文言文两则(共6篇)由网友“路过银河系”投稿提供,以下是小编为大家整理后的文言文两则,仅供参考,欢迎大家阅读。
篇1:文言文故事两则
狗吃肉
山中有一狗,叼肉,忽见水中倒影,以水中狗,有偌大肉。则跳之,急起,全身皆湿。
梅花
梅花属蔷薇科,
小学生作文大全
梅花盛开,清香扑鼻。其瓣如碗。别称亦有:清罗仙子,清友等。与松、竹并称岁寒三友。
篇2:文言文两则阅读答案
文言文两则阅读答案
[甲]水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
[乙]余忆年少时,住西湖。每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食。一日,偕数友,观荷于湖边亭中。兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态。少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色。荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。李太白诗云清水出芙蓉,天然去雕饰,余以为妙绝。
6.解释下列句中的加点词语:(2分)
①可远观而不可亵玩焉( ) ②余以为妙绝( )
7.《古汉语词典》对鲜字有以下几种解释。请根据语境,选出对陶后鲜有闻中鲜字的解释最恰当的一项。(2分)
A.读xiān,活鱼。 B.读xiān,新鲜。 C.读xiān,鲜艳。 D.读xiǎn,少。
8.根据语意,下列语句停顿正确的一项是(2分)
A.晋陶渊明独/爱菊 B.世人/盛爱牡丹
C.荷花为雨/所洗 D.余忆年/少时
9. 将下列句子翻译成现代汉语:(4分)
①莲之爱,同予者何人? ②一日,偕数友,观荷于湖边亭中。
10.读文赏荷:(5分)
(1)赏荷,可观其形美。[乙]段描绘雨中荷花的语句是 ,描绘雨后荷花的语句是 。(用原文填空)(2分)
(2)赏荷,可品其神美。[甲]段称莲为花之君子,[乙]段赞荷为花中仙子。你更喜欢哪一种赞誉之辞?请联系文段内容谈谈你的看法。(3分)
【答案】
6.(2分)要点与评分:解释准确,每个1分。①亲近而不庄重 ②美妙到了极点(或:奇妙到了极点;奇妙极了等)
7.D(2分)
8.B(2分)
9.(4分)要点与评分:翻译准确,表达通顺。每句2分。①句:对于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?(或:像我一样爱莲的,还有谁呢?) ②句:一天,(我)和几位好友一起,在湖边的亭子中观赏荷花。
10.读文赏荷:(5分)(1)(2分)要点与评分:依照题意,用原文填空。每处1分。雨中:荷花尽作飘摇之态 雨后:鲜妍明媚,袅娜多姿 (2)(3分)要点与评分:观点明确,联系文段内容,有理有据,2分;表达1分。例一:我喜欢称莲为花之君子。因为莲具有出淤泥而不染的特点,这与君子不同流合污、不随俗浮沉的品质是相通的 例二:我喜欢称莲为花之君子。因为莲具有中通外直,不蔓不枝的特点,这与君子特立独行,正直不苟,豁达大度的品质是相通的 例三:我喜欢称荷为花中仙子。因为被雨洗涤过的荷花,更显得鲜妍明媚、清新脱俗,如仙子般美丽动人
1.卖油翁文言文阅读答案
2.《童趣》文言文阅读答案
3.文言文《临皋闲题》阅读答案
4.文言文伤仲永阅读答案
5.童趣文言文阅读答案
6.文言文阅读:《管宁割席》阅读及答案
7.文言文《管宁割席》阅读答案
8.文言文颜回好学阅读题答案
9.精卫填海文言文阅读答案及翻译
10.文言文《小石潭记》阅读答案
篇3:文言文两则反思回顾
在教学《学弈》时,我重在激发学生学习文言文的兴趣,感受学习文言文的方法,我增设了两个激趣点,介绍了两种译文方法。通过文言导入、朗读训练、学生质疑、探究研讨、读书明理等过程,享受文言文学习的乐趣。
一、反复朗读感悟方法
《课程标准》指出:“阅读是学生的个性化行为,不应以教师的分析代替学生的阅读实践。应让学生在主动积极的思维和情感活动中,加深理解和体验,有所感悟和思考。”因此,我们必须为学生创设优良的阅读情境,激发学生主动积极地思考。
1、教师范读引好路子
学生刚刚接触文言文,没有相应的基础,而文言文在读音、意思、朗读方法上与现代白话文的巨大差别,都需要教师的有效指导。所以教师的范读对指导学生把文章读正确有十分重要的作用,同时这种有滋有味、声情并茂的朗读能进一步激发学生的学习兴趣。
2、字斟句酌弄清意思
要给学生充分的学习探究的时间,引导他们结合课后注释弄懂字、词、句的意思,并通过独立说、同桌互说等形式予以落实,待别是对课文中的“之”、“其”、“为”三个词出现一词多义现象,应引导学生在逐字精读的基础上,通过进行比较归纳,弄清他们的不同意思,总结出它们在用法上的规律。
篇4:文言文两则反思回顾
课堂教学是一个系统工程,它需要从各个方面进行精心准备。
