发闾左谪戍渔阳翻译

时间:2022-12-30 08:02:52 其他范文 收藏本文 下载本文

发闾左谪戍渔阳翻译(精选9篇)由网友“咯个”投稿提供,下面小编给大家整理过的发闾左谪戍渔阳翻译,供大家阅读参考。

发闾左谪戍渔阳翻译

篇1:二世元年七月,发闾左適戍渔阳阅读答案

二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

【小题1】解释下面划线的词在句中的含义。(4分)

(1)会天大雨( ) (2)今亡亦死( )

(3)宜多应者( ) (4)旦日,卒中往往语( )

【小题2】用现代汉语写出下面句子的意思。(3分)

今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”

【小题3】从选文中,可以得出,陈胜起义的必然性是什么?请用文中语句回答。可以看出陈胜是一个怎样的人?(3分)

答案

【小题1】(1)会——适逢(恰巧遇到、正好、正赶上)

(2)亡——逃亡 (逃跑)

(3)应——响应(呼应)

(4)旦日——明天(第二天)(4分,每一小题l分,写错别字不给分)

【小题1】现在逃跑也是死,起义也是死,同样是死,(我们)为国事而死可以吗?(3分)

【小题1】天下苦秦久矣。(1分)陈胜是一个能洞察时局,敢于斗争,具有卓越的'组织才干和领导才能的人。(2分,意思相同或相近均可

篇2:二世元年七月,发闾左適戍渔阳阅读答案

二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋日:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

1.填空。《陈涉世家》选自____________ ,作者____________ ,西汉著名的史学家、文学家和思想家,他用毕生精力著成了我国第一部纪传体通史。

2.解释下列加粗词语:

(1)发闾左適戍渔阳 適戍:____________

(2)等死,死国可乎?等:______________

(3)又间令吴广之次所旁丛祠中。 间令:____________

(4)大楚兴,陈胜王。王:______________

3.翻译下面句子。

(1)天下苦秦久矣。

______________________________

(2)或以为死,或以为亡 。

______________________________

4.陈胜、吴广为谋划起义作了怎样的舆论准备?有何作用?

______________________________

5.作者在安排材料详略上,有何特点?

______________________________

参考答案:

1.《史记.陈涉世家》 司马迁

2.(1)强迫去守边。

(2)同样

(3)暗中

(4)称王

3.(1)天下百姓受到秦王朝的残酷统治已经太久了!

(2)有的人认为(项燕)已经死了,有的人则认为他已经逃走了。

4.陈胜、吴广用“鱼腹藏书”和“篝火狐鸣”制造陈胜要做王的舆论,主要作用是‘威众’”。

5.详写了起义的准备和发动的过程,略写了陈胜少时与人佣耕、起义的路线、农民政权的建立等,这样有详有略地写,才能突出表现陈胜的非凡才能。(意对即可)

篇3:二世元年七月发闾左適戍渔阳阅读附答案

二世元年七月发闾左適戍渔阳阅读附答案

二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?” 陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

【小题1】下列句子中划线的词语解释有误的一项是( )(2分)A.今亡亦死,举大计亦死亡:逃走 B.(项燕)爱士卒,楚人怜之 怜:爱戴C.为天下唱,宜多应者 唱:通“倡”,首发D.乃丹书帛曰“陈胜王” 书:书信

【小题2】下列对选文内容理解有误的一项是( )(2分)A.陈胜提出“诈自称公子扶苏、项燕”策略的原因,是当时人们都认为扶苏和项燕没有死。 B.“天下苦秦久矣”说明百姓对秦王朝的'残暴统治完全丧失信心,忍无可忍。 C.“丹书帛曰‘陈胜王’,置人所罾鱼腹中”是陈胜、吴广精心为起义做的舆论准备。 D.这段文字写到了陈胜在起义前夕对形势的分析,充分表现了他对时局的洞察能力。

【小题3】把下面的句子翻译成现代汉语。(2分)

狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。

【小题4】从选文中,可以看出陈胜是一个怎样的人?(2分)

答案

【小题1】D

【小题2】A

【小题3】(吴广)(用)狐狸叫一样的声音向(士兵们)喊道:“大楚复兴,陈胜称王”。

【小题4】回答出陈胜是一个能洞察时局能力得1分,答出有宣传鼓动能力或敢于斗争或具有卓越的组织才干和领导才能的人得1分。

解析【小题1】试题分析:A、古今异义词,古义:逃走;今义:死亡。B、古今异义词,古义:爱戴;今义:可怜、怜惜。C、通假字,通“倡”,首发。D、古今异义词,古义:书写,写;今义:书信,书籍。

