办公室英语过分热情口语(共6篇)由网友“杯无”投稿提供,这次小编在这里给大家整理过的办公室英语过分热情口语,供大家阅读参考。
篇1:办公室英语过分热情口语
核心句型:
She'd kill the client with kindness.她那股热情劲儿会让客户受不了的。
kill someone with kindness字面意思是:“用温柔杀死某人”,这只是一种夸张说法,其真正含义为:“热情得让人受不了”。打个比方,你去购物,本来只是想买件衬衣,可热情有加的服务员不仅为你拿来了衬衣,还帮你搭配领带、外套、裤子、鞋子,称赞你眼光独到、品位极高。最后你全都买下来了,不禁感叹被他们的热情给杀死了。因此,当美国人说“She'd kill the client with kindness.”时,他/她要表达的意思就是:“She is too zealous to the client.”、“She is too enthusiastic to the client.”。
情景对白:
Jane: Listen! Her silver bell like giggling echoes again in the office.
简:听!她那银铃般的笑声又在办公室回荡了。
Shirley: She'd kill the client with kindness.
雪莉:她那股热情会让客户受不了的。
搭配句积累:
①The client has already felt uncomfortable.
客户已经感觉到不自在了。
②I think we should remind her to behave naturally.
我觉得我们应该提醒她表现自然点。
③Don't worry. He enjoys that very much.
放心,他很享受这一套的。
④Yeah. She is always so considerate.
是啊,她总是这么善解人意。
单词:
1. zealous adj. 热情的
She was a zealous worker for charitable bodies.
她对慈善事业充满热忱。
Her beauty drew many zealous suitors.
她的美丽引来了无数狂热的求婚者。
2. echo vi. 回荡
The room echoed with their happy laughter.
房间里回荡着他们的欢笑声。
The bang came suddenly, echoing across the buildings, shattering glass.
突如其来的一声巨响在建筑物间回荡着,震碎了玻璃。
3. considerate adj. 善解人意的,体贴周到的
I think he's the most charming, most considerate man I've ever known.
我觉得他是我所认识的最有魅力并且最为体贴的男士。
I've always understood one should try and be considerate of other people.
我一直认为一个人应该尽量为他人着想。
相关阅读:
不到10岁的秀兰邓波儿在长达四年的时间里一直是最有票房号召力的明星。20世纪30年代晚期,她在20世纪福克斯公司(20th Century Fox)每部电影中的片酬达到史无前例的5万美元。她定义了“童星”一词,而这也是她自传的书名。
Before the age of 10, Shirley Temple enjoyed four years as the top box-office draw in America, earning an unprecedented $50,000 per film from 20th Century Fox in the late 1930s. She gave definition to the term child star, which was the title of her autobiography.
但过早的成功往往伴随着把童年奉献给辛苦工作、而不是玩耍的代价。在普通孩子四处游玩和涂鸦的年纪,邓波儿每年就要参演4部电影。
But early success often comes with the cost of devoting your childhood to hard work rather than play. Temple acted in four films a year at an age when ordinary children swing in the playground and master cursive writing.
“年少的冲锋者们愿意在年纪轻轻时就牺牲了自由和选择,”位于纽黑文市的咨询顾问、《像个老板样》(It's Okay to Be the Boss)的作者布鲁斯塔尔干说。“他们在年幼时就把大把的时间和精力投入到专心致志的追求中。”
“The early young chargers are willing to sacrifice freedom and choice at a young age,” says Bruce Tulgan, New Haven-based consultant and author of It's Okay to Be the Boss. “They put in a huge amount of time and energy in a focused pursuit at a very young age.”
虽然邓波儿在22岁时息影,但早年的那种牺牲为她提供了平台和知名度,使她得以活跃于政坛,担任公司董事,成为老布什执政时期美国驻捷克斯洛伐克的大使。
Although Temple retired from movie-making at age 22, that early sacrifice gave her the platform and name recognition to become active in politics, serve on corporate boards, and fill the role of U.S. ambassador to Czechoslovakia during the administration of President George H.W. Bush.
篇2:办公室英语常用口语
问候语篇
Hello! / Hi!
你好!
Good morning / afternoon / evening!
早晨(下午/晚上)好!
I'm Leonardo DiCaprio.
我是莱昂纳多・迪卡普里。
Are you Peter Smith?
你是彼得・史密斯吗?
Yes, I am. / No, I'm not.
不,我不是。
How are you?
你好吗?
Fine, How are you? / So so. / Couldn’t be better.
很好,你好吗?/一般般/ 好得不能再好了。
I'm fine, too.
我也很好。
See you tomorrow/ later.
明天见/待会儿见。
I have to go now.
我必须走了。
常用职场英语
1.what are the conpany's solutions to serve the customers? How to improve the customer's service ?
公司一般会采用什么策略去服务客户? 怎样提高一个公司的客户服务呢?
