外国优美的诗歌

时间:2022-04-30 01:24:15 其他范文 收藏本文 下载本文

“静观”为你分享11篇“外国优美的诗歌”,经本站小编整理后发布,但愿对你的工作、学习、生活带来方便。

外国优美的诗歌

篇1:优美的外国诗歌

奥顿/得一

我的第一场梦中,我们正在飞,

奔忙得很累;内战在进行,

整个山谷是受伤的熊与出没的盗贼。

农场在身后着了火;右转,

立即来到一栋大宅,门

洞开,静候久已不归的后人。

一位年长职员坐在卧室楼梯上

写字;当我们踮脚绕过他身后,

他抬头,迸出一句:走开。

我们哭着,恳求留下:

他擦擦夹鼻眼镜,迟疑一下,

还是不允,他无权给我们宽限;

我们的人生乱糟糟;必须离开。

第二场梦始于一片五月的森林;

我们一直在欢笑;你湛蓝的眼睛温柔,

精致的胴体毫无拒人千里的骄矜。

我们嘴唇相遇,祝愿普天的美善;

但是有他们作梗,突降的火和风

将你掳走,留下我难以抖擞,

无法在旷阔的平野凝聚一个焦点,

死一般的平坦、死一般的沉寂、干枯的白骨,

再没有什么能够受苦、犯罪、或者生长。

独坐在高高的椅子上,

我,一个卑微的主人,暗自发问

为何我双手中这坚实而冷冷的物件儿

竟会是人的手,你的一只纤手。

* * * *

最后一个梦如此展开:我们要去

一个盛大的宴席、出席一场凯旋舞会,

庆祝某个锦标赛事或者危险的考验。

我们坐着殷红的'丝绒垫,因此

可以肯定我们是胜者;虽然人人都有花冠,

但我们戴着金,其余的都是纸做的而已。

每位贵宾都是名流,优雅、睿智或者有趣,

爱神越过无价的杯盏对着骁勇微笑,

成千上百只焰火以死表白

我们城府很深的淡然。

乐队开始演奏;绿草地上

一片纸王冠涌动着起舞;

我们的冠冕太沉,没有跳舞。

* * * *

我醒来。你不在。我穿衣时,

焦虑变成羞耻,感觉这三场梦

就是想得到一个责难。每个梦

难道不是以其自身的方式教导我

以自己的意志爱你?虽说

在我看来,这爱并不可能导致

我欲求上天赋予每个人的欲望。

篇2:优美的外国诗歌

切斯瓦夫·米沃什

高悬在大海的明亮之上的平台。

我们是酒店里最早走下去吃早餐的人。

远方,海平线上,大船在调动。

以前在西吉斯蒙德·奥古斯都国王中学

我们常常以一首关于黎明的歌开始新一天。

“当光线温暖我双眼,

我醒来

感到全能的上帝

就在身边。”

我一生都在设法回答那个问题:恶从哪里来

人们不可能遭受如此多痛苦,如果上帝在天堂

和身边。

篇3:优美的外国诗歌

A·萨阿强

李子不一定落在李子树周围,

苹果不一定落在苹果树附近……

少言寡语不一定大智若愚,

谈笑风生未必就是不严肃认真。

美人儿不一定心灵空虚,

傻大姐不一定能有好命……

恋人儿不一定一帆风顺,

单身汉不一定永远不幸。

真正的爱情不一定就只有一次,

两次三次真正的爱也有可能……

真理不总在长者手里,

年轻人的话有时也不妨听听。

金钱不一定带来不幸,

两手空空就值得高兴?

生活会向我们提出许多问题,

我们一定能回答吗,能否总能……

篇4:优美的外国诗歌

作者:阿威梯克

假如我是一阵清风,

而你是玫瑰花丛,

我要悄悄地抚摸着

你透散着芳香的丝发。

假如我是头森林的麋鹿,

而你是清凉的永泉,

我要用火热的嘴唇

狂饮着你的甜吻。

假如我是只飞蛾,

而你是一朵火光,

唉,我要投进你的怀抱,

让热情把我烧成灰烬!