【小题2】试题分析:从 “天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。”这句话可得知,陈胜提出“诈自称公子扶苏、项燕”策略的原因,是“百姓多闻其(扶苏)贤,未知其死也”、“楚人怜之(项燕),或以为死,或以为亡”。

【小题3】试题分析:翻译这句话时,要注意把“狐鸣”(狐狸叫一样的声音)、“兴”(复兴)、“王”(称王)这些字词翻译准确。

【小题4】试题分析:从陈胜提出“诈自称公子扶苏、项燕”策略可以看出,他是一个具有洞察时局、敢于斗争、具有卓越的组织才干的人,从陈胜为起义制造的舆论“鱼腹藏书、篝火狐鸣”可以看出,他是一个有宣传鼓动能力的人。

篇4:二世元年七月发闾左適戍渔阳文言文阅读题及答案

二世元年七月发闾左適戍渔阳文言文阅读题及答案

二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

【小题1】解释下面划线的词在句中的含义。(4分)

(1)会天大雨( ) (2)今亡亦死( )

(3)宜多应者( ) (4)旦日,卒中往往语( )

【小题2】用现代汉语写出下面句子的.意思。(3分)

今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”

【小题3】从选文中,可以得出,陈胜起义的必然性是什么?请用文中语句回答。可以看出陈胜是一个怎样的人?(3分)

答案

【小题1】(1)会——适逢(恰巧遇到、正好、正赶上)

(2)亡——逃亡 (逃跑)

(3)应——响应(呼应)

(4)旦日——明天(第二天)(4分,每一小题l分,写错别字不给分)

【小题1】现在逃跑也是死,起义也是死,同样是死,(我们)为国事而死可以吗?(3分)

【小题1】天下苦秦久矣。(1分)陈胜是一个能洞察时局,敢于斗争,具有卓越的组织才干和领导才能的人。(2分,意思相同或相近均可

篇5:《易阳早发》翻译赏析

《易阳早发》翻译赏析

《易阳早发》作者为唐朝文学家王勃。其古诗词全文如下:

饬装侵晓月,奔策候残星。

危阁寻丹障,回梁属翠屏。

云间迷树影,雾里失峰形。

复此凉飙至,空山飞夜萤。

【前言】

《易阳早发》是初唐诗人王勃创作的一首五言律诗。这首诗写作者去西蜀途中山间拂晓的景致。作者抓住拂晓寂静清凉的特点,把山中的主要景象缀连成章,微妙地表达了诗人旅途上的愁闷。诗句笔法简练,用词精工,意境幽深而峻丽。

【注释】

易阳:今河北永年县西。

饬:整顿,整理行装。侵晓月:即拂晓。与下句的“候残星”相对,二句犹言披星戴月。

奔策:策马疾行。候:迎候。

危阁:高阁。指阁道。寻:依附。丹障:如朱色屏障的山岭。

回梁:曲折的桥粱。属:依托。翠屏:形容峰峦排列的绿色山岩。

凉飙:一作“商风”,即秋风。

【翻译】

清晨,月亮还没有落下,(我)就整理行装准备出发;天上残星点点,(我)已经扬鞭而行。道路两旁山峰耸立,层峦叠嶂时时映入眼帘,红色绿色的屏风形的山峰上偶尔有一座楼阁,有一间房屋。突然之间,看不清对面的树形,原来是山中云雾缭绕,阻挡了视线。再放眼望去,远处的山峰也失去它原来的挺拔之姿,迷迷蒙蒙一片。凉风又一次吹到脸上,这时才感觉到夜色已悄然而至,只见空山之中,萤火虫飞来飞去。

【鉴赏】

这首诗布局巧妙,展示出全天的旅行过程,但有详有略,重点突出。注重写景角度的交错变换,从不同时间、不同的`光影效果加以描写,因而诗人笔下的景物变幻多端,瑰丽神奇。

首联通过对出行时天空景色“晓月”、“残星”的描写,突出时间尚早,诗人旅途艰辛,长途跋涉不辞劳苦。“饬装”、“奔策”又把出行动作化、具体化,留下极为深刻的印象。笔势突兀,句法挺拔,不落俗套,气势壮阔,起到振起全篇的作用,也是古人所谓的“突起”。因而明代陆时雍评价说:“如此起句,是大家数。”(《古诗镜》)

颔联从山顶上的“危阁”、“回梁”写起,描写旅途中见到的景色,突出其特点:奇、险。蜀地的崇山峻岭、悬崖峭壁被赋予诗人的感受——“危”、“回”,准确而新颖。“丹障”、“翠屏”描绘出山峰的不同形态、不同色彩,表现出诗人新颖独到的写景技巧。

