us.
生活发生不幸时,我们常常会关上心门;世界不仅没能慰藉我们,反倒使我们更加消沉。我们假装一切仿佛都不曾发生,以此试图忘却伤痛,可就算隐藏得再好,最终也还是骗不了自己。既然如此,何不尝试打开心门,拥抱生活中的各种可能,让世界感化我们呢?
Whenever we start to let our fears and seriousness get the best of us, we should take a step back and re-evaluate our behavior. The items listed below are six ways you can open your heart more fully and completely.
当恐惧与焦虑来袭时,我们应该退后一步,重新反思自己的言行。下面六个方法有助于你更完满透彻地敞开心扉。
1. Breathe into pain
直面痛苦
Whenever a painful situation arises in your life, try to embrace it instead of running away or trying to mask the hurt. When the sadness strikes, take a deep breath and lean into it. When we run away from sadness that’s unfolding in our lives, it gets stronger and more real. We take an emotion that’s fleeting and make it a solid event, instead of something that passes through us.
当生活中出现痛苦的事情时,别再逃跑或隐藏痛苦,试着拥抱它吧;当悲伤来袭时,试着深呼吸,然后直面它。如果我们一味逃避生活中的悲伤,悲伤只会变得更强烈更真实——悲伤原本只是稍纵即逝的情绪,我们却固执地耿耿于怀。
By utilizing our breath we soften our experiences. If we dam them up, our lives will stagnate, but when we keep them flowing, we allow more newness and greater experiences to blossom.
深呼吸能减缓我们的感受。屏住呼吸,生活停滞;呼出呼吸,更多新奇与经历又将拉开序幕。
2. Embrace the uncomfortable
拥抱不安
We all know what that twinge of anxiety feels like. We know how fear feels in our bodies: the tension in our necks, the tightness in our stomachs, etc. We can practice leaning into these feelings of discomfort and let them show us where we need to go.
我们都经历过焦灼的煎熬感,也都感受过恐惧造成的生理反应:脖子僵硬、胃酸翻腾。其实,我们有能力面对这些痛苦的感受,从中领悟到出路。
The initial impulse is to run away — to try and suppress these feelings by not acknowledging them. When we do this, we close ourselves off to the parts of our lives that we need to experience most. The next time you have this feeling of being truly uncomfortable, do yourself a favor and lean into the feeling. Act in spite of the fear.
我们的第一反应总是逃避——以为否认不安情绪的存在就能万事大吉,可这也恰好妨碍了我们经历最需要的生活体验。下次感到不安时,不管有多害怕,也请试着勇敢面对吧。
3. Ask your heart what it wants
倾听内心
We’re often confused at the next step to take, making pros and cons lists until our eyes bleed and our brains are sore. Instead of always taking this approach, what if we engaged a new part of ourselves that isn’t usually involved in the decision making process?
我们常对未来犹疑不定,反复考虑利弊直到身心俱疲。与其一味顾虑重重,不如从局外人的角度看待决策之事。
I know we’ve all felt decisions or actions that we had to take simply due to our “gut” impulses: when asked, we can’t explain the reasons behind doing so — just a deep knowing that it had to get done. This instinct is the part of ourselves we’re approaching for answers.
其实很多决定或行动都是我们一念之间的结果:要是追问原因的话,恐怕我们自己也道不清说不明,只是感到直觉如此罢了。而这种直觉恰好是我们探索结果的潜在自我。
To start this process, take few deep breaths then ask, “Heart, what decision should I make here? What action feels the most right?”
开始前先做几次深呼吸,问自己:“内心认为该做什么样的决定呢?觉得采取哪个方案最恰当?”
See what comes up, then engage and evaluate the outcome.
看看自己的内心反应如何,然后全力以赴、静待结果吧。
美文赏析:生活中你错过了什么?
In this life, what did you miss?
在生活中,你错过了什么?
The wife asked the husband when she was 25. Despondently, the husband replied: 'I missed a new job opportunity.'
妻子25岁的时候这样问丈夫。丈夫沮丧地回答:“我错过了一个新的工作机会。”
When she was 35, the husband angrily told her that he had just missed the bus.
35岁时,丈夫生气地说他错过了公交车。
At 45, the husband sadly said: 'I missed the oppotunity seeing my closed relative before his last breath.'
45岁时,丈夫悲伤地说:“我错过了见至亲最后一面的机会。”
At 55, the husband said disappointingly: 'I missed a good chance to retire.'
55岁时,丈夫失望地说:“我错过了一个退休的好机会。”
At 65, the husband hurriedly replied: 'I missed a dental appointment.'
65岁时,丈夫匆匆地回答:“我错过了和牙医的预约。”
At 75, the wife did not ask the husband anymore, the husband was kneeling in front of the very sick wife. Remembering the question the wife used to ask him, this time he asked the wife the same question. The wife, with a smile and peaceful look, replied: 'In this life, I did not miss having you!'
