世无良猫文言文及翻译(锦集11篇)由网友“鼎盛”投稿提供,以下是小编为大家准备的世无良猫文言文及翻译,希望对大家有帮助。
篇1:世无良猫文言文及翻译
世无良猫文言文及翻译
原文
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
词意
某:某个人;有个人。
恶:厌恶,讨厌。
破家:倾尽所有的家财。
益:更加。
厌:饱食。
以:用。
腥膏:鱼和肥肉。
毡毯:毯子。
率:全部。
畜:养。
以为:认为。
暴:凶暴。
逐:驱逐,赶走。
遂:于是;就。
天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。
鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。
翻译
有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。
寓意
给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。
篇2:《世无良猫》文言文翻译
《世无良猫》文言文翻译
世无良猫
清代:乐钧
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。
译文
有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。
注释
(1)某:某个人;有一个人。
(2)恶:讨厌;厌恶。
(3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽
(4)厌:满足。
(5)以:用。
(6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。
(7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的`一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。
(8)且:并且。
(9)率:大都。
(10)故:缘故。
(11)益:更加。
(12)暴:凶暴。横行不法。
(13)遂:于是;就。
(14)逐:驱逐,赶走。
(15)蓄:养。
(16)以为:认为。
道理
溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!
篇3:小学文言文《世无良猫》原文及翻译
小学文言文《世无良猫》原文及翻译
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。
译文及注释
译文
有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的`并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。
注释
(1)某:某个人;有一个人。
(2)恶:讨厌;厌恶。
(3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽
(4)厌:满足。
(5)以:用。
(6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。
(7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。
(8)且:并且。
(9)率:大都。
(10)故:缘故。
(11)益:更加。
(12)暴:凶暴。横行不法。
(13)遂:于是;就。
(14)逐:驱逐,赶走。
(15)蓄:养。
(16)以为:认为。
篇4:世无良猫原文带翻译
世无良猫原文带翻译
原文
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
词意
某:某个人;有个人。
恶:厌恶,讨厌。
破家:倾尽所有的家财。
益:更加。
厌:饱食。
以:用。
腥膏:鱼和肥肉。
毡毯:毯子。
率:全部。
畜:养。
以为:认为。
暴:凶暴。
逐:驱逐,赶走。
遂:于是;就。
天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。
鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。
翻译
有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。
寓意
故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的'。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。
篇5:世无良猫《耳食录》原翻译
世无良猫《耳食录》原翻译
文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。
原文:
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡n。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
词意:
某:某个人;有个人。
恶:厌恶,讨厌。
破家:倾尽所有的家财。
益:更加。
厌:饱食。
以:用。
腥膏:鱼和肥肉。
毡毯:毯子。
率:全部。
畜:养。
以为:认为。
暴:凶暴。
逐:驱逐,赶走。
遂:于是;就。
天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。
鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。
翻译:
有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的'生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。
寓意:
故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。
篇6:世无良猫改写350字
有一户人家,他家有一个儿子。
父母十分疼爱自己的儿子,有一次儿子洗碗,洗了两个多小时都还没洗好,父母便决定以后不再让他洗碗了。
上了三年级的时候,儿子叠被子还叠了近三个钟头,而且还叠的乱七八糟,于是父母决定以后再也不让儿子干任何一件事,反正还有父母呢。
几年后的一天,父母煮了几个熟鸡蛋,让儿子带到学校去吃,可儿子放学后,父母发现儿子没吃,原来父母没把蛋壳剥掉,儿子不知道怎么吃。
有一个同学知道后,便给他的父母讲了一个故事:
有个人十分憎恨老鼠,倾尽所有家产讨得一只好猫,用鱼肉喂养,用垫子、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且安安稳稳,大都不捕老鼠了,有时猫甚至和老鼠一起玩游戏,因此老鼠更加凶暴。这个人十分生气,把猫赶走了,从此以后便认为世界上没有一只好的猫。
听完这个故事,父母陷入了沉思。
篇7:《世无良猫》阅读答案
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
【小题1】下列句子中加点的词解释有误的一项是( )(2分)
A.破家求良猫( 耗尽)
B.厌以腥膏(讨厌 )
C.眠以毡罽( 毯子 )
D.鼠以故益暴( 凶暴)
【小题2】用现代汉语翻译下列句子(2分)(注意加点字词的翻译)
猫既饱且安,率不捕鼠。
【小题3】选出对文章意思理解不正确的一项( )(2分)
A.某人家中被老鼠严重破坏,于是养了一只猫,本想让猫来制止老鼠的猖獗。
B.某人对这只猫充满了希望,于是大鱼大肉地供养它,还提供了很好的居住环境。
C.猫在养尊处优的生活中,反而不愿意捕鼠了。
D.某人最终明白,天下不是没有好猫,他家的猫不捕鼠其实是他自己一手造成的。
【小题4】阅读这则故事,从中我们可以获知怎样的人生之理?(2分)
答案
【小题1】(B)
【小题2】猫已经吃得很饱,又睡得安稳,都不抓老鼠了。
【小题3】D
【小题4】示例:(1)环境过分安逸,人的斗志就会被消磨掉。(生于忧患,死于安乐)(2)如果孩子受溺爱,就无法成才。
参考译文:
有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。
解析【小题1】
试题分析:厌:饱食
考点:理解常见文言实词在文中的'含义。能力层级为理解B。
【小题2】
试题分析:此题考查学生的阅读理解和翻译能力,要求学生多读文章,掌握文意,尤其是重点词的翻译。注意关键词的含义的解释。注意且率的含义。
考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。
【小题3】
试题分析:此题考查学生对文段内容的理解和把握。根据文章意思,分析个选项即可。因为他没有明白他家的猫不捕鼠其实是他自己一手造成的。
考点:理解文言文内容要点。能力层级为理解B。
【小题4】
试题分析:围绕人生之理答题,言之有理即可
考点:对作品进行个性化阅读和有创意的解读。能力层级为探究F。
篇8:《世无良猫》阅读答案
某恶鼠,破家(1)求良猫。厌(2)以腥膏(3),眠以毡罽(4)。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。(乐均《耳食录》)
【注释】 (1)[破家]拿出所有的家财。(2)[厌]饱食。(3)[腥膏]鱼和肥肉。
(4)[毡罽(jì)]毡子和毯子。
12.“鼠以故益暴”中有两个加点词,请分别选择解释正确的义项。(4分)
(1)“故”的正确解释是
A.原因B. 故意C.故事D.过去
(2)“益”的正确解释是
A.增加B.益处 C.得益 D.更加
13.用现代汉语翻译文中画线句(2分)
猫既饱且安,率不捕鼠
14.猫不捕鼠的原因是 (请用自己的话概括)。(2分)
15.某人说“世无良猫”,从中可知某人是个 的人,从中我们可以获知的人生之理是 。(4分)
参考答案及评分标准:
12.(4分)(1)A (原因) (2)D (更加) 13.(2分)猫已经吃得很饱,又睡得安稳,都不抓老鼠了。14.(2分)饱食鱼肉,生活安逸,无需自己捕食了。15.(4分)不能物尽其才(用不好人才) 环境过分安逸,人的斗志就会被消磨掉。(生于忧患,死于安乐)
篇9:《乞猫》文言文翻译
《乞猫》文言文翻译
原文
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”
译文
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:“为什么不把猫赶走呢?”他父亲说:“这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?”
题目实例
1.找出文中写老鼠祸害的句子,并用现代汉语写出它的意思
句子是:
意思是:
2.赵人与其子在养猫问题上各自的主张是什么?
3.这则故事中你悟出了什么道理?
4.若之何而去夫猫也?” 翻译“去”的意思
5.中山人予之的之指代是什么?
其子患之的之指代是什么?
6. 赵人之子求父“去夫猫”的原因?(用原文回答)
参考答案
