外国文学作品

时间:2023-05-14 08:03:05 其他范文 收藏本文 下载本文

外国文学作品(锦集12篇)由网友“咖茶咖茶”投稿提供,下面是小编精心整理的外国文学作品,仅供参考,大家一起来看看吧。

外国文学作品

篇1:外国文学作品

外国文学作品

1、《变形记》[奥地利]卡夫卡

2、《童年》《人间》《我的`大学》[苏联]高尔基

3、《羊脂球》《项链》[法]莫泊桑

4、《变色龙》[俄]契柯夫

5、《战争与和平》、《复活》[俄]托尔斯泰

6、《双城记》[英]狄更斯

7、《莎士比亚全集》[英]莎士比亚

8、《对话录》[希]柏拉图

9、《荷马史诗》[希]荷马

10、《哈克贝利、芬历险记》[美]马克、吐温

11、《红与黑》[法]司汤达

12、《草叶集》[美]惠特曼

13、《神曲》[意]但丁

14、《堂吉诃德》[西]塞万提斯

15、《浮士德》[德]歌德

16、《社会契约论》[法]卢梭

17、《包法利夫人》[法]福楼拜

18、《高老头》[法]巴尔扎克

19、《玩偶之家》[挪威]易卜生

20、《安娜、卡列尼娜》[俄]托尔斯泰

21、《呼啸山庄》艾米莉·勃朗特

22、《荆棘鸟》[美]考琳·麦卡洛

23、《飘》玛格丽特·米切尔

24、《绞刑架下的报告》伏契克,

25、《傲慢与偏见》[英]简·奥斯汀

26、《悲惨世界》、《巴黎圣母院》和《笑面人》[法]雨果

27、《三剑客》[法]大仲马

28、《简·爱》[英]夏洛蒂·勃朗特

29、《茶花女》[法]小仲马

30、《基督山恩仇记》[法]大仲马

31、《钢铁是怎样炼成的》[苏联]奥斯特洛夫斯基

32、《老人与海》[美]海明威

33、《泰戈尔短篇小说选》[印度]泰戈尔

34、《死魂灵》[俄]果戈理

35、《罪与罚》(上下)[俄]陀思妥耶夫斯基

36、《双城记》[英]狄更斯

37、《田里的守望者》[美]塞林格

38、《在路上》[美]杰克·凯鲁亚克

39、《热爱生命》[美]杰克·伦敦

40、《了不起的盖茨比》[美]菲茨杰拉德

41、《肖申克的救赎》[美]史蒂芬·金

42、《雾都孤儿》[英]迪更斯

43、《天使,望故乡》[美]托马斯·沃尔夫

44、《第22条军规》[美]约瑟夫·海勒

45、《裸体的午餐》[美]威廉·巴勒斯

46、《名人传》[法]罗曼·罗兰

47、《追忆似水年华》[法]普鲁斯特

48、《少年维特之烦恼》[德]歌德

49、《牛虻》[英]艾捷尔·丽莲·伏尼契

50、《汤姆叔叔的小屋》,又译作《黑奴吁天录》和《汤姆大伯的小屋》[美]比彻·斯托夫人

篇2:外国文学作品读后感

三者间独立来看,并不构成冲突,却还是通过一些奇妙的力量发生了一定联系,而就是这种联系导致悲剧的发生,这种力量就是所谓的命运,也即一种神性的伦理的力量。剧中俄的命运和多神世界及神的决断、意旨和行动交织在一起,但同时人和神保持各自独立的自由。这使得命运虽是必然,俄却仍然需要抗争,命运出其不然,而人类又带着问题或许能够解决的侥幸心理,采取一定行动。我想也许就在这种命运的必然和行动的偶然的碰撞中呈现出悲剧的爆发力。这也如黑格尔所说“悲剧人物性格和情节动作所遵循的目的是一种神性的伦理的力量在人世现实中的体现。”

想到这突然就产生一个疑问:这类昭示命运决定人命,个人抗争无效的悲剧是不是容易使人陷入悲观、消极的情绪?那么悲剧的意义在哪里?亚里士多德的观点“悲剧的真正作用在于引起哀怜和恐惧而加以净化”一定程度上启发了我。剧中俄父亲的弃子行为、俄刺瞎双眼的行为无不给人以震撼,引起人们的同情,俄始终维持着正义和抗争,显示出一种悲壮。现实中很多人很多时候也倾向于相信某些事是命运使然,但并不会完全消极以待,接受命运安排,也会进行一定的抗争。或许悲剧的.意义之一在于告诉我们:命运的不确定性使人既不敢为所欲为,又不毫无作为。生命的意义不仅在于享受那些美好的事,也在于在困境中表现出的顽强和抗争,在于以有限的生命探寻生命的永恒价值。

【意大利】薄伽丘 著 王林万萱译《十日谈精选》 四川人民出版社

读后感:

这本书只选取了《十日谈》100个故事中的三十余个,但还都比较有代表性,对故事的完整和我们读者对故事的理解没多大影响。也许是译本选的不好或是没读原著的缘故,几经翻译后,我没能体会到作品语言的某些魅力,反觉得语言通俗,缺乏表现技巧,故事与故事间的过渡语及引言部分是大同小异的,形式比较单一。但整个的结构安排是让人觉得新颖、独特的,类似于《一千零一夜》。在阅读时我的注意力就是完全投在大框架下每个独立的小故事的趣味性及其背后蕴含的深意上。

作品中,故事题材是多样的,有涉及父亲对儿子的教育的、有关乎个人信仰真伪的、教会内部的腐朽、黑暗等等,很大一部分是讲男女间的情爱故事。但都是围绕几大主题进行表现的:一、揭露教会的腐化、堕落,对天主教和宗教神学进行批判和讽刺(这点很明显);二、对人欲的肯定;三、展现人的智慧,发现小人物身上的智慧闪光点,提倡人人平等。情爱故事以传统伦理道德来审视,实难接受其中如妻子欺骗丈夫与情人偷会或是男的使诈报复女的等各种状况,看来有点纵欲主义。但又不得不被故事中人物的种种“聪明”的手段弄笑,并佩服人物的智慧。这种赋予趣味性的描述或许正体现了作者对待情爱的态度:不指责、不批评,人欲一定程度上是值得肯定的,情爱让人的智慧迸发,让人享受到快乐。但有时也会为此付出代价,或是造人报复、或是受到惩罚,就看处理得好不好。由此联系时代,进行深一层的解读我想就是大家公认的作者对人道主义的宣扬、提倡个人的自由、平等、解放,对中世纪禁欲主义的批判,以有技巧的纵欲的极端正面冲击严肃的、违背人性的禁欲主义。此外作者也从反面来表现,就是也以诙谐、可笑的方式道出教会人员、修女等的丑行。提倡平等这点主要通过小人物如马夫等面对阶级高的贵族的刁难,以机智的回答化险为夷的形式表现。

总的来讲,我觉得书的文学史意义是大于它的文学意义的,作品对它所处的时代有着特殊的意义,作者以瘟疫为背景,正好恰合现实,借此也能以人处在生死关头,可有更多的言语自由,因而能更大胆地表现想表现的东西,为自己能说的不能说的提供一种合理的解释。记得上课时老师提供一种解读是:作者以瘟疫为背景,然后男女以讲故事的形式消磨时光是有意味,意在探求人超越死亡的可能性。我对此不是很理解或说从作品中没有察觉到。

篇3:外国文学作品赏析

荷马:《伊利亚特》

作品内容

《伊利亚特》起源于这样的神话故事:不和女神厄里斯在忒提斯女神和米尔弥冬人佩琉斯的婚礼上没有得到邀请,为了报复,她到席中扔下一个金苹果,上面写着“给最美的女神”。

天后赫拉、智慧女神雅典娜和爱与美女神阿佛罗狄忒都想得到它。

宙斯让她们去找特洛亚王子帕里斯评判。

帕里斯把金苹果判给了阿佛罗狄忒。

阿佛罗狄忒帮助他把希腊斯巴达王墨涅拉奥斯的妻子、世间最美丽的女子海伦拐回了特洛亚。

战争因此拉开了序幕:以墨涅拉奥斯的弟弟迈锡尼王阿伽门农为首领,包括希腊著名英雄阿喀琉斯、墨涅拉奥斯在内组成的希腊联军远征特洛亚。

当它进行到第十年时,由于阿伽门农抢走了阿喀琉斯的女俘布里塞伊斯,阿喀琉斯一怒之下,率领自己的人马退出战斗,并乞求母亲忒提斯女神求助于宙斯,让希腊联军惨遭失败。

在宙斯的许可下,希腊联军果真受到赫克托耳率领的特洛亚人的猛烈冲杀,不断溃逃。

面对战争的不利形势,阿伽门农心里非常后悔,决意以丰厚的礼物同阿喀琉斯和解,但是遭到拒绝。

在接下来的战斗里,希腊联军方面的将士如阿伽门农等纷纷受伤,而特洛亚人则冲破他们的壁垒,突破抵抗,放火烧了他们的船只。

看到希腊联军悲惨的局面,阿喀琉斯的密友帕特洛克罗斯非常伤心。

他要求阿喀琉斯把铠甲借给他披挂,以此阻止特洛亚人的进攻,让希腊联军稍稍喘息。

阿喀琉斯答应了他的请求,然而帕特洛克罗斯在战场上却被赫克托耳杀死,铠甲也被赫克托耳夺了去。

帕特洛克罗斯的死激起了阿喀琉斯的愤怒,也促成了他和阿伽门农的和好。

他穿着匠神赫菲斯托斯重新为他铸造的铠甲,奔赴战场。

至此,宙斯对特洛亚人的偏爱也告终,奥林波斯众神在他的同意下,也纷纷踏上战地,互相交战并各助一方。

声名远震的阿喀琉斯的强大并没有吓退赫克托耳,他坚持留在城外,终因不敌阿喀琉斯而被杀死,死后他的尸体也遭到了侮辱。

全诗以特洛亚老王普里阿摩斯赎取赫克托耳的遗体并为他举行葬礼而结束。

作品解读

《伊利亚特》,又名《伊利昂记》,相传在公元前9世纪由行吟诗人荷马编订成口头史诗,因此它通常和《奥德塞》一起,被称为荷马史诗。

此作由学者用文字写定于公元前6世纪。

西方学者对它的研究较早,希罗多德、修昔底德、柏拉图、亚里斯多德等都曾表言立说。

在我国,《伊利亚特》于20世纪代引起人们的关注。

1924年1月,郑振铎在《小说月报》上最早介绍《伊利亚特》。

此后,文坛出现《伊利亚特》的复述本,如开明书店出版的《伊利亚特的故事》(谢六逸译)和中华书局出版的《依利亚德》(高歌译)等。

现有傅东华译本、罗念生和王焕生合译本、陈中梅译本等。

一、关于史诗的思想内容

《伊利亚特》包含的思想内容极其丰富。

不少评论文章从文本出发,对此作了多侧面的研究。

如邓启龙的《读荷马史诗》一文指出,《伊利亚特》的思想内容包括对社会历史生活的反映、对理想英雄的歌颂、对劳动的热爱,以及积极向上的乐观主义精神的流露等。

《伊利亚特》的战争观念也是人们研究的热点之一。

张世君的《论〈伊利亚特〉的战争观念》、唐四艳的《〈伊利亚特〉战争观的成因及其美学意义》、石昭贤的《荷马史诗的思想倾向》和《荷马的眼光:一个特例》等文章均谈及史诗描写的古希腊时期的战争。

