耕桑,耕桑陆游,耕桑的意思,耕桑赏析

时间:2022-05-07 12:10:45 其他范文 收藏本文 下载本文

耕桑,耕桑陆游,耕桑的意思,耕桑赏析((共10篇))由网友“fangjun”投稿提供,以下是小编帮大家整理后的耕桑,耕桑陆游,耕桑的意思,耕桑赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

耕桑,耕桑陆游,耕桑的意思,耕桑赏析

篇1:耕桑,耕桑陆游,耕桑的意思,耕桑赏析

耕桑,耕桑陆游,耕桑的意思,耕桑赏析 -诗词大全

耕桑

作者:陆游  朝代:南宋 老病虽俱至,耕桑亦未迟。

儿童夸犊健,妇女闵蚕饥。

月落枭鸣夜,灯残鼠啮时。

但当寻熟睡,万事不须思。

篇2:力耕,力耕陆游,力耕的意思,力耕赏析

力耕,力耕陆游,力耕的意思,力耕赏析 -诗词大全

力耕

作者:陆游  朝代:南宋 力耕岁有一锩祝残俸月无三万钱。

莫怪穷空心不动,正缘愚拙气差全。

学经悬车後,秉礼拳拳易箦前。

犹恨未能忘笔砚,小儿收拾又成编。

篇3:归耕,归耕陆游,归耕的意思,归耕赏析

归耕,归耕陆游,归耕的意思,归耕赏析 -诗词大全

归耕

作者:陆游  朝代:南宋 随牒人间鬓欲疏,归耕且复补东隅。

甑炊地碓新舂米,衣拆天吴旧绣图。

有圃免烦官送菜,叩门翻喜吏徵租。

不愁问字无来客,惟欠杨雄宅一区。

篇4:种桑,种桑陆游,种桑的意思,种桑赏析

种桑,种桑陆游,种桑的意思,种桑赏析 -诗词大全

种桑

作者:陆游  朝代:南宋 孔明百亩桑,景略十具牛,岂无子孙念,饱暖自可休。

种桑吾庐西,微径出南陌,三月叶暗园,四月葚可摘。

戴胜枝上鸣,仓庚叶间飞,飞鸣各自得,人生胡不归?归家力农桑,慎莫怨贫贱,婚嫁就比邻,死生长相见。

篇5:桑,桑王安石,桑的意思,桑赏析

桑,桑王安石,桑的意思,桑赏析 -诗词大全

作者:王安石  朝代:北宋 溪桥接桑畦,钓笼晓群过。

今朝去何早,向晚蚕恐饿。

篇6:和刘柴桑赏析

陶渊明

山泽久见招,胡事乃踌躇?

直为亲旧故,未忍言索居。

良辰入奇怀,挈杖还西庐。

荒涂无归人,时时见废墟。

茅茨己就治,新畴复应畲。

谷风转凄薄,春醪解饥劬。

弱女虽非男,慰情良胜无。

栖栖世中事,岁月共相疏。

耕织称其用,过此奚所须。

去去百年外,身名同翳如。

主旨:

此诗为陶渊明对好友刘程之哭诉衷肠之言。

字词解释:

⑴和(hè):以诗歌酬答,并依照别人的诗歌的题材和体裁而作。战国列御寇《列子・周穆王》:“西王母为王谣,王和之,其辞哀焉。”刘柴桑:即曾任柴桑县令的刘遗民(358-414),原名程之,字仲思,彭城(今江苏徐州)人,汉楚元王刘交之后。初任某官府参军,太元中期至隆安初年历任荆州宜昌县令、江州柴桑县令。著有《玄谱》一卷,《刘程之集》五卷。逯钦立注《陶渊明集》将此诗系于公元4(义熙五年),陶渊明45岁。