篇5:优美的外国诗歌

费尔南多·佩索阿

I

当我拥有你的时候

我爱这自然就像平和的僧侣爱着基督……

如今,我爱这自然

就像平和的僧侣爱着圣母,

虔诚,自我,一如既往,

而更亲密更感人肺腑。

当我与你走过田野来到河边

我把这河水看得更清楚;

当我坐在你身边,注视着云朵

我把这云朵看得更清楚……

你没有夺走我的自然……

你没有改变我的自然……

你把自然送到我身边。

因为你的存在,我把它看得更清楚,而它依然是它,

因为你爱我,我也同样地爱它,而更一往情深,

因为你选择让我爱你让我拥有你,

因此,我的眼眸曾长久地凝视着它

而无视所有的一切。

我不后悔从前的我

因为今天我依然故我。

只后悔没有早点爱上你。

II

月亮高高地悬在天空,这是春日。

我想起了你,我完整了我的内心。

空旷的田野上,一阵微风迅疾地拂过。

我想起了你,轻声念着你的名字;不是我:我很幸福。

明天你会来,你会和我去田野里采撷花儿,

我会和你去田野,看着你采撷花儿。

明天,我马上就要看到你和我在田野间采撷花儿,

但是当明天到来,当你与我真的在田野间采撷花儿之时,

对我来说,这才是快乐,这才是新鲜的事。

III

现在我感受到了爱

花香让我兴趣盎然。

从前,花儿的芬芳从不曾撩拨起我的兴致。

如今,我感受到了花儿的馨馥,好像看到了一样新事物。

我知道它们过去也芳香,就像我知道它们过去也存在。

这些是看外表就能知道的事儿。

而如今,我用呼吸去知晓。

今天,品尝着芬芳,花儿使我餍足。

今天,有时,在看到之前,我便醒了,去嗅闻。

IV

如今,每一天我醒来,又是欢乐,又是悲伤。

从前,我醒来时不会有任何情绪:只是醒来。

我欢乐而又悲伤,因为弄丢了我的所梦

而我又能身处于现实,这里有我的所梦。

我不知道该拿我的情感怎么办,

我不知道和你在一起我该怎么样。

我希望她和我说点什么,让我再一次醒来。

恋爱的人和他自己不同了,

但他不是别人,依然是那个人。

V

爱是相伴。

我不会一个人走在路上,

因为我已不能一个人走。

一种看得见的思念让我行得更快

看得更少,而同时又愿意看到所有。

她不在我身边,这东西与我紧紧缠绕,

我太爱她,竟不知道该如何想她。

倘若我看不到她,我便去想象她,我强壮如高挺的树。

倘若我见到了她,我会颤抖。她不在身边,我不知所措。

种种遗弃我的力量让我成为了我,

种种现实凝视着我,宛如向日葵,她的脸浮现在中央

VI

一整晚,我夜不成寐,每一处空间都能看到她的身影,

我看见了她,这与遇见她的方式不一样。

当我忆起她与我说话的样子,我思念着她。

每一份思念里,她的样貌酷似而又截然不同。

爱是思念。

我已经忘记了感觉,只有对她的思念。

我不知道想要什么,想要她做什么。除了她,我什么都不想。

我兴高采烈地自得其乐。

当我希望遇到她时,

我情愿遇不上她,

这样,我就不会把她抛下。

我情愿思念她,因为我害怕。

我不知道我想要什么,也不想知道我想要什么。

我只想思念她。

我不求任何人,我不求她,只是思念她。

VII

也许,看得清楚的人不会感觉,

也不会欣然,因为要去面对如此多的方法。

所有的一切必须有法则,

每一件事都有方式,爱亦如是。

倘若人有方法隔着衰草看清田野,

便不会因为盲目而去感受。

我爱过,但没有被爱过,终于我看到了这一切,

不是生来便被爱,而是自然而然地被爱。

她依然美丽,发丝依旧,香唇依旧。

我也依旧,寂寞地行于田野中。

似乎我曾垂头踽踽,

想到此,我便昂起了头

太阳的澄金晒干了小小的泪珠,我竟无法止住这泪。

田野如此广阔,而爱如此渺小!