他们认为,《伊利亚特》是世界文学中有关军事题材的第一部巨著。

它在精美的神话外衣的掩盖下,反映了迈锡尼文化后期发生的特洛亚战争。

史诗对于参战的双方都热情歌颂,不具有明显的倾向性。

但刘连青在《〈伊利亚特〉的道德意识——兼谈荷马对战争双方的态度》一文中认为,荷马偏爱于希腊联军而憎恶于特洛亚方面,当然他的爱憎是通过场面和情节自然而然的渗透出来的。

刘连青等人的文章还涉及了《伊利亚特》中其他方面的思想内容。

刘文认为,从家庭和夫妻关系上体现的道德意识是这部史诗中“现实主义色彩最为浓厚、思想意义最有价值的部分。

”潘一禾的《爱欲和文明的冲突——荷马笔下的帕里斯与海伦》一文从独特的视野出发,指出《伊利亚特》中还包括一个重要的内容,那就是“爱欲与文明的冲突”:“荷马不仅通过阿喀琉斯和赫克托耳等民族英雄的功勋战绩,高歌国家的荣誉和个人对社会的责任,而且在对帕里斯和海伦爱情的悉心描述中,咏叹个人的自由选择和真挚恋情。”

二、关于史诗的艺术特色

与《伊利亚特》的思想内容相比,它的艺术特色是更具魅力的部分。

马克思认为它作为“一种规范和高不可及的范本”,“继续供给我们以艺术享受”,杨宪益先生认为它具有“阳刚之美”。

研究文章主要从以下几个方面着手:

史诗中的人物形象。

研究者的目光大都集中在赫克托耳与阿喀琉斯这两个形象上。

李忠星在《〈伊利亚特〉浅论》中认为,阿喀琉斯强悍任性、英勇善战而又自私残忍;赫克托耳刚强勇敢,指挥精明,但是他的品性也不是统一的。

因为赫克托耳“建立武功,是要为他自己和父亲赢得‘光荣’。

”麦永雄在《英雄符码及其解构——荷马史诗三位主要英雄形象论析》一文中写道,赫克托耳与阿喀琉斯是两种不同类型的古代英雄。

赫克托耳富于理性、襟怀大度,以群体利益为重,具有高度的责任感;阿喀琉斯感情冲动、心胸狭窄,以个人利益为中心,率直任性。

赫克托耳让人们感到人性的温情和命运的无奈,阿喀琉斯使人们体味到战争的残酷和昂扬无羁的独立精神。

赫克托耳悲壮赴死要比阿喀琉斯的取胜更为感人,但是阿喀琉斯从悲剧面具下隐然露出的同情心是古希腊英雄符码的形象诠释。

史诗中的基本冲突。

肖锦龙指出:“希腊与特洛亚之间的外部战争和希腊阵营中阿喀琉斯与阿伽门农的内讧构成了《伊利亚特》内外两个基本冲突。

希腊人的内部纷争引起外部战争局势的变化,特洛亚和希腊的外部矛盾的发展又引起内在冲突的转变。

内外冲突互为因果、交相发展,构成了作品的基本内容,作品博深的社会思想内容和高超的艺术技巧都在这两个基本冲突的发生发展过程和层次安排中得到了最为集中的表现。

因此应该说,深刻理解《伊利亚特》的两个基本冲突是理解这部作品的思想意义和艺术成就的关键。

”都本海的《〈伊利亚特〉两种重要冲突浅叹》和程艳杰的《〈伊利亚特〉冲突的系统构成及其作用》也都针对这两个基本冲突展开了研究。

史诗的风格和情节结构等。

罗念生在《荷马史诗〈伊利亚特〉》一文中谈到了《伊利亚特》的紧凑、完整的布局,朴素自然、清晰流畅的风格和丰富多彩的形象比喻。

魏善浩在文章《试论荷马史诗的现实主义和浪漫主义相结合的特点》里指出,《伊利亚特》的魅力在于质朴粗犷的真实性和天真烂漫的幻想方面的结合,也即是现实主义和浪漫主义的结合。

甘运杰的《论荷马史诗的情节结构艺术》,从史诗情节的整一性、丰富性和生动性的有机结合出发,探索《伊利亚特》的基本特点。

他的《论荷马史诗比喻的艺术特征》一文,则是围绕荷马史诗比喻的三个艺术特征展开,即丰富多彩、富于多样性,贴切生动、富于形象性,新鲜奇特、富于独创性。

三、关于史诗的比较研究

上述研究分别围绕着思想内容和艺术特色展开,但也有不少学者同时从这两个角度切入,如杨宪益的《荷马史诗——〈伊利亚特〉和〈奥德塞〉》、李赋宁的'《荷马和他的史话》、李广熙的《漫话荷马史诗》等。

20世纪80年代以来,有关《伊利亚特》的研究出现了一些新的特点,如运用比较的眼光进行探讨和分析。

例如,杨纯的《〈离骚〉与〈伊利亚特〉》一文比较了这两部作品的异同及历史渊源,各自的思想内容和艺术特色。

向秦在文章《民族史诗与民族性——〈苗族史诗〉和〈伊利亚特〉比较研究》认为这样的比较研究有独特的价值:“《苗族史诗》和《伊利亚特》在内容主题、塑造主题和表现风格上的差异,主要表现为劳动与战争、尚义与尚勇、求真与求美;由这些表层文化差异入手作深层探讨,对研究不同民族的民族史诗、民族历史和民族性,提供了一条新的线索。

”王素敏的《异曲同工绘史诗——〈伊利亚特〉与〈蒙古秘史〉比较研究》指出,这两部史诗都是以史实为依据,以美女为引线,以神话为外衣,主要歌颂的对象都是英勇善战的英雄。

它们共同反映了人类由原始氏族向阶级社会过渡时期的部落之间的战争的掠夺性质,以及人类自强不息的奋斗精神。

朱迪光的《〈封神演义〉与〈伊利亚特〉》与孙宏的《言史诗不必称希腊——荷马史诗与〈尼伯龙根之歌〉的一致与差异》、吴瑞裘的《〈伊利亚特〉和〈诗经〉中的至上神比较》等也从不同角度作了比较研究。

索福克勒斯:《俄狄浦斯王》

作品内容

忒拜城邦瘟疫肆虐,人们聚集到王宫前向国王俄狄浦斯乞援。

俄狄浦斯曾用智谋杀死狮身人面的怪兽,娶了先王的寡妻伊俄卡斯忒,成了忒拜国王。

为了挽救城邦,他派妻舅克瑞翁到阿波罗神庙乞求神示。

克瑞翁带回了神示──只有严惩杀害先王拉伊俄斯的凶手,瘟疫才会消除,并提议请教先知特瑞西阿斯,但先知却不肯说出凶手是谁。

俄狄浦斯用言语激他,先知才说出俄狄浦斯就是凶手,于是两人发生了激烈的争吵。

俄狄浦斯进而怀疑克瑞翁与先知串通谋夺王位,和克瑞翁在宫前对质。

王后伊俄卡斯忒闻声而出,责怪两人争吵不合时宜,遣走了兄弟,又用亲身经历来劝慰丈夫——当年神示说拉伊俄斯将死在他们的亲生儿子手中,可后来他在三岔路口被一伙强盗所杀,而他们的儿子出生不到三天就被钉住脚跟丢弃了。

可见先知的话不可相信。

俄狄浦斯闻言大惊失色,他详细询问了先王被害的情形,请求王后务必找到那个唯一幸存的侍从。

俄狄浦斯披露了自己本是科任托斯国王的儿子,为了躲避杀父娶母的命运而浪迹天涯,曾在传说中国王遇害的地方杀过一伙不讲理的路人。

只要证实杀先王的凶手,就可以真相大白。

恰逢此时,科任托斯城的报信人带来了老国王死亡的消息。

王后欣喜地告诉俄狄浦斯他所害怕的事永远不会应验了。

报信人为安慰俄狄浦斯,说出他并非科任托斯国王亲生,而是自己从拉伊俄斯的一个牧人手中得到并转送给国王抚养的。

这孩子当时两只脚跟被铁钉钉在一起。

伊俄卡斯忒徒然面容惨白,明白了一切。

她绝望地冲进宫,一边悲叹自己的不幸:给丈夫生丈夫,给儿子生儿女。

牧人被带来与报信人对质,被迫说出实情:俄狄浦斯就是那个命中注定要杀父娶母的孩子。

一切都应验了。

俄狄浦斯疯狂地叫着冲进卧房,发现伊俄卡斯忒已经悬梁自尽。

他从她的尸体上摘下两支金别针,刺瞎自己的双眼。

他把两个女儿托付给克瑞翁,按自己的诅咒自我放逐异邦。

作品解读

1934年,《俄狄浦斯王》第一个中译本在商务印书馆诞生,译者是罗念生。

篇4:外国文学作品论文

初中语文外国文学作品教学刍谈

贵州省赫章县妈姑镇天桥小学 王 义

【摘 要】初中语文教材是初中语文教学的核心,初中语文教材中外国文学作品的选择在初中教学中发挥着非常重要的作用,对于学生来说,是他们走向世界的重要通道,更是放眼世界的一扇窗口。

【关键词】语文;外国文学;报告

初中语文是一门重要的人文学科,在初中教学中占有非常重要的地位,对于培养学生的素质起到至关重要的作用,语文教材是初中教学的主要内容,在中学的《语文课程标准》对于学生素质的培养提出了明确的要求,即“关心当代文化生活,尊重多样文化,吸取人类优秀文化营养。”而初中语文教材中的外国文学作品是实现这一要求的一条非常重要的途径,适应新课改形势下的“新理念、新目标、新要求”的发展趋势。然而,与中国文学相比较,外国文学有着截然不同的历史文化背景和思想思维方式,这给初中语文教学带来了一定的问题。随着新课改的发展和我国对素质教育重视度的不断提高,为了适应人文性、多元化和开放性的时代需求,培养具有中西方文化特长和人格特点的新型人才,初中语文教材中外国文学作品的加入和选择, 是初中学生能够接受西方历史文化的十分重要的途径。因此,初中语文教材中外国文学作品的选择和教学已经引起了广泛的关注和极大地重视。文章主要从初中语文教材中外国文学作品的教学现状和教学策略及外国文学作品的选择这两个方面进行阐述和研究。

一、初中语文教材中外国文学作品的教学现状和教学策略

目前,随着教育事业的蓬勃发展,我国的语文教育步入了一个崭新的发展时期,语文教材也在进行不断地更新、完善和发展,而且,语文教材的选材也发生了很大的变化,对语文教学提出了更高的要求,从而来适应时代发展的需求。下面从初中语文教材中外国文学作品的教学现状和教学策略两个方面进行研究。

1.初中语文教材中外国文学作品的教学现状

初中的语文教学已经引起了越来越多的关注,为了能够实现《义务教育语文课程标准(实验)》中提出的“关心当代文化生活,尊重多样文化,吸取人类优秀文化营养。”这一重要的语文教学目标,加强初中语文教材中外国文学作品的教学显得越来越重要,为了适应这一目标而造成的教材变化,给语文教师的教学工作带来了很大的挑战。有相关的调查研究显示,大多数学生对于外国文学作品还是比较感兴趣的,可是由于阅读资料的限制原因,学生对外国文学作品的阅读量比较低,此外,由于教师对外国文学作品教学认识上的偏离及采用不合理的教学方法,而且教师的外国文学素养不能与时俱进,对外国文学作品的讲解比较初略,采用与我国文学作品相同的教学方法,不能激发学生的学习兴趣,无法调动学生的学习积极性和主动性。