⑵“山泽”句:山泽:山林湖泽,泛指原野山丘河湖。此处代指陶渊明自己隐居的庐山之麓的乡村和大自然里,是相对于高峻幽险的庐山而言的。久:1.长久。南朝宋范晔等《后汉书・列女传》:“久行怀思。”2.同“旧”。从前的、先前的。西汉刘向编、春秋管仲等作《管子・度地》:“取完坚,补弊久,去苦恶。”见:表示被动,相当于“被”。战国孟轲《孟子・梁惠王上》:“不见保。”招:1.打手势叫人来。西汉刘向编、战国屈原等《楚辞・招魂序》:“招者,召也。以手曰招,以言曰召。”2.召声,呼唤。3.邀请。东晋佚名《莲社高贤传》:“(慧)远法师与诸贤结莲社,以书招渊明。渊明曰:‘若许饮则往。’许之,遂造焉。忽攒眉而去。”元李公焕《笺注〈陶渊明集〉》:“时遗民约靖节隐山结白莲社,靖节雅不欲预其杜列,但时复往还庐阜间。”此句意思是,我辞官隐居在乡村,很久以来,就被刘遗民邀请到庐山去,和他一起在那高山上隐居。陶渊明写此诗,就是回答刘遗民邀请他隐居庐山的事。

⑶“胡事”句:胡:为什么,何。春秋《诗经・{风・君子偕老》:“胡然而天也,胡然而帝也。”乃:竟,竟然。踌(chóu)躇(chú):犹豫不决,停留,徘徊不前。

⑷“直为”句:直:只,仅仅。战国庄周等《孟子・梁惠王上》:“不可,直不百步耳。”故:因此,所以;表示因果关系。西汉司马迁《史记・留侯世家》:“夫秦无道,故沛公得至此。”

⑸索居:独居于一地,孤独地散居。西汉戴德、戴圣选编战国《礼记・檀弓上》:“吾离群而索居,亦已久矣。”东汉郑玄注:“群,谓同门朋友也;索,犹散也。”陶渊明《祭程氏妹文》:“兄弟索居,乖隔楚越。”

⑹“良辰”句:辰:时光,日子。良辰:美好的时光。三国魏阮籍《咏怀》之九:“良辰在何许,凝霜沾衣襟。”奇:珍奇,稀奇。西汉司马迁《史记・吕不韦传》:“此奇货可居。”这里是不寻常的意思。

⑺“挈杖”句:挈(qiè):提起。挈杖:持杖,拄杖。西庐:指作者在柴桑县西部的旧居,具体地点难以考证。

⑻涂:同“途”,道路。

⑼“茅茨”句:茨(cí):用芦苇、茅草盖的屋顶。战国韩非子《韩非子・五蠹(dù)》:“尧之王天下也,茅茨不剪,采椽不斫。”茅茨:茅屋。春秋《诗经・小雅・甫田》:“如茨如梁。”东汉郑玄注:茨,屋盖也。”已就治:已经修补整理好。就,成。

⑽“新畴”:畴:已耕作的田地。东汉许慎《说文解字》:“畴,耕治之田也。象耕屈之形。”畲(yú):第三年治理新垦的田地。西周《尔雅・释地》:“田,一岁曰苗(zī),二岁曰新田,三岁曰畲。”

⑾“谷风”句:谷风:即“b风”,指东风。西周《尔雅・释天》:“东风谓之b风。”凄薄:犹“凄紧”,寒凉,寒意逼人的意思。薄:迫近,接近。西汉刘向编、战国屈原等《楚辞・屈原・涉江》:“腥臊并御,芳不得薄兮。”现代古直《陶靖节诗笺注定本》:“谷风宜和,而反寒,故曰‘转凄薄’。”

⑿“春醪”句:醪(láo):浊酒。劬(qú):劳累。

⒀“弱女”句:弱女:1.女孩。2.古代习俗,生女后即酿酒,并将此酒埋藏在山坡,等到其出嫁时再取出饮用。西晋嵇含《南方草木状》:“南人有女数岁,即大酿酒……女将嫁,乃发陂取酒以供宾客,谓之女酒”。此处为比喻薄酒。此诗中的“弱女”乃陶渊明之女。当代学者王振泰《再说“弱女”乃陶渊明之女儿》(《九江师专学报》第4期)。男:喻醇酒。

⒁“栖栖”句:栖(qī)栖:忙碌不安貌。春秋《诗经・小雅・六月》:“六月栖栖,戎车既饬。”南宋朱熹《朱熹集传》注“栖栖,犹皇皇不安之貌。”东晋葛洪《抱朴子・正郭》:“而乃自西徂东,席不暇温,欲慕孔墨栖栖之事。”

