世无良猫原文带翻译(精选9篇)由网友“猫中毒”投稿提供,下面是小编帮大家整理后的世无良猫原文带翻译,希望对大家的学习与工作有所帮助。
篇1:世无良猫原文带翻译
世无良猫原文带翻译
原文
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
词意
某:某个人;有个人。
恶:厌恶,讨厌。
破家:倾尽所有的家财。
益:更加。
厌:饱食。
以:用。
腥膏:鱼和肥肉。
毡毯:毯子。
率:全部。
畜:养。
以为:认为。
暴:凶暴。
逐:驱逐,赶走。
遂:于是;就。
天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。
鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。
翻译
有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。
寓意
故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的'。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。
篇2:世无良猫文言文及翻译
世无良猫文言文及翻译
原文
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
词意
某:某个人;有个人。
恶:厌恶,讨厌。
破家:倾尽所有的家财。
益:更加。
厌:饱食。
以:用。
腥膏:鱼和肥肉。
毡毯:毯子。
率:全部。
畜:养。
以为:认为。
暴:凶暴。
逐:驱逐,赶走。
遂:于是;就。
天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。
鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。
翻译
有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。
寓意
给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。
篇3:《世无良猫》文言文翻译
《世无良猫》文言文翻译
世无良猫
清代:乐钧
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。
译文
有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。
注释
(1)某:某个人;有一个人。
(2)恶:讨厌;厌恶。
(3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽
(4)厌:满足。
(5)以:用。
(6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。
(7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的`一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。
(8)且:并且。
(9)率:大都。
(10)故:缘故。
(11)益:更加。
(12)暴:凶暴。横行不法。
(13)遂:于是;就。
(14)逐:驱逐,赶走。
(15)蓄:养。
(16)以为:认为。
道理
溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!
篇4:小学文言文《世无良猫》原文及翻译
小学文言文《世无良猫》原文及翻译
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。
译文及注释
译文
有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的`并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。
注释
(1)某:某个人;有一个人。
(2)恶:讨厌;厌恶。
(3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽
(4)厌:满足。
(5)以:用。
(6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。
(7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。
(8)且:并且。
(9)率:大都。
(10)故:缘故。
(11)益:更加。
(12)暴:凶暴。横行不法。
(13)遂:于是;就。
(14)逐:驱逐,赶走。
(15)蓄:养。
(16)以为:认为。
篇5:世无良猫《耳食录》原翻译
世无良猫《耳食录》原翻译
文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。
原文:
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡n。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
词意:
某:某个人;有个人。
恶:厌恶,讨厌。
破家:倾尽所有的家财。
益:更加。
厌:饱食。
以:用。
腥膏:鱼和肥肉。
毡毯:毯子。
率:全部。
畜:养。
以为:认为。
暴:凶暴。
逐:驱逐,赶走。
遂:于是;就。
天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。
鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。
翻译:
有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的'生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。
寓意:
故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。
篇6:世无良猫改写350字
有一户人家,他家有一个儿子。
父母十分疼爱自己的儿子,有一次儿子洗碗,洗了两个多小时都还没洗好,父母便决定以后不再让他洗碗了。
上了三年级的时候,儿子叠被子还叠了近三个钟头,而且还叠的乱七八糟,于是父母决定以后再也不让儿子干任何一件事,反正还有父母呢。
几年后的一天,父母煮了几个熟鸡蛋,让儿子带到学校去吃,可儿子放学后,父母发现儿子没吃,原来父母没把蛋壳剥掉,儿子不知道怎么吃。
有一个同学知道后,便给他的父母讲了一个故事:
有个人十分憎恨老鼠,倾尽所有家产讨得一只好猫,用鱼肉喂养,用垫子、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且安安稳稳,大都不捕老鼠了,有时猫甚至和老鼠一起玩游戏,因此老鼠更加凶暴。这个人十分生气,把猫赶走了,从此以后便认为世界上没有一只好的猫。