颈联写诗人透过云雾观景,大树、山峰都失去了它的本来面目,具有隐约朦胧之美。“迷”、“失”写出诗人对山中特有景物的奇妙感受,写景角度的不同,从“云间”、“雾里”观峰看树,突出一种迷离朦胧的状态。

尾联诗人强调夜色降临,暗示一天的辛苦将告结束。这两句极为巧妙,没有直接道来,而是借凉风的不期而至,诗人才意识到时间已晚,才看到夜萤乱飞。此联生动地表现出诗人游兴正浓,兴致勃勃,陶醉忘时的情态。行文巧妙,凉飙至、夜萤飞唤起诗人的时间观念,从一个侧面说明诗人已完全沉醉在大自然中,忘记了周围的一切。

此诗写景与抒情浑然一体,它既有永明体写景生动、锤炼精工的特点,又吸取了魏晋古诗的气骨,是王勃诗中艺术成就较高的一首。

篇6:《穆陵关北逢人归渔阳》翻译赏析

《穆陵关北逢人归渔阳》翻译赏析

《穆陵关北逢人归渔阳》作者为唐朝文学家刘长卿。其古诗全文如下:

逢君穆陵路,匹马向桑干。

楚国苍山古,幽州白日寒。

城池百战后,耆旧几家残。

处处蓬蒿遍,归人掩泪看。

【前言】

《穆陵关北逢人归渔阳》是唐代诗人刘长卿创作的一首五言律诗。此诗以作者向北归渔阳的行客告知北方实情,集中反映了安史之乱给国家和人们带来的苦难,寄寓着诗人忧国忧民的深沉感慨。全诗语言朴实,情感沉郁,尤其是颔联“楚国苍山古,幽州白日寒”二句,文字精练,状景鲜明,空间阔远,诗意深邃,为历代广为传诵的`佳句。

【注释】

⑴穆陵关:古关隘名,又名木陵关,在今湖北麻城北。渔阳:唐代郡名,郡治在今天津市蓟县,当时属范阳节度使管辖。

⑵穆陵:指穆陵关。

⑶桑乾:河名。今永定河之上游。源出山西,流经河北,相传每年桑椹成熟时河水干涸,故名。唐李白《战城南》诗:“去年战,桑乾源,今年战,葱河道。”这里指行客家在渔阳。

⑷楚国:指穆陵关所在地区,并用以概指江南。穆陵关本是吴地,春秋后属楚。苍山:青山。唐杜甫《九成宫》诗:“苍山入百里,崖断如杵臼。”

⑸幽州:即渔阳,也用以概指北方。幽州原是汉武帝所置十三部刺史之一。今北京一带。唐时渔阳、桑乾都属幽州。

⑹百战:多次作战。这里指安史之乱。

⑺耆旧:年高望重者。此指经历兵乱的老人。唐杜甫《忆昔》诗之二:“伤心不忍问耆旧,复恐初从乱离说。”

⑻蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草丛;草莽。晋葛洪《抱朴子·安贫》:“是以俟扶摇而登苍霄者,不充诎于蓬蒿之杪。”

⑼归人:归来的人。晋陶潜《和刘柴桑》:“荒涂无归人,时时见废墟。”此指北返渔阳的行客。

【翻译】

与你相逢在穆陵关的路上,你只身匹马就要返回桑乾。楚国的青山依然苍翠古老,幽州的太阳发出阵阵凄寒。城里经历上百次战乱之后,还有几家老人在世上保全。到处是残垣断壁蓬蒿遍野,你定会流着眼泪边走边看。

【赏析】

此诗首联写相逢地点和行客去向。“诗人见归乡客单身匹马北去,就料想他流落江南已久,急切盼望早日回家和亲人团聚。次联借山水时令,含蓄深沉地指出南北形势,暗示他此行前景,为国家忧伤,替行客担心。

“苍山古”是即目,“白日寒”是遥想,两两相对,寄慨深长。“幽州白日寒”,不仅说北方气候寒冷,更暗示北方人民的悲惨处境。这二句,诗人运用比兴手法,含蕴丰富,有意会不尽之效。接着,诗人又用赋笔作直接描写。经过长期战乱,到处是废墟,长满荒草,使回乡的人悲伤流泪,不忍目睹。三、四联的描述,充实了次联的兴寄,以诫北归行客,更令人深思。