1.夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?
有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的.衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?
2.赵人认为猫可以灭鼠是问题的主要方面,猫吃鸡是问题的次要方面,只要能灭鼠,所以应该留猫。他的儿子则认为猫也吃鸡应该把猫除去。
3.分清问题的主要方面和次要方面,不可因小失大。
4. 去是赶走,失去的意思。
5.前之代赵人,要猫的人。后之代猫,以猫为患。
6. 鼠尽而鸡亦尽。
篇10:猫说文言文翻译
1、文言文
余家苦鼠暴,乞得一猫,形魁然大,爪牙铦且利,私计鼠暴当不复患矣。以其未驯,维絷之,群鼠闻其声,窥其形,类有能者,屏不敢出穴者月余日。
既而以其驯也,解其维絷。适睹出壳鸡雏,鸣啾啾焉,遽起捕之,比家人逐得,已下咽矣。家人欲执而击之。余曰:“毋庸。物之有能者必有病,噬鸡是其病也,独无捕鼠之能乎?”遂释之。已而伈伈泯泯,饥哺饱嬉,一无所为。群鼠复潜视,以为彼将匿形致己也,犹屏伏不敢出。
既而鼠窥之益熟,觉其无他异,遂历穴相告云:“彼无为也。”遂偕其类复出,为暴如故。余方怪甚,然复有鸡雏过堂下者,又亟往捕之而走。追则啮者过半矣。余之家人执而至前,数之曰:“天之生材不齐,有能者必有病,舍其病,犹可用其能也。今汝无捕鼠之能,有噬鸡之病,真天下之弃材也哉!”遂笞而放之。
2、翻译
我家老鼠肆虐,向别人求讨,得到一只猫。身形魁梧高大,爪子和牙齿锋利。我私下认为鼠灾(的事)不必再担心了。因为它还不驯服,(就)用绳子绑着等(它驯服),等候它驯服。众老鼠听到它的声音,一起窥视它的样子,象是有本事的家伙,害怕它吃了自己,(都)屏息不敢出洞有一个多月。
后来它驯服了,就解掉了绑它的绳子。正好看见出壳的小鸡,啾啾叫着,(猫)突然跃起抓它,等仆人追到它,(小鸡)已经吞下喉咙了。仆人想抓住打它,我说:“不用!有本事的必定有缺点,吃鸡,这是它的缺点;难道就没有捕鼠的本事吗?”便放了它。后来它就是小心谨慎悠悠然的样子,饿了吃饱了玩,没有任何作为。众老鼠再窥视,以为它是特意针对自己隐藏原形,(就)还是屏息躲着不敢出(洞)。
后来老鼠窥视得越多,(越)觉得没有其他异样,就一个洞穴一个洞穴地告诉说:“它没有什么作为的。”就和大家一起又出来象以前一样横行。我正非常奇怪呢,但是又有小鸡从堂下经过,(那猫)又马上过去抓了它就跑。(仆人)追,而已经咬了一半了。我的仆人抓着它来到(我的)面前,数落它道:“老天造就人才不是全能,有本事的必定有缺点。不管缺点,还有它的本事可以利用啊。如今的你没有捕鼠的本事,却有吃鸡的毛病,真是天下的弃材啊!”便鞭打它后将它放(赶走)了。
篇11:猫说文言文翻译
原文:
余家苦鼠暴,乞诸人,得一猫,形魁然大,爪牙铦且利。余私计鼠暴当不复虑矣。以其未驯也,絷维以伺,候其驯焉。群鼠闻其声,相与窥其形,类有能者,恐其噬己也,屏不敢出穴者月余日。既而以其驯也,遂解其维絷。适睹出壳鸡雏,鸣啾啾焉,遽起而捕之。比家人逐得,已下咽矣。家人欲执而击之,余曰:“勿庸。物之有能者,必有病,噬雏是其病也,独无捕鼠之能乎?”遂释之矣。已则伈伈泯泯,饥哺饱嬉,一无所为。群鼠复潜视,以为彼将匿形致己也,犹屏伏不敢出。既而鼠窥之益熟,觉其无他异,遂历穴相告曰:“彼无为也。”遂偕其类复出,为暴如故。余方怪其然,复有鸡雏过堂下者,又亟往捕之。而走追,则囓者过半矣。余之家人执之至前,数之曰:“天之生材不齐,有能者必有病,舎其病,犹可用其能也。今汝无捕鼠之能,有噬鸡之病,真天下之弃材也哉!”遂笞而放之。
译文:
我家中以鼠患为苦,向别人请求帮助。得到了一只猫,外形魁梧威猛,牙齿和爪子都很锋利。我私下里认为鼠患是不足为虑的了。刚来的.时候(猫)还没有被驯化,就(用绳子)把(它)栓起来饲养,等它被驯服。老鼠听到它的声音,都出来瞧(它的样子),看上去想很厉害的样子,害怕(猫)把自己吞噬,于是许久不敢走出鼠穴。这时我认为它驯服了,于是解开了束缚它的绳索。(猫)正好看到刚孵出的小鸡,(小鸡)在啾啾的叫,于是(猫)跃起捕捉小鸡。等到我的家人赶到,(小鸡)已经被(猫)吃了。家人想要持器击打它,我说:“不要以为它平庸。(凡是)有能力的东西,一定有些弊病,吞噬鸡雏就是它的弊病,难道会没有捕鼠的能力么?”于是把它放了。[这里存疑](猫)当时恐惧的样子。(过后)每天饿了就吃,饱了就嬉戏,没有什么作为。老鼠又偷偷观察,认为猫是把自己捕鼠的能力隐匿起来,还是不敢出来。后来老鼠们观察了很久,发现猫没有其他异常,于是在各个鼠穴里相互转告:“那只猫没有什么能力。”于是和他们的同类又出来,在(我家)肆虐依旧。我这才认为它的反应奇怪,而猫看见有经过大堂的鸡雏,又赶过去捕食。还(经常)跑着追逐,(不多久)被捕食的鸡雏就超过了一半。我的家人把它抓足带我面前,(我)数落说:“上天安排人才总是有或多或少的弊病,有能力的人必定有某方面的弊病,忽视弊病,还是可以利用它的能力的。现在你没有捕捉老鼠的能力,却有吞噬鸡雏的缺点,真是没有什么用处啊。”于是鞭打它然后把它赶走了。
★ 刘安世阅读答案
★ 初中生必背文言文
【世无良猫文言文及翻译(锦集11篇)】相关文章:
诗经氓2022-10-24
诗经氓教案2022-09-15
山市蒲松龄文言文翻译2023-06-13
文言文山市翻译2022-04-30
《山市》文言文阅读及答案2024-04-24
氓教学设计 (高一必修二)2024-02-15
《元史·张养浩传》阅读答案及翻译2023-03-12
山市翻译2023-10-29
高考语文必背优美段落2023-09-28
书幽芳亭记原文赏析2024-01-11