我看,我忘记,就像大地入葬,树叶尽落。

我不能说话因为我在感觉。

我在听我的声音仿佛从另一个人体内发出。

我的声音在讲她如同她在说话

她的头发是金黄色,就像麦穗迎向明亮的太阳

她的嘴唇所讲的一切,从来不曾存在于词语中

我笑了,那牙齿洁白,一如河中卵石。

VIII

多情的牧羊人弄丢了牧羊棒

羊群走散在山坡上,

他一直在思考,不愿把牧笛吹响。

没有人出现,没有人消失……他再也没有找到那根牧羊棒。

另有一些人,一边骂着他,一边帮他把羊儿找回。

其实,没有人爱过他。

他伫立在这山坡上,将那真假踏在脚下,他看到了一切:

巨大的山谷,一如往日的浓翠,

远处的青山,比任何的情感都更真实。

所有的真实,存在于天空、空气和田野之间。

他感到空气又一次把自由注满了他的心胸,但却很疼,很疼。

篇6:外国优美的诗歌

外国优美的诗歌

四轮马车

Because I could not stop for Death--

He kindly stopped for me--

The Carriage held but just Ourselves-

And Immortality.

因为我不能停下来等待死神

他和善地停下来等我——

那辆车只能容我们两个——

还有不朽。

We slowly drove--He knew no haste

And I had put away

My labor and my Leisure too,

For His Civility--

我们慢慢驱车——他不慌不忙

我也把我的劳与闲

统统丢掉一边,

为了他的礼让——

We passed the School, where Children strove

At Recess--in the Ring--

We passed the Fields of Gazing Grain--

We passed the Setting Sun--

我们走过校园,孩子们你推我搡,

在休息时间,在圆形广场——

我们走过在田间凝眸的麦杆——

我们走过落日旁——

Or rather--He passed Us--

The Dews drew quivering and chill--

For only Gossamer, my Gown--

My Tippet--only Tulle--

或毋宁说,他走过我们身旁

寒露降,身子冻得打颤——

因为我的长衫落纱般——

我的披肩如丝网——

We paused before a House that seemed

A Swelling of the Ground--

The Roof was scarcely visible--

he Coraice--in the Ground--

我们停步在一所房子前,

那似乎是隆起的土地一片

屋顶几乎看不见——

屋檐在地里面——

Since then--’tis Centuries--and yet

Feels shorter than the Day

I first surmised the Horses’Heads

Were toward Eternity--

离那时已是几个世纪

过了还不到一天,

我首次猜测到,马头

在朝向永恒奔窜。

ПАРУС

Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом!

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?.

Играют волны - ветер свищет,

И мачта гнется и скрыпит...

Увы, - он счастия не ищет

И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,

Над ним луч солнца золотой...

А он, мятежный, просит бури,

Как будто в бурях есть покой!

(Михаил Юрьевич Лермонтов)

蔚蓝的海面雾霭茫茫,

孤独的`帆儿闪着白光!……

它到遥远的异地寻找着什么,

它把什么抛在故乡?……

呼啸的海风翻卷着波浪,

桅杆弓着腰在嘎吱作响……

唉,它不是要寻找幸福,

也不是逃避幸福的乐疆!

下面涌着清澈的碧波,

上面洒着金色的阳光……

不安分的帆儿却祈求风暴,

仿佛风暴里有宁静之邦!

致爱人

在那风化了的时代的纪年,

我看到对绝代佳人的描述,

古老的韵律因美丽而变得绝妙,

赞颂着薄命的红颜,多情的骑士;

在这倾国倾城的描绘中,

那手脚、嘴唇、眼眸及眉额,

这古老笔下的描画都让我感觉,

这一切的美貌,如今皆为你所有。

于是,他们所有的赞颂不过预言

我们的时代,一切都将你预示;

而他们所见无非用那推测的眼,

竭尽才华也无法将你尽致赞颂,

而有幸得见今日时光的我们,

只用那眼惊叹,却无法开口歌颂。

篇7:优美的外国短诗歌

优美的外国短诗歌

(一)Rain 雨

Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,

It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,

It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,

And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

(二)Never give up 永不放弃

Never give up, Never lose hope.