这是一篇痛心的宽慰语,恳切的开导话,寄托着诗人忧国忧民的无限感慨。手法以赋为主而兼用比兴,语言朴实而饱含感情。尤其是第二联:“楚国苍山古,幽州白日寒”,不唯形象鲜明,语言精炼,概括性强,而且承上启下,扩大境界,加深诗意,是全篇的关键和警策,是全篇的主线。它具有不语而悲的效果。也许正由于此,它才成为千古流传的名句。

篇7:穆陵关北逢人归渔阳原文翻译及注释

①穆陵关:在黄州麻城县(今湖北麻城),亦作木陵关。渔阳:蓟州渔阳郡,开元十八年折幽州置,治所在今河北蓟县。诗作于奉使淮西时。

②桑乾:桑乾河流经蓟县。

③幽州:幽州范阳郡,治所在今北京附近。天宝中安禄山为范阳节度使。安史之乱即发源于此。

④耆旧:年高而有声望的人。

篇8:穆陵关北逢人归渔阳原文翻译及注释

作者:唐·刘长卿

逢君穆陵路,匹马向桑干。

楚国苍山古,幽州白日寒。

城池百战后,耆旧几家残。

处处蓬蒿遍,归人掩泪看。

篇9:穆陵关北逢人归渔阳原文翻译及注释

穆陵关在今山东潍坊市临朐县大关镇与临沂市沂水县马站镇交界处,曾是齐长城沿线的最古老、最雄伟、最险要的关隘(一说在今湖北麻城北面),渔阳郡治在今天津市蓟县。公元770-771年(唐代宗大历五、六年)间,刘长卿曾任转运使判官、淮西鄂岳转运留后等职。这首诗当作于此时。

此时,安史之乱虽已平定,但朝败,国力衰弱,藩镇割据,百姓民不聊生,特别是安史叛军盘踞多年的北方各地,更是满目疮痍,一片凋敝景象。诗人对此十分了解,深为忧虑。因些当他在穆陵关北,路遇一位急切北返渔阳的行客,不禁悲慨万分地将满腹忧虑倾诉于这位归乡客,忠厚坦诚,语极沉郁。

首联写相逢地点和行客去向。“桑乾”即桑乾河,今永定河,源出山西,流经河北,这里指行客家在渔阳。诗人见归乡客单身匹马北去,就料想他流落江南已久,急切盼望早日回家和亲人团聚。次联借山水时令,含蓄深沉地指出南北形势,暗示他此行前景,为国家忧伤,替行客担心。“楚国”即指穆陵关所在地区,并以概指江南。“幽州”即渔阳,也以概指北方。

“苍山古”是即目,“白日寒”是遥想,两两相对,寄慨深长。“幽州白日寒”,不仅说北方气候寒冷,更暗示北方人民的悲惨处境。这二句,诗人运用比兴手法,含蕴丰富,令人意会不尽。接着,诗人又用赋笔作直接描写。经过长期战乱,到处是废墟,长满荒草,使回乡的人悲伤流泪,不忍目睹。三、四联的描述,充实了次联的兴寄,以诫北归行客,更令人深思。

这是一篇痛心的宽慰语,恳切的开导话,寄托着诗人忧国忧民的无限感慨。手法以赋为主而兼用比兴,语言朴实而饱含感情。尤其是第二联:“楚国苍山古,幽州白日寒”,不唯形象鲜明,语言精炼,概括性强,而且承上启下,扩大境界,加深诗意,是全篇的关键和警策,是全篇的主线。它令人不语而悲,不寒而栗,印象深刻,感慨万端。也许正由于此,它才成为千古流传的名句。它令人不语而悲,不寒而栗,印象深刻,感慨万端。

《陈涉世家》阅读练习及答案

《陈涉世家节选》阅读答案

陈涉世家翻译及原文

陈涉世家原文及翻译

陈涉世家原文翻译

文言文训练之陈涉世家

高中语文《陈涉世家》教案

陈涉世家教案

复习《陈涉世家》教学反思

陈胜吴广起义口号

发闾左谪戍渔阳翻译
《发闾左谪戍渔阳翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【发闾左谪戍渔阳翻译(精选9篇)】相关文章:

初三文言文《陈涉世家》知识点总结2023-08-08

《陈涉世家》的原文以及翻译2023-05-01

陈涉世家课文翻译2023-07-12

陈涉世家 翻译2022-10-06

陈涉世家教学设计板书2022-10-14

陈涉世家的翻译2022-06-20

陈涉世家教学设计2022-05-24

陈涉世家翻译2022-07-14

文言文《陈涉世家》课后练习题2023-03-23

读陈胜传2022-08-21

点击下载本文文档