2.初中语文教材中外国文学作品的教学策略

教师是语文教学的指导者和执行者,在教学过程中发挥着非常重要的作用。为了适应新课程标准的宗旨及素质教育的要求,初中语文教材中外国文学作品的教学必须受到重视。教师的教育观念首先要进行转变,这是改变目前教学状况的关键,而且,语文教师要使自身的外国文学修养和素质进行不断的提升,对外国文学作品进行深入的了解和认识,及时更新自己的外国文学知识,使自己的知识充实和丰富起来,并且在教学实践中能够融会贯通,不断的开拓学生的思维,从而使初中语文教材中外国文学作品的教学水平得到提高,对于培养学生的人文精神和文化素养起到非常重要的作用。

二、初中语文教材中外国文学作品的选择

考虑到初中语文教材中外国文学作品的教学现状,初中语文教材中外国文学作品的选择也是相当重要的,既要注重选文的教育价值,也要重视外国文学作品在语文教材中的比例设置,注重人文教育和人文主义理念的培养。对于选择的外国文学作品要能够突出中外文化的差异性,可以体现文化的多元性,要对外国的文化、政治、经济、科学及风俗习惯等各个方面有所涉猎,充分摄取外国文化的精髓,使对文化、政治等的了解与国际社会接轨,此外,选材的难易程度和选文的题材也是值得注意的'问题,特别要注重学生的主体地位,要以符合学生的需求为目标,在满足学生认知水平的基础上,更要注重学生全面素质的发展,要能够激发学生的学习兴趣,使学生能够充分发挥其自主学习能力。

总而言之,初中语文教材中的外国文学作品对于教学事业的发展具有非常重大的意义,外国文学作品的教学和外国文学作品的选材都应该受到足够的重视,即充分满足初中学生的知识需求,又要满足广大教师的教学需求,为学生了解异域历史文化提供一条非常重要的途径,而且对于培养学生的文化素养和多元文化素质的提高十分有利,使学生能够更加适应竞争激烈的市场发展形势。因此,加强语文教学中的外国文学作品的教学势在必行,符合时代发展的需求和人才培养的理念和目标,促进初中语文教学质量和教学水平的提高,为现代化教育的发展开辟了重要道路。

【参考文献】

杨笛。初中语文中的外国文学作品教学。六盘水师范学院学报,(1):67-69

胡春梅。论中学语文中外国文学教学的背景知识。北京教育学院学报,(3):71-73

海锦霞。试析中学语文教材中外国文学选文问题。教材研究,(12):9-12

义务教育课程标准实验教科书(语文7-9年级).人民教育出版社,

詹虎,赵学斌。中学外国文学教学的现状与出路.乐山高等师范专科学校学报,(4)

刘爱琳。中学语文教材中外国文学作品选文的价值取向。苏州教育学院学报,2007(3):91-93

篇5:外国文学作品读后感

外国文学作品读后感

读完《伊索寓言》,让我自然地想起《古希腊神话与传说》这本同民族的著作,两者都是古希腊文学的重要组成部分。但将其进行比较,发现《古希腊神话与传说》介绍的主要是关于神化了的人的伟大故事,更多涉及的是战争、人与命运抗争等宏伟主题,突出表现英雄人物形象,传达一种至高的古希腊民族和那个时代的民族精神及表现当时的客观现实生活,作品往往触动读者对生命本质、人性等具一定高度的抽象问题的思考。而《伊索寓言》是一些关于拟人化了的动物及农夫、牧人、渔夫等普通底层人民(有少许神)的小故事。从生活中抽取出的那些短小精悍的故事传达一种容易为人们理解的朴素处世哲理。《伊索寓言》不及神话、史诗等能表达将许多特征统一化了的民族精神及较宏阔、全面的社会生活画面,只是于字里行间揭示古希腊早期人类的一些生存状态、价值观念和从生活中总结出来的普世道理。读神话、史诗觉得有点严肃、理解上倾向归于历史的真实,读寓言则觉生动、通俗、有趣,对寓言蕴含的意义的理解可以是开放的、多元的。两部作品尽管有一个用神话,一个用寓言各自讲述古希腊人们的故事方式、内容上的不同,从另一方面看,也正体现古希腊文化的丰富多样性和立体感。

从《伊索寓言》中看出古希腊人是善于从日常生活事例中总结经验的,这三百多个故事就是他们积累起的生存技巧和生活智慧。如《驴子和买主》教人“从其交友知其为人”的道理,《大力神和马夫》告诉人“自助者,天助之”等等。由于处在较原始的特殊生存境遇,与自然、命运抗争的时代里,古希腊人形成了一套与之相应的价值观。我觉得故事中就表现出了生命贵于一切,试图保持生存;适者生存,不适者淘汰,强者具有优势,但也不能因此轻视弱者;赞誉机智、诚实、狡黠,讽刺虚伪、贪婪、恩将仇报;提倡着眼于现实,少幻想,追求眼前现世的幸福等涉及多方面的价值取向。也发现寓言不仅从正面宣扬古希腊人信奉的处世原则能带来的好处,也从反面揭露人类贪婪、虚伪、爱被奉承、好逸恶劳等劣性给自身带来的恶果。

总体感受是:《伊索寓言》将动物拟人化,使作品趣味性、讽刺性增强,并获得更多话语自由。虽然写动物是为表现人类,作者也很好地把握了动物的固有本性,如狐狸的狡猾,驴的愚蠢。寓言虽是几千年前的古人的智慧总结,于今日,大部分也同样具有深刻的现实意义,正因为人类本性中来自兽性的那部分还未被文明很好地“驯化”,需要智慧来给以警醒。想成为生活的智者,不一定要历尽沧桑、冷暖,在文明刚刚开化的时候,往往有大智慧的闪现,正如《伊索寓言》的出现。

【古希腊】索福克勒斯 著 罗念生译 《俄狄甫斯王》、《安提戈涅》(电子版)

读后感:

剧本题材虽是取材于古希腊神话,不是自我创作,但把神话通过戏剧表现出来的想法是很值得肯定的,剧作家意识到了戏剧能使故事更具张力和感染力的功效。《俄狄甫斯王》同样也是选择了故事最具冲突的一部分,并做了倒叙结构的处理。人物间的对话使矛盾更加清晰、具体、生动及更加强烈,使我们看到俄狄甫斯在发现杀父娶母事实逐渐明晰时心里的直接的矛盾和挣扎,这与其之前的坚定形成鲜明对比。因为最近在看黑格尔的.《美学》,一时受其中很多内容的影响,所以想结合黑格尔的一些观点谈谈对这个剧的看法。黑格尔在谈戏剧的时说到:“若干人一起通过性格和目的的矛盾,彼此发生一定的关系,这种关系就形成了戏剧性存在的基础。”俄狄甫斯(简称俄)的父亲企图保全自身,将俄抛弃,显示出其自私的性格;俄发誓一定得找到凶手,彰显着性格中的正义凛然;斯芬克斯不食言,奖励猜出谜语的俄娶一王后为妻,为人诚信。三者间独立来看,并不构成冲突,却还是通过一些奇妙的力量发生了一定联系,而就是这种联系导致悲剧的发生,这种力量就是所谓的命运,也即一种神性的伦理的力量。剧中俄的命运和多神世界及神的决断、意旨和行动交织在一起,但同时人和神保持各自独立的自由。这使得命运虽是必然,俄却仍然需要抗争,命运出其不然,而人类又带着问题或许能够解决的侥幸心理,采取一定行动。我想也许就在这种命运的必然和行动的偶然的碰撞中呈现出悲剧的爆发力。这也如黑格尔所说“悲剧人物性格和情节动作所遵循的目的是一种神性的伦理的力量在人世现实中的体现。”

想到这突然就产生一个疑问:这类昭示命运决定人命,个人抗争无效的悲剧是不是容易使人陷入悲观、消极的情绪?那么悲剧的意义在哪里?亚里士多德的观点“悲剧的真正作用在于引起哀怜和恐惧而加以净化”一定程度上启发了我。剧中俄父亲的弃子行为、俄刺瞎双眼的行为无不给人以震撼,引起人们的同情,俄始终维持着正义和抗争,显示出一种悲壮。现实中很多人很多时候也倾向于相信某些事是命运使然,但并不会完全消极以待,接受命运安排,也会进行一定的抗争。或许悲剧的意义之一在于告诉我们:命运的不确定性使人既不敢为所欲为,又不毫无作为。生命的意义不仅在于享受那些美好的事,也在于在困境中表现出的顽强和抗争,在于以有限的生命探寻生命的永恒价值。

【意大利】薄伽丘 著 王林万萱译《十日谈精选》 四川人民出版社

读后感:

这本书只选取了《十日谈》100个故事中的三十余个,但还都比较有代表性,对故事的完整和我们读者对故事的理解没多大影响。也许是译本选的不好或是没读原著的缘故,几经翻译后,我没能体会到作品语言的某些魅力,反觉得语言通俗,缺乏表现技巧,故事与故事间的过渡语及引言部分是大同小异的,形式比较单一。但整个的结构安排是让人觉得新颖、独特的,类似于《一千零一夜》。在阅读时我的注意力就是完全投在大框架下每个独立的小故事的趣味性及其背后蕴含的深意上。

作品中,故事题材是多样的,有涉及父亲对儿子的教育的、有关乎个人信仰真伪的、教会内部的腐朽、黑暗等等,很大一部分是讲男女间的情爱故事。但都是围绕几大主题进行表现的:一、揭露教会的腐化、堕落,对天主教和宗教神学进行批判和讽刺(这点很明显);二、对人欲的肯定;三、展现人的智慧,发现小人物身上的智慧闪光点,提倡人人平等。情爱故事以传统伦理道德来审视,实难接受其中如妻子欺骗丈夫与情人偷会或是男的使诈报复女的等各种状况,看来有点纵欲主义。但又不得不被故事中人物的种种“聪明”的手段弄笑,并佩服人物的智慧。这种赋予趣味性的描述或许正体现了作者对待情爱的态度:不指责、不批评,人欲一定程度上是值得肯定的,情爱让人的智慧迸发,让人享受到快乐。但有时也会为此付出代价,或是造人报复、或是受到惩罚,就看处理得好不好。由此联系时代,进行深一层的解读我想就是大家公认的作者对人道主义的宣扬、提倡个人的自由、平等、解放,对中世纪禁欲主义的批判,以有技巧的纵欲的极端正面冲击严肃的、违背人性的禁欲主义。此外作者也从反面来表现,就是也以诙谐、可笑的方式道出教会人员、修女等的丑行。提倡平等这点主要通过小人物如马夫等面对阶级高的贵族的刁难,以机智的回答化险为夷的形式表现。

总的来讲,我觉得书的文学史意义是大于它的文学意义的,作品对它所处的时代有着特殊的意义,作者以瘟疫为背景,正好恰合现实,借此也能以人处在生死关头,可有更多的言语自由,因而能更大胆地表现想表现的东西,为自己能说的不能说的提供一种合理的解释。记得上课时老师提供一种解读是:作者以瘟疫为背景,然后男女以讲故事的形式消磨时光是有意味,意在探求人超越死亡的可能性。我对此不是很理解或说从作品中没有察觉到。

篇6:外国经典文学作品摘抄

外国经典文学作品摘抄

阅读经典,要学会摘抄好的句子,下面的句子是外国经典文学作品摘抄,希望大家会喜欢。

现在我只信,首先我是一个人,跟你一样的一个——至少我要学做一个人。

——《玩偶之家》

天才和我们相距仅仅一步。同时代者往往不理解这一步就是千里,后代又盲目相信这千里就是一步。同时代为此而杀了天才,后代又为此而在天才面前焚香。

——《侏儒的话》

遭受苦难的人在承受痛楚时并不能觉察到其剧烈的程度,反倒是过后延绵的折磨最能使其撕心裂肺。

——《红字》

自己的行为最惹人耻笑的人,却永远是最先去说别人坏话的人。

——《伪君子》

倘若你能使你的心时常赞叹日常生活的神妙,你的苦痛的神妙必不减少于你的欢乐,你要承受你心天的季候,如同你常常承受从田野上度过的四时。

——《先知》

谁都可能出个错儿,你在一件事情上越琢磨得多就越容易出错。

——《好兵帅克历险记》

我们经历着生活中突然降临的一切,毫无防备,就像演员进入初排。如果生活中的第一次彩排便是生活本身,那生活有什么价值呢?

