《诗经:遵大路》的赏析(精选8篇)由网友“崔略商”投稿提供,以下是小编为大家整理后的《诗经:遵大路》的赏析,欢迎阅读与收藏。
篇1:诗经——《遵大路》
遵大路兮,掺执子之祛兮,
无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,
无我丑兮,不寁好也!
注释:
祛:音区,袖
寁:音趱或捷,迅速。
赏析:
《遵大路》描写行人路上,一位女子拉住男子的衣袖,哀求不要离去的情景,表现了遭受离弃的奄痛,诗用白描,选取了一个最具表现力的片断,一个细节,也是一幅画面,省去了前因后果的交待,也缺乏事件情节的完整,但却能让人去充分想象。只凭女子的苦苦哀求紧执男子衣袖的瞬间形象,人们可以获得远远超出画面和字面的许多内容,意在方外,构思独特,大有尺幅千里的意味。
篇2:诗经遵大路全文
遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!
译文
沿着大路跟你走,双手拽住你衣袖。千万不要嫌弃我,别忘故情把我丢。
沿着大路跟你走,紧紧握住你的手。千万别嫌我貌丑,别忘情好把我丢。
注释
1.遵:沿着。
2.掺(shǎn):执,拉住,抓住。袪(qū):衣袖,袖口。
3.无我恶(è):不要以我为恶(丑)。一说“恶(wù)”意为“讨厌”。
4.寁(zǎn):去。即丢弃、忘记的意思。一说迅速。故:故人,故旧,旧情。
5.无我魗(chǒu):不要以我为丑。魗,同“丑”。
6.好(hào):情好。
赏析:
这不是“手拉手”的`儿歌,也很难说是“弃妇歌”,匆宁说是姑娘唱给恋人的情歌。它让人想到宁愿随君走遍天涯海角的坚贞和执着。
坚负的背后是信念在支撑着,并有献身精神作铺垫,因此是自觉的价值选择,不是乞求,也不是盲目的冲动,更不是物物交换。
没有信念作支撑的表白,是轻飘飘的,空洞洞的。
篇3:《诗经:遵大路》的赏析
《诗经:遵大路》的赏析
《诗经:遵大路》
遵大路兮,掺执子之祛兮。
无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮。
无我魗兮,不寁好也!
注释:
1、遵:循,沿着。
2、掺执:拉着,牵着。祛:袖口。
3、窒:快,迅速。故:故人。
4、畴:同“丑”,厌恶。
5、好:旧好。
译文:
沿着大路跟你走,拉住你的衣袖口。
千万不要厌弃我,故旧不要马上丢。
沿着大路跟你走,紧紧拉住你的手。
千万不要厌弃我,旧好不要马上丢。
赏析:
这不是“手拉手”的儿歌,也很难说是“弃妇歌”,匆宁说是姑娘唱给恋人的情歌。它让人想到宁愿随君走遍天涯海角的`坚贞和执着。
坚负的背后是信念在支撑着,并有献身精神作铺垫,因此是自觉的价值选择,不是乞求,也不是盲目的冲动,更不是物物交换。
没有信念作支撑的表白,是轻飘飘的,空洞洞的。
篇4:《诗经:遵大路》鉴赏
遵大路兮,掺执子之祛兮。
无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮。
无我魗兮,不寁好也!
注释:
1、遵:循,沿着。
2、掺执:拉着,牵着。祛:袖口。
3、窒:快,迅速。故:故人。
4、畴:同“丑”,厌恶。
5、好:旧好。
译文:
沿着大路跟你走,拉住你的'衣袖口。
千万不要厌弃我,故旧不要马上丢。
沿着大路跟你走,紧紧拉住你的手。
千万不要厌弃我,旧好不要马上丢。
赏析:
这不是“手拉手”的儿歌,也很难说是“弃妇歌”,匆宁说是姑娘唱给恋人的情歌。它让人想到宁愿随君走遍天涯海角的坚贞和执着。
坚负的背后是信念在支撑着,并有献身精神作铺垫,因此是自觉的价值选择,不是乞求,也不是盲目的冲动,更不是物物交换。
没有信念作支撑的表白,是轻飘飘的,空洞洞的。
篇5:遵大路,遵大路诗经,遵大路的意思,遵大路赏析
遵大路,遵大路诗经,遵大路的意思,遵大路赏析 -诗词大全
遵大路作者:诗经 朝代:先秦 遵大路兮,掺执子之祛兮,
无我恶兮,不v[1]故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,
无我丑兮,不v好也!
