孙泰文言文翻译

时间:2022-06-20 09:31:52 其他范文 收藏本文 下载本文

孙泰文言文翻译(精选12篇)由网友“不爱银河系”投稿提供,下面是小编整理过的孙泰文言文翻译,欢迎大家阅读分享借鉴,欢迎大家分享。

孙泰文言文翻译

篇1:孙泰文言文翻译答案

孙泰文言文翻译答案

孙泰,阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰: 其长损一目,汝可娶其女弟。 姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰: 其人有废疾,非泰不可适。 众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟往还之。中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰: 老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。 泰怃然久之,因绐曰: 吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。 言讫,解维而逝,不复返矣。 [注]姨妹:姨母的女儿。 二子:两个女儿。 中和:唐僖宗年号。 缗:穿钱的绳。 绐:哄骗、欺骗。

译文

孙泰是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。孙泰的妻子是他的表妹。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他的缘故,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的正义。孙泰曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙前往归还卖主。中和年间,孙泰将在义兴安家,购置一座别墅,用两百贯钱。已经交付了一半钱,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。孙泰听了心里惊悸,叫她来问。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。”孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里,所住的地方暂且由你的儿子掌管它。”说完,解开船绳就离去了,不再回来。

7.对下列加点词语的.解释,不恰当的一项是

A.众皆伏泰之义 伏: 服 ,佩服

B.俾其他人徙 俾:使

C.已别除官 除:任命、授职

D.解维而逝 解维:想通了

8.下列加点词语的意义和用法相同的一项是

A.所居且命尔子掌之

且尔与其从避人之士,岂若从避世之士哉

B.子孙不肖,为他人所有

有决渎于殷周之世者,必为汤武笑矣

C.市之,而命洗刷

义不杀少而杀众

D.泰怃然久之

有十月熟者谓之晚稻

9.下列加点词语的意义跟现代汉语不同的一项是

A.尝于都市遇铁灯台 B.市之,而命洗刷

C.将家于义兴,置一别墅 D.泰惊悸,召诘之

10.下列各句在文中的意思,不正确的一项是

A.操守颇有古贤之风 志行品德很有古代贤者的风度

B.其人有废疾,非泰不可适 那人有毛病,除了我没人适合她了

C.约回日当诣所止 约定回来后就到新买的别墅去

D.复以余资授之,俾其人他徙 又将其余的款项交给房主,让那人搬迁到别的地方

篇2:孙泰轶事文言文翻译

孙泰轶事文言文翻译

孙泰轶事

孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。尝于市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。

翻译:

孙泰是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,品德操行很有古代圣贤的风范。孙泰的妻子是姨母的`女儿。起初是姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻子。有人问他原因,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在市场上看见一座铁灯台,把它买了下来,然后叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙前往将银制品归还给了卖主。唐僖宗中和年间,孙泰计划在义兴安家,买了一座别墅,得用两百贯钱。付了一半钱后,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的购房款交给房主,让他搬迁到别处。在这个时候,孙泰看到一个老妇人痛哭了好几声。孙泰听了心里惊悸,就把她叫过来问话。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,别墅成了别人的了,所以我才伤心。”孙泰怅然失意了很久,就哄她说:“我刚好收到中央政府的公文,已经给我另外任命了官职,不能住在这里了,这个地方先让你的儿子掌管吧。”说完,孙泰就解开船绳坐船离去,不再回来了。寓意 说明了孙泰十分大度,舍己为人,克己为人。 善良诚实、重义气是做人的最基本的品德。

注释:

1、师:拜……为师

2、操守:行为举止

3、古贤之风:古代贤人的风格

4、颇:相当地,很

5、姨妹:表妹

6、先是:在此以前

7、子:女儿

8、损一目:一只眼瞎了。

9、取:通“娶”,娶妻

10、女弟:小女儿

11、或:有的人

12、诘:追问

13、适:嫁

14、风:风范

15、长:大女儿

16、卒:亡故

17、市:买

18、亟(jí):赶快,急忙

篇3:孙泰的文言文翻译

孙泰的文言文翻译

【原文】

孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。泰尝于市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。