75岁,妻子不再问丈夫同样的问题,丈夫跪在病重的妻子面前,想起以前妻子常常问起的那个问题,这次他也问了妻子同样的问题,妻子笑了笑,一脸平静地说:“我这一生,没有错过你!”
The husband was full of tears. He always thought that they could be together forever. He was always busy with work and trifles. So much so he had never been thoughtful to his wife. The husband hugged the wife tightly and said: 'Over 50 years, how I had allowed myself to miss your deep love for me.'
丈夫满眼泪水,他总是认为可以和妻子白头到老,于是总是忙于工作和琐事,从没在意过妻子。他紧紧地抱住妻子说:“这50多年来,我怎么能允许自己错过了你对我的爱呢。”
In the busy city life, there are many people who are always busy with work. These people revolve their lives around their jobs, these people sacrifice all their times and health to meet the social expectations. They are unwilling to spend times on health care. They miss the opportunity to be with their children in their growing up. They neglect the loved ones who care for them, and also their health.
在繁忙的城市生活中,有人总是忙于工作。他们整天围着工作转,甚至为了达到社会的标准,牺牲了自己的健康。他们不愿花时间来关注自己的健康,在孩子成长的过程中错失了与之共享天伦之乐的机会。他们忽视了那些关心他们的人,以及他们的健康。
Nobody knows what is going to happen one year from now.
没有人知道一年后会发生什么事情。
Life is not permanent, so always live in the now. Express your gratitude to your loved ones in words. Show your care with actions. Treat everyday as the last episode of life. In this way, when you are gone, you loved ones would have nothing to feel sorry about.
生命不是永恒的,所以活在当下吧。把你对爱人的感谢说出来,用行动证明你关心他们。把每一天当作人生的最后一个篇章,只有这样,当你离开时,你爱的人们才会没有遗憾。
美文赏析:去经历去体验 做最好最真实的自己
Truly happy and successful people get that way by becoming the best, most genuine version of themselves they can be. Not on the outside--on the inside. It's not about a brand, a reputation, a persona. It's about reality. Who you really are.
真正快乐成功的人会长成最好最真实的自己——从内心而非外表上。重要的不是品牌、名誉或者外表形象,而是真实的自我。
Sounds simple, I know. It is a simple concept. The problem is, it's very hard to do, it takes a lot of work, and it can take a lifetime to figure it out.
道理很简单,讲出来也很容易。但问题是,做起来就不简单了:这需要付诸很多努力,甚或一辈子才能实现。
Nothing worth doing in life is ever easy. If you want to do great work, it's going to take a lot of hard work to do it. And you're going to have to break out of your comfort zone and take some chances that will scare the crap out of you.
需要穷尽毕生精力的事情必定不容易。成大事者必先苦其心志。因此,你必须走出舒适区,去经历、去体验那些会让你害怕的机会。
But you know, I can't think of a better way to spend your life. I mean, what's life for if not finding yourself and trying to become the best, most genuine version of you that you can be?
况且,人这一辈子,若到头来都认不清自己、未能长成最好最真实的自己,还有什么意义呢?
That's what Steve Jobs meant when he said this at a Stanford University commencement speech:
正如史蒂夫-乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼上所言:
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice.
时间宝贵,不要虚掷光阴过着他人的生活。不要让周遭的.聒噪言论蒙蔽你内心的声音。
You have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something--your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
你要相信,生活中的偶然冥冥中也能指引未来。你要心怀信念——相信你的直觉、命运、生活抑或因缘。这个方法一直给我力量,促使我过得卓然不同。
The only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle.
成大事的唯一途径就是做自己喜欢的事情。若你还没找到,那就继续追寻吧,不要停下来。
Now, let's for a moment be realistic about this. Insightful as that advice may be, it sounds a little too amorphous and challenging to resonate with today's quick-fix culture. These days, if you can't tell people exactly what to do and how to do it, it falls on deaf ears.
现在我们来实际一点:建议或许很深刻,但听完却让人无从着手,难以运用到当今的快节奏文化中。现如今,如果一个建议讲不清具体做什么、该怎么做的话,那么说了也等于白说。
Not only that, but what Jobs was talking about, what I'm talking about, requires focus and discipline, two things that are very hard to come by these days. Why? Because, focus and discipline are hard. It's so much easier to give in to distraction and instant gratification. Easy and addictive.
不仅如此,乔布斯的讲话和我要说的话都需要集中和自制——这两个品质在当今社会非常难能可贵。何以见得?因为集中和自制都不容易做到。人们很容易分散注意力、寻求即时快感——舒服且容易上瘾。
To give you a little incentive to take on the challenge, to embark on the road to self-discovery, here are three huge benefits from working to become the best, most genuine version of yourself.
为激励你迎接挑战、踏上寻求自我的旅途,我列出了成为最好最真实自己后的三大益处:
It will make you happy. Getting to know yourself will make you feel more comfortable in your own skin. It will reduce your stress and anxiety. It will make you a better spouse, a better parent, a better friend. It will make you a better person. Those are all pretty good reasons, if you ask me.