篇6:遵大路
朝代:先秦
原文:
遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也!
译文及注释
译文
沿着大路走啊,拉着你的袖啊。莫要嫌我把气怄啊,不念旧情轻分手呀!
沿着大路走啊,抓紧你的手啊。莫要嫌弃把我丢啊,抛却恩爱不肯留呀!
注释
①掺(shǎn闪):执。祛(qū区):袖口。
②寁(zǎn):迅速。故:故人。
③魗(chǒu丑):弃。
④好(hào耗):情好。
鉴赏
此篇主旨很难坐实,《毛诗序》谓“思君子也”,此君子泛指有治国才能的贤人;何楷《诗经世本古义》则指实为“周公卿欲留郑庄公也”。朱熹《诗集传》斥此为“淫妇”诗,他说:“淫妇为人所弃,故于其去也,揽其祛而留之曰:子无恶我不留,故旧不可以遽绝也。”戴君恩《读诗臆评》以为是妻子送别丈夫之诗。姚际恒《诗经通论》又说是“故旧于道左(旁)言情,相和之辞”。今人多主“弃妇”说,当是从朱熹说引出。考各家说法,对照原诗,似乎都有些道理,然而又不完全贴切,相比之下,郝懿行《诗问》“留夫”一说稍近诗意,他说:“民间夫妇反目,夫怒欲去,妇惧而挽之。”兹姑从之但不指实为夫妇。
此篇无首无尾,诗人只是选择男子离家出走,女子拽着男子衣袖,拉紧他的手,苦苦哀求他留下的一个小镜头,以第二人称呼告的语气反覆哭诉。全诗只有两章八句,既没有点明男子离家出走的原因,也没有交代他们之间是什么关系,然而诗人描绘的这幅平常而习见的画面,却是活灵活现的,给人留下的印象难以磨灭。读者读着读着,仿佛在眼底浮现出一对男女在大路上追逐,女的追上男的,在路边拉扯纠缠的生动情景,在耳际还似乎传来女子悲怆的哭诉声,她呼唤着男子,不断重复地说着:“不要嫌恶丢弃我!”“多年相爱不能说断就断!”除此,她已经没有别的话要说,仿佛自己的'一切辛酸、痛苦、挣扎、希望都凝聚在这两句话中了。她多么渴望在自己的哀求下,他能回心转意,两人重归于好,相亲相爱过日子。这是女主人公唯一祈求,也是好心读者的共同心愿。但是,诗至此却戛然而止,不了了之,留下了一大片画面空白,容读者根据自己的生活经验与审美情趣去创造,去丰富,可能有多种不同的设想,绘出不同结果的精彩画面。所以此诗这幅片断性的画面尽管是一目了然的,但却是极具有包孕性的。清陈震《读诗识小录》评曰:“上二句有风萧水寒之气,下二句见倾心吐胆之情,音曼而悲,此《离骚》之开山也。”牛运震《诗志》评曰:“恩怨缠绵,意态中千回百折”,“相送还成泣,只三四语抵过江淹一篇《别赋》”,都对其艺术特色评价很高。
原诗纯为赋体,二章四句,每句皆押韵。第二章首句“路”,王引之《经义述闻》说:“当作道,与手、魗、好为韵,凡《诗》次章全变首章之韵,则第一句先变韵。”译文从其说,作四句押韵处理,正文则不改。
篇7:诗经·国风·郑风·遵大路
诗经·国风·郑风·遵大路
遵大路
朝代:先秦
原文:
遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也!