【译文】

孙泰是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,品德操行很有古代圣贤的风范。孙泰的妻子是姨母的'女儿。起初是姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻子。有人问他原因,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在市场上看见一座铁灯台,把它买了下来,然后叫人洗刷,原来是银制品。孙泰急忙把银制的灯台还给了卖主。唐僖宗中和年间,孙泰计划在义兴安家,买了一座别墅,得用两百贯钱。付了一半钱后,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的购房款交给房主,让他搬迁到别处。在这个时候,孙泰看到一个老妇人痛哭了好几声。孙泰听了心里惊悸,就把她叫过来问话。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,别墅成了别人的了,所以我才伤心。”孙泰怅然失意了很久,就哄她说:“我刚好收到中央政府的公文,已经给我另外任命了官职,不能住在这里了,这个地方先让你的儿子掌管吧。”说完,孙泰就解开船绳坐船离去,不再回来了。

【注释】

1、师:拜……为师

2、操守:行为举止

3、古贤之风:古代贤人的风格

4、颇:相当地,很

5、姨妹:表妹

6、先是:在此以前

7、子:女儿

8、损一目:一只眼瞎了。

9、取:通“娶”,娶妻

10、女弟:小女儿

11、或:有的人

12、诘:追问

13、适:嫁

14、风:风范

15、长:大女儿

16、卒:亡故

17、市:买

18、亟(jí):赶快,急忙

篇4:孙泰文言文原文翻译

作品原文

孙泰

孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可取女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆服泰之义。泰尝于市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。

中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。

作品译文

孙泰,是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。孙泰的妻子是(他的)表妹。当初,姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他(这么做的)缘故,孙泰说:“她的眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在集市看到一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,(发现)原来是银制品。孙泰连忙前往集市归还卖主。

中和年间,孙泰想在义兴安家,购置了一座别墅,用了两百贯钱。已经交付了一半,孙泰前往吴兴郡游览(旅游),约定回来后就到新买的别墅去(住)。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的'款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。孙泰听了心里惊悸,就叫她来问。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此如此悲伤。”孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经被另外授职(已经有了新的官职),不能住在这里了,这栋房子暂且由你的儿子管理它。”说完,(上了船)解开船绳就离去了,没有再回来。

字词解释

1、师:拜...为师

2、操守:品行,行为。

3 、颇:相当地,很

4、古贤之风:古代贤人的风范。风:风格,风范

5、即:副词,就是

6、姨妹:姨母的女儿,表妹

7、先是:当初

8、子:孩子,这里指女儿

9、长:大女儿

10、损一目:一只眼瞎了。

11、取:同“娶”,迎娶

12、女弟:妹妹

13、卒:死

14、或诘之:有人问他(这么做的)缘故。或:有的人;诘:追问

15、适:嫁

16、市(泰常于市遇铁灯台):集市

17、市(市之):买

18、亟:立刻

19、讫:完

启发与借鉴

善良诚实是做人最基本的品德,人不能心理阴暗、贪婪自私。

孙泰

文言知识

子。古代女性也可称为“子”。上文“以二子为托”中的“二子”即两个女儿。又“女弟”即妹妹,“汝可取其女弟”,意为你可以娶他的妹妹。又,“卫人嫁子”,意为卫国有人出嫁女儿。

思考与练习

练习

1、颇_______

2、先是_________

3、卒_______

4、市_______

5、亟________

答案

1、十分

2、在此之前

3、死

4、买

5、赶快,急忙,立刻

篇5:《孙泰》文言文

孙泰

孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长①损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰: “其人有废疾,非泰不可适。”

众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟②往还之。

中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一 老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此, 所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。

注音:①zhǎng

②jí副词,急切地

篇6:《孙泰》文言文

孙泰是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。孙泰的妻子是他的表妹。起初 是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的'妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他的缘故,孙泰说: “那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的正义。孙泰曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙前 往归还卖主。中和年间,孙泰将在义兴安家,购置一座别墅,用两百贯钱。已经交付了一半钱,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个 月,孙泰回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。孙泰听了心里惊悸,叫她来问。老妇人说:“我 曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。”孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里, 所住的地方暂且由你的儿子掌管它。”说完,解开船绳就离去了,不再回来。

《孙泰》寓意

《孙泰》说明了孙泰十分大度,舍己为人,克己为人。

篇7:孙泰文言文翻译注释及道理

孙泰文言文翻译注释及道理

文言文

孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可取女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆服泰之义。泰尝于市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。