Always have faith, It allows you to cope.

Trying times will pass, As they always do.

Just have patience, Your dreams will come true.

So put on a smile, You'll live through your pain.

Know it will pass, And strength you will gain

永 不 放 弃 , 永 不 心 灰 意 冷 。

永 存 信 念 , 它 会 使 你 应 付 自 如 。

难 捱 的 时 光 终 将 过 去 , 一 如 既 往 。

只 要 有 耐 心 , 梦 想 就 会 成 真 。

露 出 微 笑 , 你 会 走 出 痛 苦 。

相 信 苦 难 定 会 过 去 , 你 将 重 获 力 量 。

(三)A Grain of Sand  一粒沙子

To see a world in a grain of sand,

And a heaven in a wild fllower,

Hold infinity in the palm of your hand,

And eternity in an hour.

从一粒沙子看到一个世界,

从一朵野花看到一个天堂,

把握在你手心里的就是无限,

永恒也就消融于一个时辰

(四)THE CUCKOO 布谷鸟

In April, 四月里,

Come he will, 它就来了,

In May, 五月里,

Sing all day, 整天吟唱多逍遥,

In June, 六月里,

Change his tune, 它在改变曲调,

In July, 七月里,

Prepare to fly, 准备飞翔,

In August, 八月里,

Go he must! 它就得离去了!

(五)Boats Sail On The Rivers 小舟在河上航行

Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,

And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,

But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,

Are prettier far than these. 比这些更为悦人。

【what does the bee do?】蜜蜂做些什么?

what does the bee do? 蜜蜂做些什么?

bring home honey. 把蜂蜜带回家。

and what does father do? 父亲做些什么?

bring home money. 把钱带回家。

and what does mother do? 母亲做些什么?

lay out the money. 把钱用光。

and what does baby do?婴儿做些什么?

eat up the honey. 把蜜吃光。

篇8:最经典优美的外国诗歌教案

最经典优美的外国诗歌教案

教学设想

意象是诗歌表达主旨和感情的重要载体,理解诗歌中的意象是读懂诗歌一个最重要的步骤。这两首诗都形象生动,有吸引力。在教学时,要以朗读指导为出发点,引导学生由浅人深、由局部到整体地理解诗歌内容,注意想像,反复揣摩诗歌意象,启发学生根据自己的生活经验理解意象,并迁移训练。

课时安排

1课时。

教学内容和步骤

一、导入新课

二、组织学生朗读诗歌

1.听朗读带。

2.学生自由朗读这两首诗歌。

3.讨论:这两首诗中所包含的思想感情分别是什么?

4.组织学生朗读这两首诗。

指导时,可以多放放朗读带,让学生多模仿,多体会,掌握朗读的语气、语调、停顿、重音等,然后允许学生根据自己的理解朗读诗歌,并将自己的朗读与朗读带中的朗读进行比较,找出优点与不足。这样,让学生在朗读中逐步体会诗歌的内容与感情。

5.组织学生配乐朗读诗歌。

三、精读诗歌,深入理解

1.思考:这两首诗采用的揭示主旨的手法是否相同?请说说你的理由。

明确:是相同的。这两首诗都采用了托物言志的'手法,诗人分别抓住帆和萤火虫的基本特征,抒写心中的感情,引发读者去思考人生的一些问题。

2.思考:在第一首诗中,诗人在“帆”身上贯注了一种什么精神?

3.思考:怎样理解《萤火虫》一诗中“你所有的都是你自己的,/你对谁也不负债蒙恩”这几句话的含义?

4.讨论交流:这两首诗中的帆、萤火虫分别给了你什么人生启示?