——《生命中不能承受之轻》

他发现了人类行为的一大法则,自己还不知道——那就是,为了要使一个大人或小孩极想干某样事情,只需要设法把那件事情弄得不易到手就行了。

——《汤姆·索亚历险记》

生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。

——《哈姆雷特》

在甜蜜的梦乡里,人人都是平等的,但是当太阳升起,生存的斗争重新开始时,人与人之间又是多么的不平等。

——《总统先生》

在各种事物的常理中,爱情是无法改变和阻挡的,因为就本性而言,爱只会自行消亡,任何计谋都难以使它逆转。

——《十日谈》

只要你是天鹅蛋,就是生在养鸡场里也没有什么关系。

——《安徒生童话》

上天让我们习惯各种事物,就是用它来代替幸福。

——《叶甫盖尼。奥涅金》

不要向井里吐痰,也许你还会来喝井里的水。

——《静静的顿河》

已经活了七十二岁,依然像是昨天的事:居民点的林阴小路,在歇晌的时间,白人居住区,道旁开满金风花的大街,阗无行人。

——《物质生活》

我明天回塔拉再去想吧。那时我就经受得住一切了。明天,我会想出一个办法把他弄回来。毕竟,明天又是崭新的一天了!

——《飘》

盲目可以增加你的勇气,因为你无法看到危险。

——《格列佛游记》

本人系疗养与护理院的居住者。我的护理员在观察我,他几乎每时每刻都监视着我:因为门上有个窥视孔,我的护理员的眼睛是那种棕色的,它不可能看透蓝眼睛的我。

——《铁皮鼓》

每当我追溯自己的青春年华时,那些日子就像是暴风雪之晨的白色雪花一样,被疾风吹得离我而去。

——《洛莉塔》

宽宏大量,是惟一能够照亮伟大灵魂的光芒。

——《巴黎圣母院》

很多年以前,那时我的钱包瘪瘪的,陆地上看来没什么好混的了,干脆下海吧,去在我们这个世界上占绝对面积的大海里逛逛吧!

——《白鲸》

我一贯追求的是:在人的肉体与幻想允许的范围内,获得最大限度的真诚和信任,以及对所有的一切尽可能长久的保证。

——《镜中微瑕》

这里有一种无处投诉的罪行。这里有一种眼泪不足以象征的悲哀。这里有一种绝大的失败,足以使我们的一切成功都垮台。

——《愤怒的葡萄》

起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的'人!

——《国际歌》

我是说孩子们都在狂奔,也不知道自己是在往哪儿跑,我得从什么地方出来,把他们捉住。我整天就干这样的事。我只想当个麦田的守望者。我知道这有点异想天开,可我真正喜欢干的就是这个。

——《麦田的守望者》

获取一颗没有被人进攻的经验的心,也就像夺取一座没有守卫的城池一样。

——《茶花女》

他不知道那个梦已经丢在他背后了,丢在这个城市那边那一片无垠的混沌之中不知什么地方了,那里合众国的黑黝黝的田野在夜色中向前伸展。

——《了不起的盖茨比》

四月最残忍,从死了的土地滋生丁香,混杂着回忆和欲望,让春雨挑动着呆钝的根。

——《荒原》

世间的一切虚伪,正像过眼云烟,只有真理才是处世接物的根据。虚伪的黑暗,必为真理的光辉所消灭。

——《一千零一夜》

就投机钻营来说,世故的价值永远是无可比拟的。

——《死魂灵》

昨晚,我梦见自己又回到了曼陀丽庄园。

——《蝴蝶梦》

我宁愿靠自己的力量,打开我的前途,而不愿求有力者垂青。

——《悲惨世界》

这是黄昏的太阳,我们却把它当成了黎明的曙光。

——《巴黎圣母院》

悲伤使人格外敏锐。

——《约翰·克里斯朵夫》

水里照出的是自己的脸,内心反映的是自己的为人。

——《圣经·旧约》

你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你发誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样。虽然上帝没有这么做,可我们在精神上依然是平等的。

——《简·爱》

认识自己的无知是认识世界的最可靠的方法。

——《随笔集》

幸福的家庭是相同的,不幸的家庭各有各的不同。

——《安娜·卡列尼娜》

人与人之间,最可痛心的事莫过于在你认为理应获得善意和友谊的地方,却遭受了烦扰和损害。

——《巨人传》

人最宝贵的是生命,生命属于人只有一次。人的一生应当这样度过:当他回首往事时,不会因虚度年华而悔恨,也不会因碌碌无为而羞耻。这样,临终前他就可以自豪地说:“我已经把自己整个生命和全部精力都献给了世界上最壮丽的事业——为人类的解放而奋斗。”

——《钢铁是怎样炼成的》

开发人类智力的矿藏是少不了要由患难来促成的。

——《基度山伯爵》

离你越近的地方,路途越远;最简单的音调,需要最艰苦的练习。

——《泰戈尔诗选》

当现实折过来严丝合缝地贴在我们长期的梦想上时,它盖住了梦想,与它混为一体,如同两个同样的图形重叠起来合而为一一样。

——《追忆似水年华》

一个人只要有意志力,就能超越他的环境。

——《马丁·伊登》

站在痛苦之外规劝受苦的人,是件很容易的事。

——《被缚的普罗米修斯》

感情有理智根本无法理解的理由。

——《月亮和六便士》

世界上一切好东西对于我们,除了加以使用外,实在没有别的好处。

——《鲁滨逊漂流记》

一个人并不是生来要被打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。

——《老人与海》

世界上有这样一些幸福的人,他们把自己的痛苦化作他人的幸福,他们挥泪埋葬了自己在尘世间的希望,它却变成了种子,长出鲜花和香膏,为孤苦伶仃的苦命人医治创伤。

——《汤姆叔叔的小屋》

亲爱的艾妮斯,我出国,为了爱你;我留在国外,为了爱你;我回国,也是为了爱你!

——《大卫·科波菲尔》

这个家庭的历史是一架周而复始无法停息的机器,是一个转动着的轮子,这只齿轮,要不是轴会逐渐不可避免地磨损的话,会永远旋转下去。

——《百年孤独》

篇7:外国优秀文学作品书籍推荐

外国优秀文学作品书籍推荐

1、《纳尔齐斯与歌尔德蒙》

作者:赫尔曼·黑塞

内容简介

故事发生在中世纪的德国,讲述的是关于“成长”的故事——即是两个少年的成长,也是人类心灵的成长。

推荐理由

一部奇特的小说,它探讨了理性人生与感性人生之间的复杂关系,呼唤从父性文化向母性文化传统的回归,探求人性内部的和谐。但从总体上来看,它是一部在哲学层次上探讨生命永恒的意义的小说。

2、《我的名字叫红》

作者:奥尔罕·帕慕克

内容简介

十六世纪末,离家的青年黑终于回到他的故乡——伊斯坦布尔,迎接他归来的除了爱情,还有接踵而来的谋杀案。

推荐理由

诺贝尔文学奖得主成名之作。珠玉般的诗文、引人入胜的旁征博引、纠结罗织的故事,让人不禁赞叹帕慕克的迷人艺术天赋。

3、《日瓦戈医生》

作者:鲍里斯·帕斯捷尔纳克

内容简介

《日瓦戈医生》是1958年诺贝尔文学奖获奖者、俄罗斯诗人鲍里斯·帕斯捷尔纳克长篇小说。记录俄罗斯二十世纪上半叶历史变迁中一位平凡的莫斯科医生不凡经历。

推荐理由

这部作品所展现出的热情、诗意和思索,在进入二十世纪之后极其罕见;他所描绘的极端环境下人性与个人尊严的挣扎,其真切的动荡和不安感更是前所未有。

4、《看不见的城市》

作者:伊塔洛·卡尔维诺

内容简介

这本书是由一些短小的章节构成的,每个章节都提供机会,让我们对某个城市或泛指意义上的城市进行反思。

推荐理由

意大利当代最具有世界影响的作家的经典之作。本书渗透对迷乱的现实的思索,颇具后现代主义的特色。

5、《人鼠之间》

作者:约翰·斯坦贝克

内容简介

讲述了20世纪30年代美国经济大萧条时期,两个一贫如洗,却又相依为命的美国流动农业工人佐治和李奈从怀揣梦想——追逐梦想——接近梦想——梦想破灭的悲惨故事。

推荐理由

《人鼠之间》,不仅艺术地展现了田园牧歌式的农庄生活和残酷的社会现实的冲突,而且反映了人对生存条件的真切感受。“鼠与人的最佳设计往往落空”——正是人类生存处境的形象写照,体现作品包含的悲剧内涵和哲学意蕴使之升华为一篇代表普遍经验的现代寓言。

如何快速阅读

找到关键词,是快速阅读的一个方法

不要以句子为一个单位,要以段落为一个单位进行阅读,因为一个段落都只是表达一个意思的,如果要表达两个意思都会分为两段,那么我们阅读的时候可以多多关注段首和段尾,一般关键词都会出现在这两个地方,然后通过快速扫略和关键词的理解就能够明白作者在这一段所想要表达的意思。

手指强行拉快阅读节奏也是一个好办法

用手指来进行快速移动有一个好处,就是可以帮助我们集中注意力,因为阅读是静止的,如果我们在阅读的时候旁边有动静就会非常容易被吸引注意力,这是人的本能,所以无法控制。但是如果通过手指的移动来吸引眼球的移动,那么就能够帮助提升注意力。通过手指的移动还可以非常有效的加快我们的阅读速率,将手指的移动速度大于平时的阅读速度,这样长久的练习能够有效提升阅读速度。

拓展自己的视野,一次性阅读更多的文字

这里有一个练习方法,拿一张小卡片将我们看过的一段文字快速遮住,迫使我们只看那一段文字的中间。这样因为我们看这一行字的时间太过短暂,所以我们只能通过余光来观看这一行剩下的字。这样长时间的练习会有效地帮助我们快速阅读。

带着问题去阅读,才有更高的效率

就比如读小说,如果我们阅读速度太慢,就会很容易走神。但是如果带着问题去阅读,想着作者这段话背后什么意思,是不是在为后文做铺垫,这样我们就跟文字有了互动,就更容易集中注意力。带着问题也对我们提升阅读速度有帮助,我们的大脑处理信息的速度是很快的,如果阅读速度非常的慢,那么就会有其他东西占领我们的思想。