在以往的教学当中,我总认为文言文深奥难懂,学生自己几乎不能自主学习,所以我对于文言文的教学大多采用串讲的方式。一句一句,手把手的把字词翻译交给学生,希望通过这样使学生课文中存在的疑惑,从来不敢有所怠慢。但我发现,无论怎样尽力,学生的效果都很难提高。
为了能有效提高学习效果,我从多方面去精心构思,最后决定屏弃串讲的模式,贯彻新课标,采用新的教学方法,就是相信学生的学习能力,让他们自主学习,充当学习的主人。一节课下来,我感觉效果还算不错,得到不少听课老师的认同和赞赏,学生自我感觉也相当好。
本层次的教学采用总结法和课外延伸法,让学生进一步认识到中国古代文化的博大精深。同时,通过推荐文言文成语故事以及搜索文言文的网址引导学生学会积累,提高语文综合素养,这样首尾呼应,成语贯穿始末,体现了“大语文”观。
本课还以读为主线,初步教给学生学习文言文的方法,培养学习文言文的习惯也是相当重要的,这将为以后初中文言文的学习打下基础。因此我让学生在整个教学过程中读通、读懂、熟读成诵,感悟学习方法,同时也让学生在批批划划中养成学习习惯。
篇5:文言文两则反思回顾
上课之初就很矛盾,《教师用书》里明明白白地说“小学生初步接触文言文,教师应树立‘朗读是第一位’的观念。并对文言文如何朗读做出了具体的方法指导:第一是教师范读,做到读得有声有色,流畅自如,从而感染学生,激发诵读兴趣;第二是指导学生读通顺。指导文言文的朗读方法:一要把朗读的速度放慢,二要停顿得当,三要读出不同句式的语气;第三,在理解内容的基础上熟读,最后达到背诵。
教学就应该这样教,三个层次,有条不紊地进行。但是,在我们的教学中,能就这样以读代讲吗?我们教学虽然不是完全为了考试,但是,也必须考虑考试。考试的时候,让学生解释文言文字词的意思,让学生说说从文言文中懂得的道理。因此,这就矛盾了,教学中,如果把所有的教学重点放在指导朗读上,那考试的时候学生就吃亏了。但是,如果两者都重视的话,那一个课时是完全没办法完成教学任务的。
权衡利弊,我最后决定把自习课利用起来,先用自习课的时间教学生朗读文言文,争取做到人人都能读得流畅,读出文言文的韵味,此时的读并没有什么其他的要求,就是读通顺读流利,我也不管学生是否读懂了点什么。不是说“书读百遍,其义自见”吗?我让学生反复读,他们借助注释多多少少会有自己的理解吧。两个班,各是一节晚自习,一节早自习,都用来读书了。
正式上课的时候,我引导学生分析重点字词句的含义,并再次指导了学生的朗读,有感情的朗读,读出自己的体会。并在授课结束后指导学生背诵,当然,我们的背诵不仅仅是背诵课文了,重点字,词,句的意思是要求背诵的。这样的教学设想,在实际的教学中,还是不能完美地完成。
教学中,我力求让每个学生能理解文言文重点字词句的意思,体会课文所揭示的道理,并争取让这些知识在课堂中能落实。但是实际情况上,课堂中依然有“掉队”的学生。在指导朗读的过程中,所花的时间还是比较少,学生的朗读不到位!如何安排每个环节的教学时间,我还需要探索。
总之,上完两个班的课,我有以下的体会,我自己的班级的学生沉闷,但是学生学得比较塌实,孩子们都在动脑动手动口认真学;新接触的班级的学生活跃,但是,这些孩子们的学习,人云亦云,动口多,动脑少,不专心,不用心!该如何让两个班的学生相互取长补短是我思索的问题。气氛沉闷的如何让课堂气氛活跃起来,而学生不塌实的如何养成良好的学习习惯?看似简单的问题,在解决的时候还是要老师颇费心机的。
万里长征还仅仅开步,在以后的教学中,如何激发学生的学习兴趣,提高课时效率将是我重点考虑的问题!
篇6:《文言文两则》教学反思
“好的开头是成功的一半”。我是带着满怀的信心去教课,但是,教学效果不尽如意。
成功之处:刚开始,我还很有秩序地进行课堂教学。如:先让孩子们深入了解什么叫文言文,而且,读文言文应注意什么。(读文言文语速放慢,停顿得当)。
不足之处:到了真正逐句逐字理解时,我慌了。便没有了条理。当时教课当中,出现了混乱的现象。如:我指导不到位,学生说的也不到位。更让我头疼的是,我的思路全然不在。自认为准备充分的我,当时简直像无头苍蝇——乱撞。
改进措施:本人必须在心理素质上过得去。要时常去学习,填补自己的知识空缺。而且备课得细致。不仅备教材,还得备学生。
总的来说,因我的表现极差,使得课堂也就有了前所未有的现象——随意性大。没有真正培养学生的语文素养。最后,引用曾经某个领导跟我说的一句话来结束此次教学反思:你这样很辛苦!你在走歪路!!
★ 浅谈文言文的教学
【文言文两则(共6篇)】相关文章:
《两小儿辩日》教学设计2023-04-12
文言文教学心得2023-03-11
小学五年级语文上册《浙江潮》教学反思2023-07-22
两小儿辩日教学设计2023-04-01
文言文教学主持词2023-11-07
两小儿辩日优秀教学设计2023-02-04
小学《两小儿辩日》教学设计2022-09-28
六年级语文下册《文言文》评课稿2023-12-06
六年级下册《两小儿辩日》说课稿2022-04-28
狼的翻译文言文翻译2023-07-05