四、比较学习

1.从情感、结构、语言、意象、意境、写作技巧等多个方面比较这两首诗的异同点。学生讨论交流并发表白己的意见,不要求学生说很多,能够说出其中的一点或几点即可。

2.迁移:在生活中,有很多事物给过我们许多的人生启示,请读读下面这首诗,结合你的人生体会,谈谈你对这首诗的理解。

礁石

艾青

一个浪,一个浪

无休止地扑过来

每一个浪都在它的脚下

被打成碎沫,散开……

它的臂上和身上

像刀砍过一样

但它依然站在那里

含着微笑,看着海洋……

教师也可以引导学生比较这首诗与《帆》的异同点。

3.训练:你能够模仿课文的写法以及《礁石》的写法,寻找一种意象写一首小诗吗?大胆试试,表现出你的才华。

要求:在构思时,不要被诗的形式所拘泥,先考虑意象和所要表达的意境,然后再考虑形式的问题。

延伸阅读:

内容简介

《20世纪外国诗歌经典》编选这样一部时间长,范围广,流派甚多,好的诗人诗作不计其数的作品集,原则上应该有这样几点考虑:首先,所选各家应该在这篇序言开始时所说的特定时空之内;其次,不仅那些在一个世纪内产生巨大影响的大家不能遗漏,而且那些在一段时间和一定空间内具有影响的诗人也必须收入;再次,那些代表了一定思潮和流派的诗人则不论影响大小都应该有所体现;最后,不论所选何家何派,收入本集的作品必须是他(或她)的代表作或精品。按照这几个原则,《20世纪外国诗歌经典》选收了20世纪外国的239位诗人的417首诗,其中欧美各国183人,欧美之外的其余地区和国家46人。对于20世纪浩瀚无涯的外国诗歌大海来说,这里所选的诗家诗品不过是沧海一粟而已,但由于编选者尽力精心拣择,这一粟就可能包客了来自大海不同时空中的点滴,因此,希望通过这十分有限的“一粟”,能够使读者收窥一斑而见全豹的效果,倘能如此,就不枉编选者的一片苦心了。

篇9:外国经典诗歌

外国经典诗歌大全

1、《世界上最远的距离》

作者/泰戈尔(印度)

世界上最远的距离

不是 生与死的距离

而是 我站在你面前

你不知道我爱你

世界上最远的距离

不是 我站在你面前

你不知道我爱你

而是 爱到痴迷

却不能说我爱你

世界上最远的距离

不是 我不能说我爱你

而是 想你痛彻心脾

却只能深埋心底

世界上最远的距离

不是 我不能说我想你

而是 彼此相爱

却不能够在一起

世界上最远的距离

不是 彼此相爱

却不能够在一起

而是明知道真爱无敌

却装作毫不在意

世界上最远的距离

不是 树与树的距离

而是 同根生长的树枝

却无法在风中相依

世界上最远的距离

不是 树枝无法相依

而是 相互了望的星星

却没有交汇的轨迹

世界上最远的距离

不是 星星之间的轨迹

而是 纵然轨迹交汇

却在转瞬间无处寻觅

世界上最远的距离

不是 瞬间便无处寻觅

而是 尚未相遇

便注定无法相聚

世界上最远的距离

是鱼与飞鸟的距离

一个在天,一个却深潜海底

2、《野 蔷 薇》

作者/歌德 (德国)

少年看到一朵蔷薇 荒野上的小蔷薇

那么娇嫩 那么鲜艳

少年急急忙忙走向前 看得非常欣喜

蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇

少年说 我要采你 荒野上的小蔷薇

蔷薇说 我要刺你

让你永远不会忘记 我不愿意被你采折

蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇

野蛮少年去采她 荒野上的小蔷薇

蔷薇自卫去刺他 蔷薇徒然含悲忍泪

还是遭到采折

蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇

3、《请再说一遍我爱你》

作者/布朗宁夫人(英国)

说了一遍 请再对我说一遍 说 我爱你

即使那样一遍遍地重复

你会把它看成一支布谷鸟的歌曲

记着 在那青山和绿林间 在那山谷和田野中

如果它缺少了那串布谷鸟的音节 纵使清新的春天

披着满身的绿装降临 也不算完美无缺

爱 四周那么黑暗

耳边只听见惊悸的心声

处于那痛苦的不安之中

我嚷道 再说一遍 我爱你

谁会嫌星星太多 每颗星星都在太空中转动

谁会嫌鲜花太多 每朵鲜花都洋溢着春意

说 你爱我 你爱我 一声声敲着银钟

只是要记住 还得用灵魂爱我 在默默里

4、《春天的黄昏》

作者/屠格涅夫 (俄罗斯)

