涂有饿莩而不知发翻译

时间:2023-05-30 07:41:59 其他范文 收藏本文 下载本文

涂有饿莩而不知发翻译(通用4篇)由网友“阳台上的女作家”投稿提供,下面是小编为大家整理后的涂有饿莩而不知发翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

涂有饿莩而不知发翻译

篇1:涂有饿莩而不知发翻译

原文节选

狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。

篇2:狗彘食人食而不知检翻译

创作背景

战国时期,列国争雄,频繁的战争导致人口大批迁徙伤亡。而当时既无国籍制度,也无移民限制,百姓可以随意地去寻找自己心目中的乐土。哪一个国家比较安定、富强、和乐就迁到那个国家为臣民。而一个国家人民的多少也是一个国家足稳定繁荣昌盛的标志之一。因此,各个诸供为称雄,都希望自己的国家人口增多。梁惠王也不例外。《寡人之于国也》选自《孟子·梁惠王上》,是该篇上部分的第三章。据《史记·魏世家》记载,梁惠王三十五年,“卑礼厚币以招贤者”,于是贤者数人其中就有孟子不远千里来到魏都大梁。二人一见面,梁惠王就想得到“以利吾国”的良策,孟子则以“何必曰利,亦有仁义而已矣”为对,指出专言求利的.严重危害性和躬行仁义的重要意义。二人另一次会面是在禽兽嬉游的池沼边上。梁惠王得意地问孟子:“贤者亦乐此乎?”孟子以“贤者而后乐此,不贤者虽有此不乐也”为对,并通过历史事实的对比,证明了贤者“偕乐”与不贤者“独乐”的不同结果:文王关爱百姓,百姓爱戴他,因而文王能享其乐;夏桀不恤百姓,百姓怨恨他,因而夏桀不能保其乐。正是在接触、交谈的过程中,孟子与梁惠王彼此有了进一步了解,于是有了《寡人之于国也》这篇传诵千古的政事问答。

篇3:浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止翻译

前赤壁赋节选

原文

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

篇4:浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止翻译和通假字

原文

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

翻译

壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的`江面。(我的情思)浩荡,(我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止,飘飘然如遗弃尘世,超然独立,成为神仙,进入仙境。

寡人之于国也原文

寡人之于国也原文及翻译及注释

寡人之于国也原文及翻译

《寡人之于国也》教案 (粤教版高二必修四)

课文《寡人之于国也》教案

《寡人之于国也》优秀教案

课文寡人之于国也优秀教学设计

寡人之于国也教案

寡人之于国也教学设计

寡人之于国也原文及译文

涂有饿莩而不知发翻译
《涂有饿莩而不知发翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【涂有饿莩而不知发翻译(通用4篇)】相关文章:

成人高考《大学语文》文言文训练2023-04-10

孟子语录2023-10-11

高中语文文言文《寡人之于国也》知识点2024-01-27

文言文阅读题及答案2022-08-26

文言文真题解析2022-05-06

精选孟子语录2023-10-01

孟子语录关于智者2024-02-09

孟子名言名句阅读欣赏2023-08-19

孟子的名言摘抄2023-04-29

大青衣阅读题及答案解析2023-07-27

点击下载本文文档