⒂共相疏:谓诗人己与“世中事”相互疏远。疏:疏远,不亲近。战国韩非子《韩非子・五蠹(dù)》:“非疏骨肉爱过客也,多少之心异也。”西汉《史记・屈原贾生列传》:“疏屈平而信上夫大夫,令严子兰。”

⒃称(chèn):符合,相当。战国韩非子《韩非子・王蠹》:“薄罚不为慈,诛严不为戾,称俗而行也。”

⒄奚:何,疑问词。

⒅“去去”句:去去:1.远去。西汉苏武《古诗》(其三):“参辰皆已没,去去从此辞。” 陶渊明《杂诗(十二首)》(其六):“去去转欲远,此生岂再值。”《联句》:“鸿雁乘风飞,去去当何极?”2.永别,死。陶渊明《和刘柴桑》:“去去百年外,身名同翳如。”陶渊明《杂诗(十二首)》(其七):“去去欲何之?南山有旧宅。”此处既指岁月的渐渐流逝,也指与世永别。百年外:指死后。

⒆翳如:翳(yì):隐藏,藏匿。战国韩非子《韩非子・内储说下》:“意者堂下其有翳憎臣者乎?”如:好像, 如同。战国列御寇《列子・汤问》:“日初出大如车盖。” 翳如:湮灭无闻的样子。

介绍:

在陶渊明的众多诗文中,《和刘柴桑》向来被人们认为是讨论陶渊明与佛教关系的重要作品,而有人认为历来将其与陶渊明“雅不欲予莲社”相联系得出陶渊明反佛之说实为误读。清代吴瞻泰《陶诗汇注》谓“此诗为庐山无酒而发”,张玉b看作是“别刘归家和刘之作”(《古诗赏析》),方东树《昭昧詹言》却说是“和刘即自咏”。见仁见智的理解中,却折射出这首诗歌的潜在容量与张力。题材上,这是首田园交游诗,融田园诗、交游诗于一体,首四句、末八句畅叙交游,中间八句共话田园。陶渊明田园诗贡献自不消说,但交游诗创作却也是个不小的`景观。单是数量上,一百来首陶诗中,交游诗就占有二三十首,四分陶诗有其一。

刘柴桑,据《莲社高贤传》,真名为刘程之,因曾任柴桑县令而得名。又名刘遗民,元康《肇论疏》说“自谓是国家遗弃之民,故改名遗民”,与陶渊明、周续之同为“浔阳三隐”。刘柴桑与陶渊明往来关系甚密,陶集中有唱和诗《和刘柴桑》《酬刘柴桑》二首。

赏析:

诗歌前四句组成一个独立整体。“山泽久见招,胡事乃踌躇”为刘柴桑的问语,“直为亲旧故,未忍言索居”是陶渊明的答语,二者浑然地融于一体。援引他人的问语入诗,一问一答,是陶诗的新创。陶诗《饮酒二十首》(其九)“褴褛茅檐下,未足为高栖。一世皆尚同,愿君汩其泥”直接镶田父语入诗;《九日闲居》“如何蓬庐士,空视时运倾!尘爵耻虚,寒华徒自荣”直接援引旁人的规劝语入诗,而不是陶渊明的自述语。前两句“如何蓬庐士,空视时运倾”相问,后两句“尘爵耻虚,寒华徒自荣”作答。陶渊明以“爵”、“虚”自比,表示不愿受尘垢的沾染;“寒华”比喻入仕的营苟之人,“徒自荣”表明陶渊明不愿效仿他们,人各有各的操行。从这四句一问一答的方式看,可能在此之前曾有人劝仕过陶渊明(如《归去来兮辞》序云:“亲故多劝余为长吏”),陶渊

篇7:隰桑原文及赏析

隰桑原文及赏析

原文

隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。

隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。

隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。

心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!

译文

洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了他,快乐的滋味无法言喻!

洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了他,如何叫我不快乐!

洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑黝黝。我看见了他,说着情言爱语,体会着他执着的爱意。

心里对他深深爱恋,却欲说还休。心中对他有深深的爱意,哪天能够忘记?