金黄色的乌云

在静息着的大地上飘扬;

寥阔的无声的田野,

在闪耀着露珠的光芒;

小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流――

春天的雷声在遥远的地方震响,

懒散的和风在白杨的树叶中间

用被束缚住了的翅膀在煽动。

高高的树林哑然无声,丝毫不动,

绿色的黑暗的森林静默不响。

只不时在深深的阴影里,

一片失眠的树叶在沙沙作响。

星啊,美丽的爱情的金星啊,

在落霞时的火焰里闪闪发光,

心里是多么轻快而又圣洁,

轻快得就象是在童年时代一样。

5、《春天》

作者/萨巴 (意大利)

春天我不喜欢,

我多么想告诉你

第一缕春光

拐过街道的墙角,

像利刃一样伤害我。

光裸的枝桠

在光裸的大地

投下的暗淡的影子

叫我心烦意乱,

我也仿佛可能

理应()

获得再生。

你的来临

使坟墓也似乎不再安全.

古老的春天

你比任何时令都更加残酷

万物因你复苏

又因你毁灭。

篇10:外国诗歌

外国诗歌两篇

假如生活欺骗了你

普希金

假如生活欺骗了你,

不要悲伤,不要心急!

忧郁的日子里需要镇静;

相信吧,快乐的日子将会来临。

心儿永远向往着未来;

现在却常是忧郁。

一切都是瞬息,

一切都将会过去,

而那过去了的`,

就会成为亲切的怀恋。

未选择的路

弗罗斯特

黄色的树林里分出两条路,

可惜我不能同时去涉足,

我在那路口久久伫立,

我向着一条路极目望去,

直到它消失在丛林深处。

但我却选了另外一条路,

它荒草萋萋,十分幽寂,

显得更诱人,更美丽;

虽然在这条小路上,

很少留下旅人的足迹。

那天清晨落叶满地,

两条路都未经脚印污染。

啊,留下一条路等改日再见!

但我知道路径延绵无尽头,

恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,

我将轻声叹息将往事回顾:

一片树林里分出两条路——

而我选择了人迹更少的一条,

从此决定了我一生的道路。

篇11:外国诗歌

神态

一盏灯,从远处静静的斜下

梦悄悄的进行,瓦砾依然裹着白天的.化装

和树影遥遥对应,花守在一旁,独立瓶中

一些鼾声,走街窜巷,我在夜里

独自表白,看一些神情

和夜一起舞蹈,灯影暗淡无关于谁的主题

你洗完手,走走过场,然后进入

我的梦里假意死去

素白

白,从眼底开始漂泊

一路上浅浅的脚印,走走停停

向梦的最深处,开成一朵朵

一种单调的色彩突然成型,重新界定冬日的目光

一朵落在我的夜晚,一朵飘向远方

唯一的一朵孤零零屹立在夜的最深处

涉水走过冬季

然后苏醒

《外国诗》的初中语文教案

小学课堂《外国诗》教学设计

九年级语文下册《外国诗》教学设计

人教版语文九年级上《外国诗两首》教案

外国诗两首说课稿

人教九年级语文上册外国诗说课稿

九年级下册第4课《外国诗》的说课稿

外国诗四教学设计(语文版高三必修) 教案教学设计

人教版《太阳是大家的》教学反思

我是中国小娃娃大班语言活动教案

外国优美的诗歌
《外国优美的诗歌.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【外国优美的诗歌(整理11篇)】相关文章:

外国诗(教师中心稿) 教案教学设计2023-03-21

《观舞记》的教学设计2022-04-30

外国诗之假如生活欺骗了你、未选择的路(语文版九年级必修教案设计)2023-09-25

外国诗歌2023-02-04

外国诗歌习题2023-03-24

《春江花月夜》课后有感2023-10-02

“诗海拾贝”活动总结2022-11-02

《太阳是大家的》优秀教学反思2022-12-11

《致大海》教案示例2023-08-31

观舞记教学设计2023-06-24

点击下载本文文档