听完这个故事,父母陷入了沉思。
篇7:《世无良猫》阅读答案
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
【小题1】下列句子中加点的词解释有误的一项是( )(2分)
A.破家求良猫( 耗尽)
B.厌以腥膏(讨厌 )
C.眠以毡罽( 毯子 )
D.鼠以故益暴( 凶暴)
【小题2】用现代汉语翻译下列句子(2分)(注意加点字词的翻译)
猫既饱且安,率不捕鼠。
【小题3】选出对文章意思理解不正确的一项( )(2分)
A.某人家中被老鼠严重破坏,于是养了一只猫,本想让猫来制止老鼠的猖獗。
B.某人对这只猫充满了希望,于是大鱼大肉地供养它,还提供了很好的居住环境。
C.猫在养尊处优的生活中,反而不愿意捕鼠了。
D.某人最终明白,天下不是没有好猫,他家的猫不捕鼠其实是他自己一手造成的。
【小题4】阅读这则故事,从中我们可以获知怎样的人生之理?(2分)
答案
【小题1】(B)
【小题2】猫已经吃得很饱,又睡得安稳,都不抓老鼠了。
【小题3】D
【小题4】示例:(1)环境过分安逸,人的斗志就会被消磨掉。(生于忧患,死于安乐)(2)如果孩子受溺爱,就无法成才。
参考译文:
有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。
解析【小题1】
试题分析:厌:饱食
考点:理解常见文言实词在文中的'含义。能力层级为理解B。
【小题2】
试题分析:此题考查学生的阅读理解和翻译能力,要求学生多读文章,掌握文意,尤其是重点词的翻译。注意关键词的含义的解释。注意且率的含义。
考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。
【小题3】
试题分析:此题考查学生对文段内容的理解和把握。根据文章意思,分析个选项即可。因为他没有明白他家的猫不捕鼠其实是他自己一手造成的。
考点:理解文言文内容要点。能力层级为理解B。
【小题4】
试题分析:围绕人生之理答题,言之有理即可
考点:对作品进行个性化阅读和有创意的解读。能力层级为探究F。
篇8:《世无良猫》阅读答案
某恶鼠,破家(1)求良猫。厌(2)以腥膏(3),眠以毡罽(4)。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。(乐均《耳食录》)
【注释】 (1)[破家]拿出所有的家财。(2)[厌]饱食。(3)[腥膏]鱼和肥肉。
(4)[毡罽(jì)]毡子和毯子。
12.“鼠以故益暴”中有两个加点词,请分别选择解释正确的义项。(4分)
(1)“故”的正确解释是
A.原因B. 故意C.故事D.过去
(2)“益”的正确解释是
A.增加B.益处 C.得益 D.更加
13.用现代汉语翻译文中画线句(2分)
猫既饱且安,率不捕鼠
14.猫不捕鼠的原因是 (请用自己的话概括)。(2分)
15.某人说“世无良猫”,从中可知某人是个 的人,从中我们可以获知的人生之理是 。(4分)
参考答案及评分标准:
12.(4分)(1)A (原因) (2)D (更加) 13.(2分)猫已经吃得很饱,又睡得安稳,都不抓老鼠了。14.(2分)饱食鱼肉,生活安逸,无需自己捕食了。15.(4分)不能物尽其才(用不好人才) 环境过分安逸,人的斗志就会被消磨掉。(生于忧患,死于安乐)
篇9:琵琶行原文带翻译
秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。
酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。
忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。
寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。
我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。
转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;
她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。
大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。
像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。
东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。
弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。
每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。
京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。
兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。
门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。
商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的'生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。
我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。
住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。
春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。
今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。
要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
★ 刘安世阅读答案
★ 初中生必背文言文
★ 诗经:民劳
【世无良猫原文带翻译(精选9篇)】相关文章:
氓的翻译2023-10-16
氓原文及翻译2023-01-25
氓翻译2022-05-06
《送温处士赴河阳军序》阅读答案2023-01-28
蓟北旅思翻译赏析2022-07-23
宋史洪咨夔传阅读理解及答案2023-10-03
石门岩上宿阅读答案2022-04-30
送温处士赴河阳军序原文2022-08-03
《诗经:鹑之奔奔》鉴赏2022-04-30
洛神赋翻译2022-05-07