中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。

翻译

孙泰,是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。孙泰的妻子是(他的)表妹。当初,姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的.长女为妻。有人问他(这么做的)缘故,孙泰说:“她的眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在集市看到一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,(发现)原来是银制品。孙泰连忙前往集市归还卖主。

中和年间,孙泰想在义兴安家,购置了一座别墅,用了两百贯钱。已经交付了一半,孙泰前往吴兴郡游览(旅游),约定回来后就到新买的别墅去(住)。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。孙泰听了心里惊悸,就叫她来问。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此如此悲伤。”孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经被另外授职(已经有了新的官职),不能住在这里了,这栋房子暂且由你的儿子管理它。”说完,(上了船)解开船绳就离去了,没有再回来。

注释

1、师:拜......为师

2、操守:品行,行为。

3 、颇:相当地,很

4、古贤之风:古代贤人的风范。风:风格,风范

5、即:副词,就是

6、姨妹:姨母的女儿,表妹

7、先是:当初

8、子:孩子,这里指女儿

9、长:大女儿

10、损一目:一只眼瞎了。

11、取:同“娶”,迎娶

12、女弟:妹妹

13、卒:死

14、或诘之:有人问他(这么做的)缘故。或:有的人;诘:追问

15、适:嫁

16、市(泰常于市遇铁灯台):集市

17、市(市之):买

18、亟:立刻

19、讫:完

20、都市:集市

21、常:通“尝”,曾经

22、俾:使,让

23、维:船绳

道理

《孙泰》说明了孙泰十分大度,舍己为人,克己为人。本文告诉了我们:善良诚实是做人最基本的品德,人不能心理阴暗、贪婪自私。

篇8:孙泰文言文及译文

孙泰文言文及译文

原文 孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长①损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰: “其人有废疾,非泰不可适。”

众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟②往还之。

中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。

注音:①zhǎng

②jí副词,急切地

译文 是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。的妻子是他的表妹。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,娶了姨母的.长女为妻。有人问他的缘故,说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服的正义。曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。赶忙前往归还卖主。中和年间,将在义兴安家,购置一座别墅,用两百贯钱。已经交付了一半钱,就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。听了心里惊悸,叫她来问。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。”茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里,所住的地方暂且由你的儿子掌管它。”说完,解开船绳就离去了,不再回来。

寓意 说明了十分大度,舍己为人,克己为人。

篇9:孙泰文言文专练

孙泰文言文专练

孙泰

孙泰,山阳人,少师(拜……为师)皇甫颖,操守(品德)颇有古贤(古代贤人)之风。泰妻即姨妹(表妹)也。先是,姨老矣,以二子为托,曰:“其长(大的)损一目,汝可取女弟。”姨卒,泰取其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适(嫁)。”众皆服泰之义。尝于都市(国都的市场)遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。

1.解释下列画线的.词。

A.汝可取女弟

B.姨卒()

C.非泰不可适()

D.泰亟往还之()

2.翻译:其人有废疾,非泰不可适。

译文:___________________________________

3.请概括文中关于孙泰的两件事。

_________________________________________

4.孙泰身上具有什么优秀品质?

篇10:孙泰文言文阅读答案

孙泰,阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰: 其长损一目,汝可娶其女弟。 姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰: 其人有废疾,非泰不可适。 众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟往还之。中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰: 老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。 泰怃然久之,因绐曰: 吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。 言讫,解维而逝,不复返矣。 [注]姨妹:姨母的女儿。 二子:两个女儿。 中和:唐僖宗年号。 缗:穿钱的绳。 绐:哄骗、欺骗。