It's very important for the company to monitor the service. If the customers are not satisfied with the customer service, the companies will lose customers. we should know where our company has fallen short in providing value for the customers. In addition to getting feedback from customers, We can also check sales figures regularly. One of the best way is to train the staff. We can also hire experts to polish routine customers to evaluate the quality of the service. We must also make sure that the customers get the products in the place where they want.
对于一个公司而言,监控产品的质量尤其重要。如果客户对于产品的质量有所不满则直接会影响到公司的形象。除了经常听取客户的反馈之外,我们还可以通过销售的统计数据来看到客户的满意程度。我们可以聘请一些专家指导质量的监控以及员工如何看待客户的反馈。最好能够提供一些员工方面的培训。我们需要保证的是客户能够得到他们想要的产品。
2.what are the conpany's solutions to serve the customers? How to improve the customer's service ?
公司一般会采用什么策略去服务客户? 怎样提高一个公司的客户服务呢?
It's very important for the company to monitor the service. If the customers are not satisfied with the customer service, the companies will lose customers. we should know where our company has fallen short in providing value for the customers. In addition to getting feedback from customers, We can also check sales figures regularly. One of the best way is to train the staff. We can also hire experts to polish routine customers to evaluate the quality of the service. We must also make sure that the customers get the products in the place where they want.
对于一个公司而言,监控产品的质量尤其重要。如果客户对于产品的质量有所不满则直接会影响到公司的形象。除了经常听取客户的反馈之外,我们还可以通过销售的统计数据来看到客户的满意程度。我们可以聘请一些专家指导质量的监控以及员工如何看待客户的反馈。最好能够提供一些员工方面的培训。我们需要保证的是客户能够得到他们想要的产品。
篇3:办公室同事热情英语对话
SCENE B 艾文与玛莉在意式浓缩咖啡前出现
Elvin: She is, like, 1) mega-intense, isn't she?
艾文: 她整个人热力四射,对吧?
Mary: Ha, she is unstoppable. I'm learning so much from her.
玛莉: 没有事情能挡得住她。我跟她学了好多。
Elvin: What's it like to work with her?
艾文: 跟她共事是啥感觉?
Mary: She's 2) demanding. But I like that. I mean, I know our timeline is tight.
玛莉: 她的要求很高。但我喜欢那样。我是说,我知道我们的时间很紧。
Elvin: Tell me about it.
艾文: 这还用说。
Mary: You guys are working around the clock, I know. That guy Dave next to Zina never leaves.
玛莉: 我知道你们都在二十四小时赶工。那个坐在吉娜隔壁叫戴夫的人从没离开过。
Elvin: Vince wants us to have everything 3) debugged and ready to go by the end of the month.
艾文: 文斯要我们把程序错误全部修正,准备在月底前上线。
语言详解
A: Your mother is so demanding!
你妈妈的要求真高!
B: That's what my dad always says.
我爸爸也总是这么说。
【around the clock 日以继夜】
由clock 组成的成语除了around the clock 之外,另有一个against the clock“赶时间”。
A: Frank, why does your factory have to work around the clock this month?
佛兰克,为什么你们工厂这个月要日以继夜地赶货?
B: Well, we have got quite a lot of orders for shipment this quarter.
我们最近收到相当多订单,都要这一季出货。
A: In other words, you are all working against the clock now.
换句话说,你们现在全都在赶时间。
B: You're right.
你说对了。
1) mega-intense intense是指“紧张的、一触即发的”,字首(prefix) mega是“非常,相当多”的意思,亦指 “百万的”,如 megabyte“百万位元组”。
2) demanding (a.) 要求很高的
3) debug (v.) (电脑)除虫,指修正电脑程序中的错误。
篇4:办公室英语略胜一筹口语
核心句型:
He is going to be promoted since he is a notch aboveothers.
他即将晋升,因为他较别人略胜一筹。
be a notch above someone直译过来就是:“在别人上面一个等级”,这个短语的正确意思是:“比别人略胜一筹”。因此,当美国人说“He is going to be promoted since he is a notch above others.”时,他/她要表达的意思就是:“His promotion is due to his better performance.”、“He will be promoted because he is better than others at work.”。
情景对白:
Terry: Look. He is grinning from ear to ear. Any good news?
泰瑞:看,他笑得合不拢嘴,有什么好事吗?
Benjamin: He is going to be promoted since he is a notch above others.
本杰明:他即将晋升,因为他较别人略胜一筹。
搭配句积累:
①Have you heard about that?
你听说了吗?
②Opportunities will always be there for those who are prepared.
机会总是留给有准备的人。
③What makes him a promotion?
他怎么会升职?
④He looks so excited. What's going on?
他看上去很兴奋,怎么回事?
单词:
grin from ear to ear 合不拢嘴,笑容满面
He came home grinning from ear to ear.