注释

隰(xí):低湿的地方。阿(ē):通“婀”,美。

难(nuó):通“娜”,盛。

君子:指所爱者。

沃:柔美。

幽:通“黝”,青黑色。

德音:善言,此指情话。孔胶:很缠绵。

遐:何。谓:告诉。

赏析

这首是《小雅》中少有的几篇爱情诗之一,但是因为封建时代的学者囿于“雅”的缘故,从未有人当作写男女情事的诗来读,连最敢突破旧说的朱熹、姚际恒、方玉润诸人也不例外,他们与《诗序》不同,不视为“刺诗”,而认为是“喜见君子之诗”,已稍接近诗意,其中尤其是朱熹,解说此诗末章时,已引《楚辞·九歌·山鬼》的句子对照,他说:“楚辞所谓‘思公子兮未敢言’,意盖如此。爱之根于中深,故发之迟而有之久也。”(《诗集传》)似乎已触及情诗内容。近人多不取旧说,除个别人认为“是写臣子恩宠于王侯,感恩图报之歌”外,一般都理解为爱情诗,且作为女词。

全诗前三章叠唱,从歌曲看,是一个调子的重复,从诗的抒情说,则是重章互足,意思有所补充。首章头两句“阿难”本是联绵词,字或作“阿傩”、“阿那”、“婀娜”。这里将“阿”、“难”拆开用,其义略有差别,如注所释。二、三章“难”换作“沃”、“幽”,除变韵外,还描写了桑叶的柔美与颜色。第三章的第四句对前两章意思的丰富更明显。前三章的头两句是起兴,诗人眼见洼地上桑林枝叶茂盛,浓翠欲滴,婀娜多姿,美极了。这正是青春美的象征。何况桑林浓荫之下,是少女少男幽会的最佳场所。诗人触景生情,想到她心爱的人,竟按捺不住心头的一阵狂喜,一阵冲动,前三章后两句写的就是这一想像中的.情绪。她设想,如果见着自己心爱的人,那种快乐无法说,接着又补明——这不能叫自己不快乐。她愈想愈出神,也愈入迷,竟如醉如痴,似梦还醒,已完全沉浸在情人会面的欢乐之中,仿佛耳际听到他软语款款,情话绵绵。这甜蜜的轻声耳语,如胶似漆的恋情,叫她难以自已。前三章诗人所表现的如火一样炽热的爱情,显得是如此纯真、大胆、坦露,然而这只是她心里所设想的幽会场景,并非所经历的事实如此。所以当诗人从痴想中清醒过来,重新面对现实,她就一下子变得怯弱羞涩起来,第四章所诉述的就是这一爱情苦恼和心理矛盾。本来她深爱着心上人,但又不敢向对方表白自己的爱,她反问自己:既然心里如此爱着他,何不向他和盘托出呢?她也许多次下过决心,一再自我鼓励,但是终于缺乏这种勇气,每当话到嘴边却又咽了回去,至今仍是无可奈何的把“爱”深深藏在心底,然而这已萌芽了的爱情种子自会顽强生长。“何日忘之”正透露着这一爱情信息。相信总有那一天,这颗爱情种子定会像“隰桑”一样,枝盛叶茂,适时绽开美丽的爱情之花,结出幸福的爱情之果。“中心藏之,何日忘之”两句叙情一波三折,具有极大概括力,是千古传颂的名句。

篇8:《渡桑干》赏析

《渡桑干》赏析

旅次朔方

朝代:唐代

作者:刘皂

原文:

客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。

无端更渡桑干水,却望并州是故乡。

译文

离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳。

当初为了博取功名图谋出路,千里迢迢渡过桑乾河,现在并州已经成了我的第二家乡。

注释

⑴旅:旅行。次:临时住宿。朔方:古都名,自西汉始建,至唐代,辖区多变,治所不一。桑干河以北,属朔方地区。

⑵舍:居住。并州:即今太原一带。十霜:一年一霜,故称十年为“十霜”。

⑶咸阳:陕西咸阳是作者故乡。

⑷无端:没有缘由,不知为什么。桑乾水:即桑干河,源出西北部管涔山,向东北流入河北官厅水库。相传,在每年桑椹成熟时干涸,故有此名。

创作背景

作者为了博取功名,图谋出路,旅居并州十年,但一事无成,于是便返回家乡。但是当作者渡过桑乾到达朔方,回头望着并州的时候,另外一种怀念并州的情绪又涌上心头。在惆怅之际,写下了这首诗篇。