注释:
1、遵:同“循”,沿着。
2、掺(闪shǎn):握。袪(区qū):衣袖。
3、寁(捷jié,又读攒zǎn):速,速绝。故:故人,女子自谓。
4、魗(丑chǒu):可恶。
5、好:旧好。《集传》:“好,情好也。”
译文:
沿着大路走啊,拉着你的袖啊。莫要嫌我把气怄啊,不念旧情轻分手呀!
沿着大路走啊,抓紧你的手啊。莫要嫌弃把我丢啊,抛却恩爱不肯留呀!
诗经故事:
郑国地处中原核心,北晋南楚,东齐西秦,四周的交往征伐,无不牵动、影响到郑国;各国的使节出使、王子流亡、商人贩运、人民迁徙也都要从郑国路过,因此境内大路如织、纵横交错,酒家如林、星罗棋布,吴双儿就是栎城一家小酒店老板的乖乖女呢。
郑厉公躲到栎城后,宋庄公担心他的力量单薄,就派宋司马领着两千多兵丁驻栎城保护他。
栎城小地方,百姓多不曾见过装束整齐的队伍,而宋国派出的这只驻外维和部队,是代表着宋国国家形象的涉外部队,起着壮国威、扬军威的作用,人员、装束自然是尽宋国之力选派的,小伙子英武俊朗、弓戈甲鲜光明亮;代队的宋司马年轻有为、办事干练、治军有方,队伍被他带的十分整齐威武;其本人也是人中俊杰、风流倜傥、一表人才。
来了这么一干子人自然引得栎城百姓的日日围观了,出操、巡逻、站岗、游玩,这伙兵时刻都在人群中窜来站去,在众人的目光中显尽了宋军的威风雄壮。
郑国民风开放,对姑娘、小子的游玩交往约束甚少,这可能和郑的地理位置以及国家对周边的开放政策的影响有关吧,因此年轻人对外交往那是十分的开放大方了。
自从那伙军队驻在栎城后,吴双儿就伙着一帮小姐妹把那群兵们迷上了,小伙子们都成了追星族们的偶象,那劲头和现在的年青人应该是没啥两样;因此,家长们在教育孩子们时,别老把追星的习惯当成是泊来品,须知那是有根绊的,是老祖先基因中留下来的哦。
那宋司马很自然的就成了当时栎城的大明星,吴双儿是当地最漂亮的小美女,追星追的很有成果,没用多长时间就和宋司马好在了一起,引来了同帮姐妹们不少羡慕、嫉妒的目光和赞叹、咒骂的口水,这些都不管他了,反正那两位是好上了。
可好花不长开,好景不常在呢,千里搭凉蓬,天下也没有不散的筵席;宋司马奉王命,要率队离栎了;吴双儿那个眼泪流啊!那个心里痛啊!一送送到大路上,嘤嘤的诉道:
遵大路兮,掺执子之祛兮。无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!
鉴赏:
此篇主旨很难坐实,《毛诗序》谓“思君子也”,此君子泛指有治国才能的贤人;何楷《诗经世本古义》则指实为“周公卿欲留郑庄公也”。朱熹《诗集传》斥此为“淫妇”诗,他说:“淫妇为人所弃,故于其去也,揽其祛而留之曰:子无恶我不留,故旧不可以遽绝也。”戴君恩《读诗臆评》以为是妻子送别丈夫之诗。姚际恒《诗经通论》又说是“故旧于道左(旁)言情,相和之辞”。今人多主“弃妇”说,当是从朱熹说引出。考各家说法,对照原诗,似乎都有些道理,然而又不完全贴切,相比之下,郝懿行《诗问》“留夫”一说稍近诗意,他说:“民间夫妇反目,夫怒欲去,妇惧而挽之。”兹姑从之但不指实为夫妇。
此篇无首无尾,诗人只是选择男子离家出走,女子拽着男子衣袖,拉紧他的手,苦苦哀求他留下的`一个小镜头,以第二人称呼告的语气反覆哭诉。全诗只有两章八句,既没有点明男子离家出走的原因,也没有交代他们之间是什么关系,然而诗人描绘的这幅平常而习见的画面,却是活灵活现的,给人留下的印象难以磨灭。读者读着读着,仿佛在眼底浮现出一对男女在大路上追逐,女的追上男的,在路边拉扯纠缠的生动情景,在耳际还似乎传来女子悲怆的哭诉声,她呼唤着男子,不断重复地说着:“不要嫌恶丢弃我!”“多年相爱不能说断就断!”