把握自己的节奏也很重要,该快就快,该慢就慢

我们阅读的目的是为了学习知识,如果一味地追求速度,那么我们对于所阅读的事物的记忆就会大打折扣。对于这个快慢也要有着自己的分类标准,比如在公交车上看的小故事,在排队时看的新闻,这时候就需要快速的阅读。但是我们在图书馆看着专业书籍,或者阅读经典名著,亦或是难懂的哲学文章,这一类的阅读就需要我们细嚼慢咽,细细品味。

不要对于没有读完的内容有内疚感

很多时候我自己也会有这方面的感觉,觉得自己看一本书因为时间关系导致只看了自己需要的那部分,就觉得愧对了作者,没有把握作者的主要思想。其实就像你跟朋友聊天一样,昨天你俩聊了一下午,今天见面肯定不能够复述出全部内容的,但是昨天所讲的主要观点还是能够记住的。读书也一样,不要觉得快速阅读我们就不能够理解作者的意思,其实我们的快速阅读是完全能够了解到书中所要表达的内容。

读书的方法大全

阅读不是‘看到’,而是思索、启示和理解,他不决定于我们眼睛的速度,而是我们心智的速度、深度和延伸的广度。

作笔记法

梁启超认为学习的最有效方法就是作笔记。他在《读书分月课程》中讲:“读书莫要于笔记。柱子谓当如老吏断狱,一字不放过。学者凡读书,必每句深求其故,以自出议论为主,久之触发自多,见地自进,使能贯串联书,自成条理。经学、子学尤要。无笔记则必不经心,不经心则虽读犹不读而已。”

徐复观先生在读书方法上有一个诀窍,那就是做摘抄。徐复观说:“一部重要的书,常是一面读,一面做记号。记号做完了便摘抄。我不惯于做卡片。卡片可适用于搜集一般的材料,但用到应该精读的古典上便没有意思。书上许多地方,看的时候以为已经懂得;但一经摘抄,才知道先前并没有懂清楚。所以摘抄工作,实际是读书的水磨功夫。再者随着记忆力日减,全书的内容一下子也抓不住,摘抄一遍,可以帮助记忆,并便于提挈全书的内容,汇成几个重要的观点。这是最笨的功夫,但我读一生的书,只有在这几年的笨工作中,才得到一点受用。”

由浅入深法

叶圣陶先生主张阅读必须认真,先求认真,次求迅速。每读一本书时,首先“就其中的一篇或一章一节,逐句循诵,摘出不了解的处所;然后用平时阅读的经验,试把那些不了解的处所自求解答;得到了解答,再看注释或参考书”。这第一步只要求读懂原文,扫清阅读障碍,并且在扫除障碍中,训练自己独立思考和独立解决问题的能力。在此基础上,再“复读一遍,明了全篇或全章全节的大意”。这样要求就深入了一层,要吃透本篇或本章节的内容,并且能够概括出大意。仅仅到此为止还不够,还必须更深入一层,“最后细读一遍,把应当记忆的记忆起来,应当体会的体会出来,应当研究的研究出来。”至此,不仅书的内容消化吸收了,而且培养了思考问题和研究问题的能力。

消化、反刍法

徐复观先生特别重视读书之后的消化、反刍。他说,读书如同吃东西。“正吃东西时,所吃的东西并未发生营养。营养作用是发生在吃完后的休息或休闲的时间里面。书的消化,也常在读完后短暂的休闲时间;读过的书,在短暂的休闲时间中或以新问题的方式,或以反刍动物样的反刍的方式,若有意若无意的在脑筋里转来转去,这便是所读的书开始在消化了。并且许多疑难问题,常常是在这一刹那之间得到解决的曙光。”所以一个人读了书后脑筋里应该有几个问题。若是脑筋里没有问题,这说明书还是没有读进去,须得再仔细得读。

重复法

著名画家丰子恺先生读书采用重复法,每读完一个章节总要复习一遍,读到第三个章节,还要把前面两个部分再复习一遍,就这样反复地读,反复地温习,不厌其烦,一丝不苟。为了促使自己多次复习已读过的书:他读书时,在书的背后写“读”字,每复习一遍就写一笔。他生活的年代使用繁体字,一个“读”有23画,因此,他要复习22遍才能把“读”字写完。试想,一本书重复读了20多遍,岂有不烂熟于心之理?

按心理学的观点说,信息经常重复刺激大脑,能增强记忆。实际上,重复不仅能使记忆加强,而且还能加深理解。重复阅读的方法可以多种多样,可以结合学习、工作需要随时翻阅,也可以根据记忆学原理提供的最佳复习时机,在第一次读书后半天、一天、三天、七天和半个月时,分次进行复习。

杨绛曾谈钱钟书怎样做读书笔记“许多人说,钱钟书记忆力特强,过目不忘。他本人却并不以为自己有那么神。他只是好读书,肯下功夫,不仅读,还做笔记;不仅读一遍两遍,还会读三遍四遍,笔记上不断地添补。所以他读的书很多,也不易遗忘。

提要钩玄法

韩愈曾说过一句名言:“记事者必提其要,纂言者必钩其玄。”后人将他的话概括为“提要钩玄”读书法。按照韩愈的这个方法,读书首先要将书分门别类,然后按其性质类型的不同而采用不同的读书法。对于那些记事性质的历史书籍,阅读时必须提出纲要,也就是提纲挚领地将书中的主要内容抽出来;对于那些理论方面的书籍,阅读时则要注意探取其深奥的观点,也就是抓住它的精髓部分。

读书若能做到提要钩玄,效果必定会好。因为“提其要”,能使自己对书中事件的发生发展过程一目了然,对事件发生发展的原因清清楚楚,从而可以进一步了解事件之间的相互联系,透过现象,看到本质。“钩其玄”,便于把握重点,吃透精神实质,对某些重要观点进行深入的研究,从而开拓视野,活跃思维,增长知识,提高水平,将书中的营养,化为自己的血肉。

《如何阅读一本书》具体讲解了阅读的四种层次,其中分析阅读中有具体的关于提要钩玄法的方法解读。

高诵恬吟法

毛泽东早在学生时期就”颇有踔厉风发之概,从早至晚,读书不休。读书时往往“采取‘高声朗诵’和‘密咏恬吟’相结合的方法。每读一文,总是反复诵读、吟咏,用心领会它的意义、气势、节奏和神味”。

高声朗诵,就是要大声地朗读;密咏恬吟,就是要静静地吟咏品读。将高诵与恬吟结合起来,是一种很好的读书方法。高诵便于记忆和提高演说能力,恬吟便于思索,细细地品味一篇文章,不仅可以更深刻地理解文章的思想内容,而且能够更深刻地领会气势、节奏、神味。

蔓延法

著名语言学家、教育家、作家夏丐尊先生的读书方法是以精读的文章〔或书籍〕为出发点,然后向四面八方蔓延,由精读一篇文章带读许多书,有效地拓宽自己的知识视野。

例如:夏先生读陶渊明的《桃花源记》,这样蔓延发展:《桃花源记》是晋朝人写的,要想知道这篇文章在晋朝文学中的地位以及晋朝文学的概况,就可以去翻一翻中国文学史;文中的“桃花源”实际上表现了作者的一种乌托邦思想,这又可以找莫尔写的《乌托邦》来对照着读;这篇文章属于记叙文一类,如若想弄清楚记叙文的格式,就可以去翻看有关记叙文写法的书;此外,如果想了解作者陶渊明其人其事,还可以去翻《晋书·陶潜传》。

这样一来,读一篇文章就引出了一大串的书,将内容相关的书联系起来读,既便于加深理解,又可以拓宽知识面,因此,蔓延法是一种科学的读书方法。

结合法

老舍说:“读了一本文艺作品,或同一作家的几本作品,最好找些有关这些作品的研究、评论等著述来读,也应读一读这个作家的传记。”把作品与作家传记以及文艺评论结合起来读,我们将这种读书方法称之为“结合法”。用“结合法”读书,能够“使我们对那些作品与那个作家得到更深刻的了解,吸取更多的营养”。

如果孤立地读一本作品,我们多半是凭个人的好恶去评断,自己所好则捧入云霄,自己所恶则弃如粪土。事实上,这未必正确。及至读了有关评价这本作品的一些著述,我们就能发现自己的错误。这并不是说我们应该采取人云亦云的态度,而是通过看了别人的意见,应重新去想一想自己的判断。这么多去想一想,至少它会使我们不完全凭感情去判断,去掉偏见,我们才能够吸取营养,扔掉糟粕。

如果说为什么搜集资料、编辑出这篇关于“读书意义与方法”的老生常谈的东西,或许是因为这句话的关系吧。“人生最大的捷径是用时间和生命阅读一流的书”

篇8:外国文学作品读后感500字

昨天感冒,在家休息。发现卧病在床的好处是可以随心所欲地读闲书,不必有上班时间读闲书时不务正业的内疚感;不好处是读一会就累了,要睡觉,睡醒了接着再读。

休息一天,读了两本半闲书,其中的一本就是《莫言散文》。

这本《莫言散文》是浙江文艺出版社10月第一版,10月第三次印刷。版本一般,内容还不错。

本书集结了莫言的若干叙事散文、谈创作的文章以及在美国、日本大学的一些演讲。愚人一直感觉,了解一个作家,最直接的不是他的小说,而是他的散文、杂文,这也是我读莫言散文的原因。

莫言是一个率真的作家,从字里行间可以感觉得到。来自山东高密乡村的莫言,仍保留着乡土的淳朴,这很难能可贵,也是他创作生命力的源泉。

读书就是和作者交流,作者有没有料,其实根本瞒不过读者。无病呻吟、为辅新诗强说愁,终将被雨打风吹去。

莫言,之所以成为莫言,就是因为他做到了最好的自己。

做人,如同写作,还是本真一点,循着自己的内心,这样即便没有所谓的成功,至少对得起自己的生命。

篇9:外国随笔文学作品赏析

外国随笔文学作品赏析

假如【1】

If you can keep your head when all about you

假如你能保持冷静,即使众人

Are losing theirs and blaming it on you;

都失去理智并且归咎于你,

If you can trust yourself when all men doubt you,

假如你能保持自信,即使众人

But make allowance for their doubting too;

都怀疑你,让所有的怀疑动摇;

If you can wait and not be tired by waiting,

假如你能等待而不因此厌烦,

Or, being lied about,don't deal in lies,

别人骗你,不要因此骗人,

Or, being hated, don't give way to hating,

别人憎恨你,也不去憎恨别人,

And yet don't look too good, nor talk too wise;

不要太乐观,不要自以为是;

If you can dream - and not make dreams your master;

假如你能寻梦——而不为梦想主宰;

If you can think - and not make thoughts your aim;

假如你能思考——而不以思索为目标;

If you can meet with triumph and disaster

假如你能面对成败祸福

And treat those two impostors just the same;

而同样视之如骗徒;

If you can bear to hear the truth you've spoken

假如你听到你的老实话被小人歪曲

Twiseted by knaves to make a trap for fools,

去蒙骗愚蠢之辈而尚能心平气和,

Or watch the things you gave your life to broken,

或者见到你毕生的亊业被毀,

And stoop and build 'em up with wornout tools;

而尚能执起破旧的工具去着手重建;

If you can make one heap of all your winnings

如果在你赢得无数桂冠之后,

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

然后孤注一掷再搏一次,

And lose, and start again at your beginnings

失败过后,东山再起,

And never breathe a word about your loss;

不要抱怨你的失败;

If you can force your heart and nerve and sinew

假如你能驱使你的心力和精神

To serve your turn long after they are gone,

在别人走后,长久地坚守阵地,

And so hold on when there is nothin in you

让你抓牢,尽管你里面己掏空了

Except the Will which says to them:“Hold on!”;

只有意志告诉它们“坚持!”