赏析

在许多诗集中,这首诗都归在贾岛名下,其实是错误的。因为贾岛是范阳(今北京市大兴县)人,不是咸阳(今陕西省咸阳市)人,而在贾岛自己的作品以及有关这位诗人生平的.文献中,从无他在并州作客十年的记载。又此诗风格沉郁,与贾诗之以清奇僻苦见长者很不相类。《元和御览诗集》认为它出于贞元间诗人刘皂之手。虽然今天对刘皂的生平也不详知,但元和与贞元时代相接,《元和御览诗集》的记载应当是可信的。因此定其为刘作。

此诗题目,或作《渡桑乾》,或作《旅次朔方》。前者无须说明,后者却要解释一下。朔方始见《尚书·尧典》,即北方。但同时又是一个地名,始见《诗经。小雅。出车》。西汉置朔方刺史部(当今内蒙古自治区及陕西省的一部分,所辖有朔方郡),与并州刺史部(当今山西省)相邻。桑乾河并不流经朔方刺史部或朔方郡,所以和朔方之地无关。并州在唐时是河东道,桑乾河由东北而西南,流经河东道北部,横贯蔚州北部,云、朔等州南部。这些州,当今雁北地区。由此可见,诗题朔方,乃系泛称,用法和曹植《送应氏》“我友之朔方,亲昵并集送”一样。而刘皂客舍十年之并州,具体地说,乃是并州北部桑乾河以北之地。

诗的前半写久客并州的思乡之情。十年是一个很久的时间,十年积累起的乡愁,对于旅人来说,显然是一个沉重的负担。所以每天每夜,无时无刻不想回去。无名氏《杂诗》云:“浙江轻浪去悠悠,望海楼吹望海愁。莫怪乡心随魄断,十年为客在他州。”虽地理上有西北与东南之异,但情绪相同,可以互证。后半写久客回乡的中途所感。诗人由山西北部(并州、朔方)返回咸阳,取道桑乾流域。无端,即没来由。更渡,即再渡。这“无端更渡”四字,乃是关键,要细细体会。十年以前,初渡桑乾,远赴并州,是为的什么呢?诗中没有说。而十年以后,更渡桑乾,回到家乡,又是为的什么呢?诗中说了,说是没来由,也就是自己也弄不清楚是怎么一回事。果真如此吗?不过是极其含蓄地流露出当初为了博取功名,图谋出路,只好千里迢迢,跑到并州作客,而十年过去,一事无成,终于仍然不得不返回咸阳家乡这种极其抑郁难堪之情罢了。但是,出乎诗人意外的是,过去只感到十年的怀乡之情,对于自己来说,是一个沉重的负担,而万万没有想到,由于在并州住了十年,在这久客之中,又不知不觉地对并州也同样有了感情。事实上,它已经成为诗人心中第二故乡,所以当再渡桑乾,而回头望着东边愈去愈远的并州的时候,另外一种思乡情绪,即怀念并州的情绪,竟然出人意外地、强烈地涌上心头,从而形成了另外一个沉重的负担。前一矛盾本来似乎是惟一的,而“无端更渡”以后,后一矛盾就突了出来。这时,作者和读者才同样感到,“忆咸阳”不仅不是唯一的矛盾,而且“忆咸阳”和“望并州”在作者心里,究竟哪一边更有分量,也难于断言了。以空间上的并州与咸阳,和时间上的过去与将来交织在一处,而又以现在桑乾河畔中途所感穿插其中,互相映衬,宛转关情,表达了诗人心中对故乡的怀念。

名家点评

宋代谢枋得《注解选唐诗》:久客思乡,人之常情。旅寓十年,交游欢爱,与故乡无殊,一旦别去,岂能无依依眷恋之怀?渡桑乾而望并州,反以为故乡,此亦人之至情也。非东西南北之人,不能道此。

宋代范晞文《对床夜语》:雍陶《过故宅看花》云:今日主人相引看,谁知曾是客移来!”贾岛《渡桑乾》云:“……无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。”李商隐《夜雨寄人》云:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时?”此皆袭其句而意别者。若定优劣、品高下,则亦昭然矣。