除此,她已经没有别的话要说,仿佛自己的一切辛酸、痛苦、挣扎、希望都凝聚在这两句话中了。她多么渴望在自己的哀求下,他能回心转意,两人重归于好,相亲相爱过日子。这是女主人公唯一祈求,也是好心读者的共同心愿。但是,诗至此却戛然而止,不了了之,留下了一大片画面空白,容读者根据自己的生活经验与审美情趣去创造,去丰富,可能有多种不同的设想,绘出不同结果的精彩画面。所以此诗这幅片断性的画面尽管是一目了然的,但却是极具有包孕性的。清陈震《读诗识小录》评曰:“上二句有风萧水寒之气,下二句见倾心吐胆之情,音曼而悲,此《离骚》之开山也。”牛运震《诗志》评曰:“恩怨缠绵,意态中千回百折”,“相送还成泣,只三四语抵过江淹一篇《别赋》”,都对其艺术特色评价很高。
原诗纯为赋体,二章四句,每句皆押韵。第二章首句“路”,王引之《经义述闻》说:“当作道,与手、魗、好为韵,凡《诗》次章全变首章之韵,则第一句先变韵。”译文从其说,作四句押韵处理,正文则不改。
篇8:诗经·国风·郑风·遵大路
诗经·国风·郑风·遵大路
遵大路
朝代:先秦
原文:
遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也!
注释:
1、遵:同“循”,沿着。
2、掺(闪shǎn):握。袪(区qū):衣袖。
3、寁(捷jié,又读攒zǎn):速,速绝。故:故人,女子自谓。
4、魗(丑chǒu):可恶。
5、好:旧好。《集传》:“好,情好也。”
译文:
沿着大路走啊,拉着你的袖啊。莫要嫌我把气怄啊,不念旧情轻分手呀!
沿着大路走啊,抓紧你的手啊。莫要嫌弃把我丢啊,抛却恩爱不肯留呀!
诗经故事:
郑国地处中原核心,北晋南楚,东齐西秦,四周的交往征伐,无不牵动、影响到郑国;各国的使节出使、王子流亡、商人贩运、人民迁徙也都要从郑国路过,因此境内大路如织、纵横交错,酒家如林、星罗棋布,吴双儿就是栎城一家小酒店老板的乖乖女呢。
郑厉公躲到栎城后,宋庄公担心他的力量单薄,就派宋司马领着两千多兵丁驻栎城保护他。
栎城小地方,百姓多不曾见过装束整齐的队伍,而宋国派出的这只驻外维和部队,是代表着宋国国家形象的涉外部队,起着壮国威、扬军威的作用,人员、装束自然是尽宋国之力选派的,小伙子英武俊朗、弓戈甲鲜光明亮;代队的宋司马年轻有为、办事干练、治军有方,队伍被他带的十分整齐威武;其本人也是人中俊杰、风流倜傥、一表人才。
来了这么一干子人自然引得栎城百姓的日日围观了,出操、巡逻、站岗、游玩,这伙兵时刻都在人群中窜来站去,在众人的目光中显尽了宋军的威风雄壮。
郑国民风开放,对姑娘、小子的游玩交往约束甚少,这可能和郑的地理位置以及国家对周边的开放政策的影响有关吧,因此年轻人对外交往那是十分的开放大方了。
自从那伙军队驻在栎城后,吴双儿就伙着一帮小姐妹把那群兵们迷上了,小伙子们都成了追星族们的偶象,那劲头和现在的年青人应该是没啥两样;因此,家长们在教育孩子们时,别老把追星的习惯当成是泊来品,须知那是有根绊的,是老祖先基因中留下来的哦。
那宋司马很自然的就成了当时栎城的大明星,吴双儿是当地最漂亮的小美女,追星追的.很有成果,没用多长时间就和宋司马好在了一起,引来了同帮姐妹们不少羡慕、嫉妒的目光和赞叹、咒骂的口水,这些都不管他了,反正那两位是好上了。
可好花不长开,好景不常在呢,千里搭凉蓬,天下也没有不散的筵席;宋司马奉王命,要率队离栎了;吴双儿那个眼泪流啊!那个心里痛啊!一送送到大路上,嘤嘤的诉道:
遵大路兮,掺执子之祛兮。无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!