If you can talk with crowds and keep your virtue,

假如你能与市井之徒交谈而不失于礼,

Or walk with Kings -nor lose the common touch;

出入于贵胄之家而不忘苍生黎民,

If neither foes nor loving friends can hurt you;

假如你能尊重人人而不膜拜何人,

If all men count with you, but none too much;

既不受制于仇敌亦不受制于亲朋;

If you can fill the unforgiving minute

假如你能以六十秒长跑去填满

With sixty second' worth of distance run -

不可饶恕的一分钟

Yours is the Earth and everything that's in it,

这个世界的一切都是你的,

And - which is more - you'll be a Man my son!

更重要的是——孩子——你是个顶天立地的人!

看不见的笑容【2】

Mr. Dawson was an old grouch, and everyone in town knew it. Kids knew not to go into his yard to pick a delicious apple, even off the ground, because old Dawson, they said, would come after you with his ball bullet gun.

道森先生是个坏脾气的老头儿,这镇上的每个人都知道。小孩们知道不能到他的院子里摘美味的苹果,甚至掉在地上的也不能捡,因为据他们说,老道森会端着他的弹丸和打猎的枪跟在你后面追。

One Friday, 12-year-old Janet was going to stay all night with her friend Amy. They had to walk by Dawson’s house on the way to Amy’s house, but as they got close Janet saw him sitting on his front porchand suggested they cross over to the other side of the street. Like most of the children, she was scared of the old man because of the stories she’d heard about him.

一个周五,12岁的珍妮特要陪她的朋友艾米过夜。她们去艾米家的途中得路过道森先生的房子。当她们离道森家越来越近时,珍妮特看见道森先生坐在前廊,于是她建议她们过马路从街的另一边走。跟大多数孩子一样,珍妮特听过他的故事,对他很是害怕。

Amy said not to worry, Mr. Dawson wouldn’t hurt anyone. Still, Janet was growing more nervous with each step closer to the old man’s house. When they got close enough, Dawson looked up with his usualfrown, but when he saw it was Amy, a broad smile changed his entire face as he said, “Hello Miss Amy. I see you’ve got a little friend with you today.”

艾米说别担心,道森先生不会伤害任何人。但每向前走一步,离老人的房子越近,珍妮特就越紧张。当她们走到房子那儿,道森抬起了头,一如既往地皱着他的眉头。但当他看到是艾米,一个灿烂的笑容让他整个表情都变了,他说:“你好,艾米小姐,我看见今天有位小朋友陪你。”

Amy smiled back and told him Janet was staying overnight and they were going to listen to music and play games. Dawson told them that sounded fun, and offered them each a fresh picked apple off his tree. They gladly accepted. Dawson had the best apples in town.

艾米也对他微笑,告诉他珍妮特会陪她过夜,她们要一起听音乐玩游戏。道森告诉她们这听上去很有趣,给她们每人一个从他的树上刚摘下来的苹果。她们很高兴地接受了,因为道森的苹果是镇上最棒的。

When they got out of Dawson?on earshot, Janet asked Amy, “Everyone says he’s the meanest man in town. How come was he so nice to us?”

走到道森听不到的地方,珍妮特问艾米:“每个人都说他是镇上最不好打交道的人,但他为什么对我们这么好呢?”

Amy explained that when she first started walking past his house he wasn’t very friendly and she was afraid of him, but she pretended he was wearing an invisible smile and so she always smiled back at him. It took a while, but one day he half-smiled back at her.

艾米说当她第一次路过他家时,他不是很友好,这让她害怕。但她假装他有着看不见的微笑,所以她总对他回之以微笑。终于过了一段时间,有一天,他也对她露出了一点笑容。

After some more time, he started smiling real smiles and then started talking to her. Just a“hello”at first, then more. She said he always offers her an apple now, and is always very kind.

再过了些日子,他开始真正地对她笑了,并开始和艾米说话。开始只是打个招呼,后来越来越多。她说他现在总给她苹果,总是很友善。

“An invisible smile?”questioned Janet.

“看不见的笑容?”珍妮特问。

“Yes,”answered Amy, “my grandma told me that if I pretended I wasn’t afraid and pretended he was smiling an invisible smile at me and I smiled back at him, that sooner or later he would really smile. Grandma says smiles are contagious.”

“是的',”艾米回答道。“我奶奶告诉我如果我假装不害怕,假装他有着看不见的笑容,我对他微笑,总有一天他会真正微笑起来。奶奶说笑容是可以互相感染的。”

If we remember what Amy’s grandma said, that everyone wears an invisible smile, we too will find that most people can’t resist our smile after a while.

如果我们记住艾米奶奶说的,每个人都有着看不见的笑容,我们会发现大多数人在一段时间后是无法抗拒我们的微笑的。

We’re always on the go trying to accomplish so much, aren’s we? Getting groceries, cleaning the house, mowing the lawn - there’s always something. It’s so easy to get caught up in everyday life that we forget how simple it can be to bring cheer to ourselves and others. Giving a smile away takes so little effort and time, let’s make sure that we’ve not the one that others have to pretend is wearing an invisible smile.

我们总是忙着去尽量完成更多的事,不是吗?买东西,打扫屋子,割院子里的草,总有些什么事。

这就使我们很容易在日常生活中忘记:给自己和别人带来快乐是多么简单的事情。绽放微笑花费的精力与时间很少,让我们确保自己不会成为这样的人,别人总得假装我们有看不见的笑容。

感悟幸福【3】

We should not hesitate too much during the first half of our lives, while we should not regret at what we’ve done during the other half.

We should seize every opportunity to find a way out in our lives, for it goes off swiftly. We should say something urgent slowly, something serious clearly, something small humorously and something unsure cautiously.

We should never say something that did not happen, something that you cannot do, something that does harm to others, and something that is disgusting.

We should tell others our happiness in specific occasions and should not tell anyone our unhappiness. Do not easily say something about others. We should follow our own heart and interest, and fulfill what we should do instead of merely paying lip service and looking forward to the future.

人的上半生:要不犹豫;人的下半生:要不后悔;活在当下,把握每次的机会,因为机会稍纵即逝,为自己的生命找到出路!急事,慢慢的说;大事,清楚的说;小事,幽默的说;没把握的事,谨慎的说;没发生的事,不要胡说;做不到的事,别乱说;伤害人的事,不能说;讨厌的事,对事不对人的说;开心的事,看埸合说;伤心的事,不要见人就说;别人的事,小心的说;自己的事,听听自己的心怎么说;现在的事,做了再说;未来的事,未来再说。

Everyone is craving for a happy life, but owning wealth does not necessarily mean owning happiness. To truly reach happiness, we need to know how to get on with others. So we need to understand the core of happiness and achieve what we desire.