你会感到快乐。了解自己后会让你更愉悦地接受自己,减轻你的压力和焦虑,使你成为更好的伴侣、父母、朋友,让你成为一个更美好的人。这些益处难道不够说服你为之努力吗?
Besides, you really won't achieve anything significant in life until you know the real you. Not your brand, your LinkedIn profile, how you come across, or what anyone thinks of you. The genuine you. There's one simple reason why you shouldn't try to be something you're not, and it's that you can't. The real you will come out anyway. So forget your personal brand and start spending time on figuring out who you really are and trying to become the best version of that you can be.
而且,只有了解真实的自己方能成就大事。你需要了解那个真实的你,而不是你的品牌、名誉、LinkedlIn资料、你的过去抑或他人对你的看法。为什么你不应该过他人的生活?很简单,因为首先你不是“其他人”,你的本性总有一天会现形。所以,请放开你的品牌形象,努力发掘真实自我、努力把自己经营成最好的自己吧。
美文赏析:爱情不是商品
Love Is Not Like Merchandise
爱情不是商品
A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, “If I steal a nickel's worth of merchandise, I am a thief and punished; but if I steal the love of another's wife, I am free.”
佛罗里达州的一位读者显然是在个人经历上受过创伤, 他写信来抱怨道: “如果我偷走了五分钱的商品, 我就是个贼, 要受到惩罚, 但是如果我偷走了他人妻子的爱情, 我没事儿。”
This is a prevalent misconception in many people's minds---that love, like merchandise, can be “stolen”. Numerous states, in fact, have enacted laws allowing damages for “alienation of affections”.
这是许多人心目中普遍存在的一种错误观念——爱情, 像商品一样, 可以 “偷走”。实际上,许多州都颁布法令,允许索取“情感转让”赔偿金。
But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act of the will, a turning of the emotions, a change in the climate of the personality.
但是爱情并不是商品;真情实意不可能买到,卖掉,交换,或者偷走。爱情是志愿的行动,是感情的转向,是个性发挥上的变化。
When a husband or wife is “stolen” by another person, that husband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposed toward a new partner. The “love bandit” was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken.
当丈夫或妻子被另一个人“偷走”时,那个丈夫或妻子就已经具备了被偷走的条件,事先已经准备接受新的伴侣了。这位“爱匪”不过是取走等人取走、盼人取走的东西。
We tend to treat persons like goods. We even speak of the children “belonging” to their parents. But nobody “belongs” to anyone else. Each person belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has a right to remove them from their parents' trusteeship.
我们往往待人如物。我们甚至说孩子“属于”父母。但是谁也不“属于”谁。人都属于自己和上帝。孩子是托付给父母的,如果父母不善待他们,州政府就有权取消父母对他们的托管身份。
Most of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder---but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that “caused” the break, but the lack of a real relationship.
我们多数人年轻时都有过恋人被某个更有诱惑力、更有吸引力的人夺去的经历。在当时,我们兴许怨恨这位不速之客---但是后来长大了,也就认识到了心上人本来就不属于我们。并不是不速之客“导致了”决裂,而是缺乏真实的关系。
On the surface, many marriages seem to break up because of a “third party”. This is, however, a psychological illusion. The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving a marriage that had already lost its essential integrity.
从表面上看,许多婚姻似乎是因为有了“第三者”才破裂的。然而这是一种心理上的幻觉。另外那个女人,或者另外那个男人,无非是作为借口,用来解除早就不是完好无损的婚姻罢了。
Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has “come between” oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, for people are not the captives or victims of others---they are free agents, working out their own destinies for good or for ill.
因失恋而痛苦,因别人“插足”于自己与心上人之间而图报复,是最没有出息、最自作自受的乐。这种事总是歪曲了事实真相,因为谁都不是给别人当俘虏或牺牲品——人都是自由行事的,不论命运是好是坏,都由自己来作主。
But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him--- and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper. He calls him a hypnotist or a thief or a home-breaker. In the vast majority of cases, however, when a home is broken, the breaking has begun long before any “third party” has appeared on the scene.
但是,遭离弃的情人或配偶无法相信她的心上人是自由地背离他的——因而他归咎于插足者心术不正或迷人有招。他把他叫做催眠师、窃贼或破坏家庭的人。然而,从大多数事例看,一个家的破裂,是早在什么“第三者”出现之前就开始了的。
★ 我的故事优秀美文
★ 生之印记美文
★ 后来现代美文
★ 随感美文
★ 对不起灯塔美文
【我才开始学会生活美文(锦集7篇)】相关文章:
高中励志美文600字2023-06-15
忘了我也不错美文欣赏2023-06-06
我和你永远是时间的贴身奴隶的美文2022-09-21
我不爱你时,你什么都不是的美文2022-12-12
校园青春伤感美文2022-07-15
笑望来时的路高中励志美文2023-03-24
其实,你只是优秀,并不卓越美文2023-12-14
对于母亲的亏欠美文2023-01-03
我的同学,我的那个她美文2023-12-11
平行生长的藤蔓美文2022-12-26