明代王世贞《艺苑卮言》:岛诗“独行潭底影,数息树边身”,有何佳境,而三年始得,一吟泪流。如《并州》及《三月三十日》二绝乃可耳。

明代王世懋《艺圃撷馀》:一日偶诵贾岛《桑乾》绝句,见谢枋得注……不觉大笑。指以问玉山程生曰:“诗如此解乎?”程生曰:“向如此解。”余谓此岛自思乡作,何曾与并州有情?其意恨久客并州,远隔故乡,今非唯不能归,反北渡桑乾,还望并州又是故乡矣。并州且不得住,何况得归咸阳!此岛意也,谢注有分毫相似否?程始叹赏,以为闻所未闻。

明代李攀龙《唐诗直解》:两种客思,熔成一团说。

明代唐汝询《汇编唐诗十集》:居并州而忆咸阳,苦矣。渡桑乾而远下昨,则并(州)非故乡乎?此从《庄子》“流人”一段中想出话头。

明末清初邢昉《唐风定》:韵高调逸,意参盛唐。

清代刘邦彦《唐诗归折衷》:敬夫云:自伤久客,用曲笔写出。

清代吴乔《围炉诗话》:景同而语异,情亦因之而殊。宋之问《大庾岭》云:“明朝望乡处,应见陇头梅。”贾岛云:“无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。”景意本同,而宋觉优游,同为之也。然岛句比之问反为醒目,诗之所以日趋于薄也。

清代黄生《唐诗摘钞》:咸阳即故乡,客并州非其志也,况渡桑乾乎?在并州且忆故乡,今渡桑乾,望并州已如故乡之远,况故乡更在并州之外乎?必找此句,言外意始尽。久客不归,复而远适,语意殊悲怨。后人不知故乡即咸阳,谬解可笑。

作者简介

刘皂:咸阳(今陕西咸阳市)人,贞元间(785—805)在世,身世无可考。《全唐诗》录存其诗五首。

篇9:送钱仲耕修撰,送钱仲耕修撰陆游,送钱仲耕修撰的意思,送钱仲耕修撰赏析

送钱仲耕修撰,送钱仲耕修撰陆游,送钱仲耕修撰的意思,送钱仲耕修撰赏析 -诗词大全

送钱仲耕修撰

作者:陆游  朝代:南宋 姑熟溪边识胜流,十年重见岂人谋。

自应客路难为别,不是阳关作许愁。

直公看鳌禁月,倦游我梦镜湖秋。

殷勤为报中朝旧,睡足平生是建州。

篇10:耕罢偶书,耕罢偶书陆游,耕罢偶书的意思,耕罢偶书赏析

耕罢偶书,耕罢偶书陆游,耕罢偶书的意思,耕罢偶书赏析 -诗词大全

耕罢偶书

作者:陆游  朝代:南宋 新溉东皋亩一锺,乌犍足事春农。

灞桥风雪吟虽苦,杜曲桑麻兴本浓。

老大断非金谷友,生存惟冀酒泉封。

莫嘲野饷萧条甚,箭茁丝亦粗供。

《报孙会宗书》原文

辛弃疾《清平乐·题上卢桥》作品鉴赏

送范德孺知庆州的翻译赏析

武侯祠对联赏析

《归园田居·种豆南山下》教案与鉴赏

李藩字叔翰赵郡人的阅读答案及翻译

西江月,西江月管鉴,西江月的意思,西江月赏析

李籓,字叔翰,其先赵州人 文言文阅读题答案及原文翻译

武侯祠最著名的对联

武侯祠对联典故

耕桑,耕桑陆游,耕桑的意思,耕桑赏析
《耕桑,耕桑陆游,耕桑的意思,耕桑赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【耕桑,耕桑陆游,耕桑的意思,耕桑赏析(共10篇)】相关文章:

武侯祠对联2023-02-16

2022芒种季节的植物有哪些2022-11-05

关于重阳节的古诗2022-10-06

史记和汉书中的历史典故2023-06-07

描写芒种的诗句2023-03-18

芒种诗词2022-11-18

《旧唐书·列传第九十八》阅读及答案参考2022-10-23

农桑,农桑陆游,农桑的意思,农桑赏析2023-03-18

黄庭坚的送焦浚明诗词欣赏2023-02-15

小妇吟,小妇吟卢仝,小妇吟的意思,小妇吟赏析2023-03-03