7.对下列加点词语的解释,不恰当的一项是

A.众皆伏泰之义 伏: 服 ,佩服

B.俾其他人徙 俾:使

C.已别除官 除:任命、授职

D.解维而逝 解维:想通了

8.下列加点词语的意义和用法相同的一项是

A.所居且命尔子掌之

且尔与其从避人之士,岂若从避世之士哉

B.子孙不肖,为他人所有

有决渎于殷周之世者,必为汤武笑矣

C.市之,而命洗刷

义不杀少而杀众

D.泰怃然久之

有十月熟者谓之晚稻

9.下列加点词语的意义跟现代汉语不同的一项是

A.尝于都市遇铁灯台 B.市之,而命洗刷

C.将家于义兴,置一别墅 D.泰惊悸,召诘之

10.下列各句在文中的意思,不正确的一项是

A.操守颇有古贤之风 志行品德很有古代贤者的`风度

B.其人有废疾,非泰不可适 那人有毛病,除了我没人适合她了

C.约回日当诣所止 约定回来后就到新买的别墅去

D.复以余资授之,俾其人他徙 又将其余的款项交给房主,让那人搬迁到别的地方来源栏目: 本文链接: 分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接! 共2页: 1

篇11:孙泰文言文阅读答案

您的位置:>>孙泰逸事阅读答案_文言文孙泰逸事翻译赏析_古诗大全

文言文《孙泰逸事》选自,其诗词原文如下:

【原文】

孙泰,山阳人,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子为托,曰: 其长损一目,汝可取(通 娶 )其女弟。 姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰: 其人有废疾,非泰不可适。 众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰: 老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。 泰怃然久之,因绐曰: 吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。 言讫,解维而逝,不复返矣。

【注释】

1、师:拜 为师

2、操守:行为举止

3、古贤之风:古代贤人的风格

4、颇:相当地,很

5、姨妹:表妹

6、先是:起初,在此以前

7、子:女儿

8、损一目:一只眼睛损坏了。

9、取:通 娶 ,娶妻

10、女弟:小女儿

11、或:有的人

12、诘:追问

13、适:嫁

14、风:风范

15、长:大女儿

16、卒:亡故,死去,去世

17、市:买

18、亟(j ):赶快,急忙,匆匆

19、绐(dai):欺骗

【翻译】

起初是姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说: 长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。 姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻子。有人问他原因,孙泰说: 那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。 众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在市场上看见一座铁灯台,把它买了下来,然后叫人洗刷,原来是银制品。孙泰急忙把银制的灯台还给了卖主。唐僖宗中和年间,孙泰计划在义兴安家,买了一座别墅,得用两百贯钱。付了一半钱后,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的购房款交给房主,让他搬迁到别处。在这个时候,孙泰看到一个老妇人痛哭了好几声。孙泰听了心里惊悸,就把她叫过来问话。老妇人说: 我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,别墅成了别人的了,所以我才伤心。 孙泰怅然失意了很久,就哄她说: 我刚好收到中央政府的公文,已经给我另外任命了官职,不能住在这里了,这个地方先让你的儿子掌管吧。 说完,孙泰就解开船绳坐船离去,不再回来了。

篇12:《孙泰逸事》原文及翻译

《孙泰逸事》原文及翻译

孙泰逸事

【原文】

孙泰,山阳人,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。尝于市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟往还之。

【参考译文】

孙泰是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。孙泰的妻子是他姨母的女儿。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的'妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他的缘故,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在市场上遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙前往归还卖主。

【阅读训练】

1.解释

(1)颇:很(2)风:风范(3)长:长女(4)卒:死亡

(5)市:买

3.文中的两件事体现了孙泰怎样的思想品德?

重义气,善良,诚实

陈仲举礼贤文言文翻译注释及道理

《孙登验丸》文言文阅读及译文

销售人员优秀员工评语

泰国旅游落地签证办理流程

关于先进个人自评语

会计工作者评语

孙叔敖杀两头蛇教案

山市蒲松龄文言文翻译

孙期传文言文翻译

《明史·花云传》文言文翻译

孙泰文言文翻译
《孙泰文言文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【孙泰文言文翻译(精选12篇)】相关文章:

《孙期传》阅读答案2023-10-14

生于忧患死于安乐文言文的翻译2023-08-25

《孙叔敖埋蛇》阅读答案及原文翻译2023-05-12

文言文山市翻译2022-04-30

《刻舟求剑》和《守株待兔》文言文阅读含答案2022-09-21

《生于忧患,死于安乐》阅读附答案解析2023-05-22

杏花书屋记 文言文阅读题答案及原文翻译2022-10-31

三国志步骘传文言文翻译2024-01-05

《三国志·孟光传》阅读练习题及翻译2022-08-07

卖柑者言文言文翻译2022-08-15