篇10:外国文学作品读后感2

外国文学作品读后感2

【英】莎士比亚 著  朱生豪译《哈姆莱特》  (电子版)   读后感: 读朱生豪的译本,让我体会到:作品尽管是经过翻译后一次间接的呈现,好的译本还是能够让读者感受到接近原著的味道,戏剧的语言艺术及戏剧体诗的巧妙作用和魅力。朱生豪不仅很好地把握了原著的“神韵”,还使之经过自己的艺术加工,切合中国读者的审美趣味。 对《哈姆莱特》的解读自是因人而异,丰富多样。上到学识渊博的智者,下到平民,读者众多;无论批评还是赞扬,都体现作品的广泛的关注度及内涵的丰富性。最近翻阅一本书的“西方莎士比亚批评史略”一节,了解到对莎士比亚的评论自他所处的当代就开始,以后一直延续。不同大家对《哈姆莱特》的不同的解读,使我对作品有了进一步理解和了解,思维得到激发。伏尔泰对《哈姆莱特》严厉的指责,认为是个“即粗俗又野蛮的剧本”。歌德认为莎士比亚描写的是“一个伟大的事业担负在一个不能胜任的人的身上”。黑格尔在《美学》第一卷里指出《哈姆莱特》里的理想与现实的冲突是“由心灵性差异面产生的冲突”。革命主义批评家别林斯基则觉得哈的分裂是走向“雄伟的、自觉的精神和谐”的关键,指出“从天性上说,哈姆莱特是个强有力的人”…… 然而,我还是想就老师上课提到的从基督教文化角度看作品中体现的“罪与罚”这点进行一点思考。我觉得第三幕的第一场 “城堡中的一室”是理解这点的重要一部分。这段主要讲国王得知臣子罗森格兰兹和吉尔登斯吞试探哈姆莱特(简称哈)失败后,又安排奥菲利娅去和哈对话。其中的一些话是引发我思考前面那个问题的所在。(波洛涅斯向奥菲利娅):“人们往往用至诚的外表和虔敬的行动,掩饰一颗魔鬼般的内心,这样的例子是太多了。”(国王的旁白):“啊,这句话是太真实了!它在我的良心上抽了多么重的一鞭!涂脂抹粉的娼妇的脸,还不及掩藏在虚伪的言辞后面的我的行为更丑恶。难堪的重负啊! ” ( 哈对奥菲利娅):“女神,在你的祈祷之中,不要忘记替我忏悔我的罪孽。” 哈:“因为美德不能熏陶我们罪恶的本性。” 哈对奥:“为什么你要生一群罪人出来呢?我自己还不算是一个顶坏的人;可是我可以指出我的许多过失,一个人有了那些过失,他的母亲还是不要生下他来的好。我很骄傲,有仇必报,富于野心,我的罪恶是那么多,连我的思想也容纳不下,我的想象也不能给它们形象,甚至于我都没有充分的时间可以把它们实行出来。像我这样的家伙,匍匐于天地之间,有什么用处呢?我们都是些十足的坏人;一个也不要相信我们。”哈:“我也知道你们会怎样涂脂抹粉;上帝给了你们一张脸,你们又替自己另外造了一张。”还有后来哈本有机会借机复仇,但转念一想,在国王忏悔时杀他,等于把他送入天堂。哈姆莱特希望找一个让国王下地狱的机会,所以放过了他。在这部分表现出来的是波洛涅斯、国王、哈姆莱特都有对罪恶的认识,但在剧作中他们就都是莎士比亚的代言人。不难发现莎士比亚的创作与《圣经》有着密切的关系,作者不仅在创作中体现《圣经》的一些观念和精神,有时也引用其中的典故。《圣经》强调每个人都有原罪,也强调对罪的宽恕、忏悔,爱对罪的感化。这些观念在哈姆莱特身上有一定的体现,从哈对自身罪行的深刻认识和忏悔可以看出,但也并不充分,因为也可以看出这时哈对美德对罪的感化持否定态度。这两方面的对立不统一因此产生了哈个人心底的多种矛盾和挣扎:一、自身都是有罪的,何能也去惩罚一个有罪者?二、一方面极想报仇,欲罢不能,一方面又还是企图有罪者(国王)能内省到自己的罪恶(《捕鼠机》这出戏的目的及哈认为国王会忏悔时不杀他的原因)。内心这种对罪罚、救赎的矛盾认识我想是导致哈行动犹豫的重要原因。哈本身是想往宽恕的道路上走的,但他走得不彻底。这也体现哈对基督信仰的一种既欣赏又怀疑的矛盾的思考和接受的过程,一方面他想达到圣徒的高度,一方面又仍困于俗人的爱恨情仇,还没有坚定的信仰。或许如果哈彻底选择宽恕或国王及时认识到了自己的罪,并有忏悔之心,哈就不会选择报仇,也就不会有后来的悲剧发生了。作者安排悲剧的结局从罪与救赎角度来看可能是暗示如果人没有忏悔意识或没有对罪恶的宽恕精神,那么将会给自身带来悲剧。   【英】莎士比亚 著  朱生豪译《仲夏夜之梦》  (电子版)   读后感: 读完此剧又是一次很好的精神体验。戏剧的语言优美、简朴,浅显的语言又 (尽管有时有点夸张)往往折射出深刻的道理(尤其是关于爱情和人生的哲理),不故作高深,而是人们所喜闻乐见的表达形式,雅俗共赏。同时作者在戏剧体诗中运用的众多自然意象如月亮、露珠、花、山谷等及小仙角色的加入,给作品增添不少自然浪漫、梦幻色彩及一种欢乐气氛。 虽说戏剧是个“有情人终成眷属”的喜剧大结局,我却没感觉到多少作品中安排的大团圆所带来的喜剧性快感。总是不满足于那种运用外在偶然事故(爱懒花汁的作用)导致的情境的错综复杂的转变和目的的实现(这是黑格尔在《美学》第三卷里谈“可以成为喜剧动作内容”的第三种情况)。偶然事故的发生是一种巧妙的`合理的安排,与整个故事也融合,没多少破绽,另一方面也恰好揭示这种偶然于现实的虚幻性,正如作者要阐释的“梦”。也许正因为我耽于现实,知其虚幻,而无法有种面对喜剧结局的乐感,反而更有感触于戏剧中表现四人情感冲突的前部分,感觉前一部分蕴含着作者对爱情这一主题的深刻洞察和理解,且时不时感到一种隐隐的悲哀。海丽娜对狄米特律斯穷追不舍,也不惜使自己变得卑微,两人在森林中的那段对话将“你情我不愿”的感情宣泄得无比炽烈。作为局外人,我们可能会觉得痴恋的人儿海丽娜的可笑,如深入其内在体会,则会感觉到爱情中爱与不爱的矛盾给爱情中的人带来的理性难以控制的痛苦和折磨。爱情让人失去理智,让人如痴如颠,甚至走向极端,让人时而无比快乐,时而痛彻心扉,让人迷路……作者在短短的戏中表现了丰富多样的爱情魔力。然而作者应是赞同一种较理智的、不过分盲目的,因为他揭露出爱情中誓言的多变,盲目的、单方面的爱情给人带来的痛苦,也指出爱情中很多因素的虚幻性,他说:“疯子、情人和诗人都是幻想的产儿。”“强烈的想象往往具有这种本领,只要一领略到一些快乐,就会相信那种快乐的背后有一个赐予的人。” 戏剧中一伙靠作工生活的汉子们排的那出弱智的戏,我觉得是颇有趣味和意味的。这种安排,使得“戏中有戏”,借戏释戏。国王忒修斯等观戏者口中评论的观点看似全是对戏的评价,也恰投射出作者对整部戏爱情主题的一些看法。如看戏过程中希波吕忒说“忠诚因为努力的狂妄而变得毫无价值”(这可以算作是对海丽娜和狄米特律斯的警言,追求一个你很爱,对方却不爱你的人,这时的忠诚和努力都是白费的),还说“在诚惶诚恐的忠诚畏怯上表示出来的意味,并不少于一条娓娓动听的辩舌和无所忌惮的口才”(在爱情中不能尽信甜言蜜语),忒修斯也有一句评论“最好的戏剧也不过是人生的一个缩影,最坏的只要用想象弥补一下,也就不会坏到什么地方去”(始终觉得这话很有道理,人们在爱情中往往期待最好的,顺利时就常沉浸在美好的幻想中,失利时就万念俱灰,垂头丧气,不会用想象去弥补遗憾。对于人生的顺境和逆境也能这样理解)。戏角自嘲自己排的戏是“悲哀的趣剧,冗长的短戏”,整部《仲夏夜之梦》也带给我整体的这种感觉。 黑格尔在《美学》第三卷中论喜剧一节,说到:“作为真正的艺术,喜剧的任务也要显示出绝对理性,但不用本身乖戾而遭到破坏的事例来显示,而是把绝对理性显示为一种力量,可以防止愚蠢和无理性以及虚假的对立与矛盾的现实世界中得到胜利和保持住地位。”这段话对我理解《仲夏夜之梦》很有帮助,我想作者通过此剧,借助其天才的创作力,就是想诠释“爱情”的某些哲理,融哲理、趣味、技巧等于一体。他意识到了爱情的虚幻因素,提倡较为理性的思考和选择。迫克在结尾时说的“这种种幻影的显现,不过是梦中的妄念”也揭示出爱情让人体会到与真实对立也并存的虚幻。一部精心雕琢、编排合理的喜剧,能够让读者开心于它的诙谐,意外于它的情节,受教于它的真谛、情理。《仲夏夜之梦》就是这样一部。   【法】莫泊桑 著  盛澄华译  《一生》人民文学出版社    读后感: 高中时期,接触了莫泊桑著名的短篇小说《项链》和《我的叔叔于勒》,被其笔下细腻描绘的那些小人物感动过。“擅长从平凡琐屑的事物中截取富有典型意义的片断,以小见大地概括出生活的真实” 是对其作品的普遍定性。《一生》也体现了“描写平凡人物生活的真实”这一点,作者也试图通过展现一个正常的、普通的女人(主人公约娜)一生平凡而辛酸的经历,来剖析和探索人生(更确切地说是女性的人生)。 《一生》虽是莫泊桑对小说长篇形式的第一次尝试,作者对结构也把握得比较好,小说始终以女主人公的经历为线索,平铺直叙日常生活及处于常态的感情的发展变化。没有波澜起伏的叙事手法恰贴合了主人公平凡、平庸的一生。主人公约娜是普通的、平凡的女性典型,一生经历几次角色的转换,由天真、单纯、充满梦幻的少女,经闪电般爱情的洗礼,成为丈夫于连的妻子,再在丈夫背叛、离弃她,她生下孩子后,成为一位寡妇及溺爱孩子的母亲,后儿子离家游荡在外,自己孤独一人,到最后成为儿子和一不知名的女人生的女儿的奶奶。这是约娜的一生,也可能是现实中众多女性的一生。 作者作为一位男性试图站在女性角度,去描绘一个女性的一生,他达到了他的目的。作者把握女性的性情、心绪、心理等十分到位,也擅于表现女性处在不同阶段的不同的人生观、价值观,女性的懦弱,以及女性为人妻、为人母后所承受的欢乐与痛苦的交替、矛盾的折磨,希望与失望的交错。作为女性,我极其同情书中的女主人公,但也“哀其不幸,怒其不争”。(这是作品引发的共同感,说明作者能“以单纯的真实感动人心” )作者没有掺入个人的同情和主观看法,只是冷静地表现女主人公的种种辛酸,在最后借一个女仆之口点出“人生从来不如

篇11:必读的外国文学作品20本

必读的外国文学作品20本

1.《好兵帅克历险记》[捷克]

2.《月亮与六便士》[英国]

3.《伊索寓言》[古希腊]

4.《格林童话》[德国]

5.《安徒生童话》[丹麦]

6.《一千零一夜》[阿拉伯]

7.《草叶集》[美国]

8.《飞鸟集》[印度]

9.《培根随笔集》[英国]

10.《名人传》[法国]

11.《哈姆雷特》[英国]

12.《罗密欧与朱丽叶》[英国]

13.《堂吉诃德》[西班牙]

14.《巴黎圣母院》[法国]

15.《悲惨世界》[法国]

16.《基督山伯爵》[法国]

17.《老人与海》[美国]

18.《尼尔斯骑鹅旅行记》[瑞典]

19.《爱丽丝漫游奇境记》[英国]

20.《人类群星闪耀时》[奥地利]

如何快速有效看书

当今网上卖的书都是很齐全的,可以买一些自己当下特别想升华自己的书籍,一个月最低计划四本书,不然你看这个经验并没有充分吸收到核心的看书方法。

开始你的看书计划,每本书厚度不同,章节不同,你所需要和寻找的有效价值知识不同,所以,你除了需要按计划看书外,还需要有看书速度。先谈看书计划,每本书根据章节厚度灵活掌握,以章节为结束点,比如一天看第一章,或者第一章和第二章,任务量是灵活的,总之,一本书在四至五天之内看完,但不宜看得过多,不然你会有排斥感,这种排斥感将导致你下次不想看书。

再谈速度,你必须明白你到底想在书本上获得什么知识,必须带着重度的目标感看书,这样看书精力集中了,速度提起来了,也不会乏味,不知不觉时间过去了,书也看完了,而且你会有所印象和感受,尽管这种印象不是很深刻,但好像能为你所用了,如果对于核心想关注的知识,再去看相关知识的精准页。

读书的方法和技巧

略读法。当阅读一本小说或者是课文中的选修篇目时,可以不必咬文嚼字,只需要大致读一遍就可以,了解一下文章大概讲了什么内容或故事,主要在于培养语感与阅读能力。略读法适用于不太重要的文章。

精读法。主要适用于那些考试要考的科目,这些课文即使在考试中不会原文复现,也需要去精读,去认真学习,因为在精读的过程中,能掌握很多有用的知识点,学到很多实用的分析句子以及篇章结构的窍门,学会一篇就能够举一反三,所以要好好学,尤其适用于语文科目。

做笔记。在读书时,可以边读书边整理笔记,把自己的读书心得写下来,这样可以提高自己的语文素养,养成一个很好的读书习惯。做读书笔记是一个很好的方法,每读一遍都会有新的理解与感悟,当时的读书心情也是不一样的,再回过头看书的时候,也会感触颇多。

看梗概再读书。有时候读书,我们第一遍去读很难理解一本小说讲了什么故事或者想表达什么意思,如果能在读之前先看一下小说简介,知道人物之间的关系,再读起来就会很流畅,不会有太多障碍,而且能更好的理解作者要表达的观点,但是也有一个弊端,就是容易被看到的观点所左右,缺乏自己的主见。

诵读法。对于一些篇幅短小的文章,或者是要求背诵的文章,可以一遍遍去朗读,最后达到背诵的目的,这就是所谓的诵读法。古人常说书读百遍其义自见,这话没错,但是也不能一味的靠读去感悟作品内涵,最主要的还是要主动去思考,去理解每个重点字、每个词的含义,才能更有助于我们了解文章主旨。另外,多了解作者当时的写作背景对理解课文也很有好处。

篇12:外国文学作品译本选取须慎重

外国文学作品译本选取须慎重

外国文学作品译本选取须慎重

作者/ 胡春梅

外国文学作品与中国文学作品大为不同,需要经过译者的翻译才得以与一般中国读者见面。所以说,对外国文学作品而言,除了作者赋予它生命以外,译者施与它能够走向世界的变型。经过翻译的文学作品,是艺术的二次创造,比起一般文学作品而青,这一过程更为复杂。因而,外国文学作品的读者,应当建立起版本意识。同一部作品,或许因为不同的翻译者而面目迥异。所以,熟悉外国文学的读者明白翻译的重要性,阅读优秀译者的优秀译文,无疑是一种美的享受,更不会出现歪曲原作的现象。例如,傅雷先生翻译的法国19世纪现实主义文学大师巴尔扎克的作品。有人说“没有傅雷,就没有巴尔扎克在中国”,可见傅雷先生在向中国翻译以及介绍巴尔扎克小说这一过程中的重大作用。再如,袁可嘉先生翻译的英美现代诗歌,在翻译史上堪称典范,不仅再现了原诗的神韵,而且译文的艺术性也为原作增辉不少。