鉴赏:
此篇主旨很难坐实,《毛诗序》谓“思君子也”,此君子泛指有治国才能的贤人;何楷《诗经世本古义》则指实为“周公卿欲留郑庄公也”。戴君恩《读诗臆评》以为是妻子送别丈夫之诗。姚际恒《诗经通论》又说是“故旧于道左(旁)言情,相和之辞”。今人多主“弃妇”说,当是从朱熹说引出。考各家说法,对照原诗,似乎都有些道理,然而又不完全贴切,相比之下,郝懿行《诗问》“留夫”一说稍近诗意,他说:“民间夫妇反目,夫怒欲去,妇惧而挽之。”兹姑从之但不指实为夫妇。
此篇无首无尾,诗人只是选择男子离家出走,女子拽着男子衣袖,拉紧他的手,苦苦哀求他留下的一个小镜头,以第二人称呼告的语气反覆哭诉。全诗只有两章八句,既没有点明男子离家出走的原因,也没有交代他们之间是什么关系,然而诗人描绘的这幅平常而习见的画面,却是活灵活现的,给人留下的印象难以磨灭。读者读着读着,仿佛在眼底浮现出一对男女在大路上追逐,女的追上男的,在路边拉扯纠缠的生动情景,在耳际还似乎传来女子悲怆的哭诉声,她呼唤着男子,不断重复地说着:“不要嫌恶丢弃我!”“多年相爱不能说断就断!”除此,她已经没有别的话要说,仿佛自己的一切辛酸、痛苦、挣扎、希望都凝聚在这两句话中了。她多么渴望在自己的哀求下,他能回心转意,两人重归于好,相亲相爱过日子。这是女主人公唯一祈求,也是好心读者的共同心愿。但是,诗至此却戛然而止,不了了之,留下了一大片画面空白,容读者根据自己的生活经验与审美情趣去创造,去丰富,可能有多种不同的设想,绘出不同结果的精彩画面。所以此诗这幅片断性的画面尽管是一目了然的,但却是极具有包孕性的。清陈震《读诗识小录》评曰:“上二句有风萧水寒之气,下二句见倾心吐胆之情,音曼而悲,此《离骚》之开山也。”牛运震《诗志》评曰:“恩怨缠绵,意态中千回百折”,“相送还成泣,只三四语抵过江淹一篇《别赋》”,都对其艺术特色评价很高。
原诗纯为赋体,二章四句,每句皆押韵。第二章首句“路”,王引之《经义述闻》说:“当作道,与手、魗、好为韵,凡《诗》次章全变首章之韵,则第一句先变韵。”译文从其说,作四句押韵处理,正文则不改。
作品风格:
这不是手拉手的儿歌,也很难说是弃妇歌,匆宁说是姑娘唱给恋人的情歌。它让人想到宁愿随君走遍天涯海角的坚贞和执着。
坚负的背后是信念在支撑着,并有献身精神作铺垫,因此是自觉的价值选择,不是乞求,也不是盲目的冲动,更不是物物交换。
没有信念作支撑的表白,是轻飘飘的,空洞洞的。
★ 诗经 国风
★ 国风经典励志句子
★ 诗经全书
★ 诗经共有多少篇
【《诗经:遵大路》的赏析(精选8篇)】相关文章:
诗经:九罭2022-06-07
诗经诗歌共有多少篇2022-12-08
高中语文优秀教案参考2022-06-27
诗经中描写动物的妙喻2023-08-23
答客,答客王安石,答客的意思,答客赏析2022-05-06
安国赋文言文原文2023-06-22
诗经:车舝2023-09-09
诗经《四牡》2022-12-09
诗经:有客2023-05-01
诗经《兔罝》全文赏析2023-09-23