那么,对于学习外国文学作品的中学生而言,选文以及选文的译文更要慎重对待。如果说,一篇作品的主要内容以及艺术形式取决于原文,那么作品再现为阅读者母语的样式主要取决于译文,恰恰是这两方面构成了中学语文的课程内容。因而,我们不仅要在浩如烟海的历史长河中选取著名作家的代表性作品,也要在外国文学的翻译史中选取著名翻译家的典范译文,教材只有二者兼备才能够胜任其语文教育职责。可是在目前所用的教材中,外国文学作品质量参差不齐。当然有非常经典的译文,例如辜正坤先生所译的英国诗人丁尼生的诗歌《鹰》,屡屡被师生称道。但是,美国作家马克・吐温的《我的第一次文学尝试》,却成为教师教学与学生学习的绊脚石。

在教学实践中,教师和学生经常会谈起《我的第一次文学尝试》里一些费解之处,因而联想到中国读者对外国文学的隔膜。其实不然。一线师生大多数不会对译文产生质疑,更不会去对照原文,这也说明教师对外国文学作品尚未建立起应有的版本意识。如李风芳老师的《(我的第一次文学尝试)教学设计》(《语文建设》2010年第2期),笔者对文中的几处做法并不认同,究其原因主要在于译文的失误导致了教学设计的不恰当。

第一,李老师在第一课时导入部分,选取了六条有关“尝试”的名人名言,意在让“同学们从名人名言中捕捉到‘尝试’两字的意义,快速进入文本”。显而易见,李老师认为“尝试”是本文的文眼。

《我的第一次文学尝试》选自《新与旧的草图》(Sketches New and Old),出版于1875年。此选集共收有马克・吐温的63篇作品,篇篇短小精致。所谓“笑话里含严肃的意味”,它代表了作者短篇小说的艺术成就。其中第12篇,便是《我的第一次文学尝试》(My First Literary Venture)。在本文的题目中,venture -词的翻译值得斟酌。其他译者将此题目译为“我的首次文学历险”、“我文学生涯中的第一次冒险”。笔者认为,根据全文内容,此处译为“冒险”或“历险”比“尝试”更恰当。原因如下:第一,文中开篇即说,13岁的“我”已经发表了一篇习作,且轰动一时,那么后来发表的文章算不上是第一次文学尝试了。第二,文章的主要内容是,“我”借替叔父编周报的机会,撰文嘲讽、挖苦了希金斯等人。虽然《汉尼巴尔周报》大大畅销,但是“我”要冒着他们秋后算账的风险,还要请求叔父的原谅。这一过程,对于年少的“我”而言,既兴奋又惊恐,既喜好又担忧,无疑是一次文学历险。而“历险”一词,也准确地表现出主人公的性格特征。存另一层面上,“历险”一词也说明受到大家关注的好文章一定是源于生活的,而关于生活的描写对作者而言,无疑是一次次文学历险。马克・吐温的创作以幽默讽刺见长,他的文学生涯亦即文学历险。教师若紧扣课文标题,就“尝试”二字来做文章,并不符合原文的精神而显得有些牵强。当然,这个失误的主要原因在于翻译得不准确。

第二,在第二课时,李老师安排了“质疑问难”的环节,或许是学习此文时学生遇到了一些不能理解的地方。第一个问题:文章记叙有关希金斯投河自杀的报道时,为什么没写报道的内容,而描述了那组插图?人家明明没死,又为什么把题目写为:“约翰・摩尔先生的葬礼”?第一问设计得很好,引导学生分析在主人公这一年龄阶段特有的聪慧与顽皮,进而体会作者的幽默风格。可是,接着的第二问原本不成为问题,都是译文惹的祸。请看原文:

I did it, putting the article into the form ofa parody on the Burial of “Sir John Moore”一and a pretty crude parody it was, too.

此句话单独成段,写在主人公产生攻击一位报纸编辑的想法之后。那么显然,这篇文章并不是写希金斯的,而是在嘲讽报纸编辑。文中按照顺序写了“我”嘲讽的四个对象:希金斯、报纸编辑、两位知名人士、裁缝;后面又写了他们纷纷来找我复仇,顺序是:希金斯、裁缝、两位知名人士和报纸编辑。前后对照,有详有略。更重要的是,这篇文章的题目并不是“约翰・摩尔爵士的葬礼”,只是模仿了它的形式。正确的译文如下:

我说做就做。文章是戏仿《约翰・摩尔爵士的葬礼》这首诗歌写成的――当然是一种拙劣的模仿。

文中还有一处,整句之意完全有悖于全文的逻辑二例如:

夏天的一个吉日,叔父离家外出一周二行前他对我说,如果我愿意,可以好好编一期周报一天哪!我实在不想干这类事。

文中说“我”聪明伶俐,发表了一篇习作引起了轰动,而且是一名追求上进的少年。从这些现象推断出的结果应是“我”非常愿意替叔父编一期周报,以此大显身手。为何“我”不想干这类事呢?在前文找不出“我”不情愿的`缘由,或许又是译文出现了差错。请看原文:

On a lucky summer´s day he left town lo begone a week, and asked me if I thought I couldedit one issue of the paper judiciousIy. Ah! didn´t1 want to try!

稍懂英语语法的人便能看出,didn’1 wantto try!这句话的正确译文是:我难道不想一试身手?6所谓正话反说,是说我非常愿意独白主编一期周报,而课文所译的意思完全相反.

李老师设计的第三个问题:怎样理解当地报纸编辑前文说“诚心诚意地体谅我”,一转身却邀作者喝毒药?此问题自相矛盾,真不知李老师与学生会得出怎样的结论。其实,此问题正来源于翻译不当。课文中是这样描写的:

次日,当地编辑昂首阔步,高声喊叫,趾高气扬,欣喜若狂,他终于诚心诚意地体谅我,邀我到药房去,在亲切的气氛中,干一杯“发涅斯托克驱虫剂”.以便洗刷掉一切怨恨。这是他开的小小玩笑。

马克・吐温早期的作品清新幽默,尤其是此篇带有自传性质的短文,幽默诙谐贯穿全文始末,并不像其后期作品那般讽刺辛辣。这一段中,作者是以温和幽默的笔法描写几位被嘲讽的邻人找“我”复仇。因为“我”的做法激怒了他们,这些人均是气势汹汹而来;可是,他们没想到是一个13岁的孩子干的,又都无奈沮丧而去。想象与现实对比之下的巨大反差,产生了喜剧的效果。可是,引文中当地编辑邀我到药房,干一杯“发涅斯托克驱虫剂”,这明摆着是毒害,怎么说是“小小玩笑”呢?这里的行文风格显然有悖于整体语境。请看原文:

The country editor pranced in with a warwhoop next day, suffering for blood to drink; but he ended by forgiving me cordially and inviting me down tothe drug store to wash away all animosity in afriendly bumper of “Fahnestock´s Vermifuge”.It was his little joke.

且不说对于编辑言行举止的描写,课文翻译得是否准确,只看看所谓“药房”的原文-drugstore,便知出了问题。词典解释:drug store,(美)(常兼售软饮料、化妆品、杂志等杂货的)药店,杂货店。因而,drug store在这里翻译为杂货店更合适。当地编辑邀我到一家杂货店,“发涅斯托克驱虫剂”则指的是二人喝的酒。将酒比作“发涅斯托克驱虫剂”,是指通过喝酒洗刷二人之间的怨恨,这是编辑开的玩笑。这样,原句的真实含意才得以明了,马克・吐温式的幽默从字里行间渗透出来。因此可以看出,教材所选的译文差错颇多,仅在文意理解层面就出现障碍,那文章深层次的探究便成为无稽之谈了。

文中还有一处,在教学中师生们经常百思不得其解。

那位裁缝来时,带着一只鹅和一把剪刀;可是,他也看不起我,当晚就动身到南方去了。 课文中这一段,主要写被“我”戏谑的人们找“我”复仇。比如希金斯背着双管猎枪来访,很有威胁性。可是,那位被挖苦的裁缝为何带着一只鹅和一把剪刀来呢?剪刀是裁缝的武器,也足够杀伤力,那么“鹅”意味着什么呢?许多人以为“鹅”或许代表着美国传统文化中的某种寓意,或是民间风俗里的某种做法,是异国读者通过字面无法理解的。可是,笔者查阅了很多资料,却并未找到有关goose的其他引申意义。于是只有回到原文,结果令人吃惊。

The tailor came with his goose and a pair ofshears; but he despised me too, and departed forthe South that night.

任何一本英汉词典都会有如下注解:goose,(裁缝用的)鹅颈式熨斗,弯把熨斗。因而,裁缝来找“我”复仇,带着他手边的剪刀和熨斗以作威胁,极为符合裁缝的身份。课文的译文,仅看到goose -词的本原意义,没有找到最适合语境、最符合人物身份的最为恰切的含义。

《我的第一文学尝试》是马克・吐温早期的作品,在其一生的创作中,并不算是代表作。或许是本文的主人公更贴近学生年龄,或许是其轻松幽默的风格让人爱不释手。但是,若能选择质量上乘的译文更能彰显本文的魅力。相反,译文的差错与不慎,常常导致教学内容走偏,比如将译文的失误设置为课堂讨论的问题,以此得出的结论并没有真正挖掘出文本的价值,反而挫伤了教师与学生学习外国文学作品的积极性~笔者在此呼吁语文教育者:务必关注外国文学作品译文的质量!注释:

①⑥马克・吐温《我的首次文学历险》,陈怡玲译,汪萍萍校

②马克・吐温著,陈光明译,《马克・吐温幽默小品欣赏》,安徽科学技术出版社.2007年,第82页,

③⑦李凤芳,《(我的第一次文学尝试)教学设计》,载于《语文建设》2010年第2期

④即英国诗人察理・沃尔夫创作的诗歌,《约翰・摩尔爵士在克隆那的葬礼》

⑤⑧⑩北京版语文教材,第13册,北京出版社.2004年,第72页.第73- 74页

⑨⑩陆谷孙主编,《英汉大词典》,上海译文出皈社,1993年,;第526页、第73页、第748页

外国文学参考

本土知识与教育改革

从周日到周六 与“星期”有关的地道英语

外国论文

北京外国语大学招收攻读硕士学位研究生招生简章

外国随笔文学作品赏析

北京外国语大学英语专业考研业务课命题点评

高中音乐教学现状分析的论文

配网运行现状分析论文

上海外国语大学自荐信

外国文学作品
《外国文学作品.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【外国文学作品(锦集12篇)】相关文章:

考研文学类专业就业前景讲解 考研文学类专业就业前景分析:外国语言学及应用语言学2022-11-06

《世界多元文化中的美术作品》教案2024-02-22

大学文学类广播稿2023-08-17

北京外国语大学有哪些专业2022-10-26

四川外国语大学招收硕士研究生初复试参考书目2023-02-07

同济大学外国语学院导师 耿纪永2023-04-09

《外国小说欣赏》文学知识(选修教学总结)2023-01-22

外国名人成长故事2024-01-28

外国文学常识积累2023-01-16

高中语文《谈中国诗》教学教案2023-09-04

点击下载本文文档