他回家时满面笑容。
The boy grinned from ear to ear when I gave him the apple.
当我给这个孩子苹果时,他咧着嘴笑了起来。
She'll grin from ear to ear if we give her a bike for her birthday.
如果她生日得到我们送的自行车,一定会笑得合不拢嘴。
篇5:办公室英语辞职常用口语
2.实用对话
Resigning辞职
George: I've run out of steam. To be honest, I want to be in a different environment.
乔治:我已经筋疲力尽了。说实在话,我想换个环境。
Manager: Is that so?
经理:是这样吗?
George: Yes, I don't want to be stuck in a rut. I want to move on.
乔治:是的,我不想一成不变。我想换个工作。
Manager: Have you decided?
经理:你决定了?
George: Yes. I want to get a better job.
乔治:是的。我想找个更好的工作。
Manager: Could you tell me why you want to quit?
经理:能告诉我你为什么想要辞职吗?
George: I'm quitting because of the lousy salary and all the difficulties I have in getting along with my colleagues.
乔治:我辞职是因为工资太低了,和同事也很难相处。
Manager: Oh, that sounds terrible. Would you be happier with higher pay here? I'm sure something can be worked out!
经理:哦,听起来是挺糟糕的。如果公司给你更高的工资,你会高兴留在这儿吗?我相信有些事情是可以解决的。
George: I'm afraid not. I've promised my girlfriend. We're going to travel south to find jobs that offer higher pay.
乔治:恐怕不行。我答应过我女朋友了。我们要一起去南方找工资高点的工作。
Manager: OK. I'd like to say that I've really enjoyed working with you. However, I think you should work harder at your new job and then you can ask for higher pay.
经理:好吧。我想说和你一起共事很开心。但是,我觉得在新的工作岗位上你得再努力些,才可以要求更高的报酬。
3.详细解说
1.“run out of steam”亦作“run out of gas”,表示“(对所做的事情)不再有精力和兴趣”,例如:The home team seemed to run out of steam before the game was over.(比赛结束前,主队好像筋疲力尽打不起精神了。)
2.“in a rut”表示“生活或工作的环境一成不变(而感到厌烦)”,例如:I was stuck in a rut and decided to look for a new job.(我那时的工作一成不变,就决定找一份新工作。)I don't like being in a rut.(我不喜欢一成不变地生活。)
3.“move on”可以表示“换(工作、班级等)”,例如:I enjoy my job,but it is time to move on.(戒很喜欢我的工作,可是该换换了。)
4.“work out sth.”在这里是“解决某事物,找出处理某事的方法”的意思。
4.文化洗礼
发达国家员工如何跳槽
美国人应聘时未雨绸缪
许多美国人一生中会换多次工作,很多人还转换了行业。美国人在应聘时大都未雨绸缪,先给自己留下一条后路,在没有签合同之前先把解雇费摆在桌面上谈清楚。调查显示,很多求职者在应聘时都把解雇费同工资、福利和假期等一样,当作谈判的关键内容。
英国人跳槽看小报
很多英国人在准备跳槽时都会买份小报,从上面的招聘广告人手。尽管大报的信息量大、可信度高,但是上面刊登出来的一个职位可能会有几千人同时竞争,对多数普通人来说,成功率太低。因此,他们宁愿选择小报上的招聘信息,以提高求职成功率。
澳洲人落聘也写感谢信
在澳大利亚,很多求职者即使接到落聘通知书,也要写一封感谢信,感谢公司给他们提供面试机会,使他们获得了求职经验。这既体现了求职者的礼貌,也表明了自己仍有到该公司就业的诚意。等到该公司临时需要人才时,往往会优先考虑这些写了感谢信的落聘者。
法国人青睐团体求职
在法国,一些大学常常会通过媒体发布团体求职广告,介绍某个班级的毕业生情况;一些小公司在申请破产前,也会通过媒体发布类似广告,为本公司的职员寻求出路。团体求职很受企业的欢迎,因为团队求职能减少他们的招聘工作量,而团队的相对穗定性和凝聚力也是吸引用人单位的一大优势,它可以减少人员重新磨合的时间,节省管理和沟通成本。
日本人跳槽不受欢迎
日本职员在离开原来单位后很难再找到一份好工作。因为日本人极其重视打造企业团队精神、培养企业文化,他们认为经验比能力重要,只要员工在团队中按要求学习、工作,就没有学不会、干不好的。正是基于这种思维,很多日本企业都采取终身雇佣制,员工一旦进入企业,一般就会一直干到退休。企业为职员提供各种福利待遇和学习培训的机会,职员通常都会忠于企业。
篇6:办公室英语平易近人口语
核心句型:
He is an effective leader with a common touch.他平易近人,是一位优秀的领导。
common touch 直译过来就是:“一个很普通的,轻易能接触到的人”,这个短语的正确意思是:“平易近人”。因此,当美国人说“He is an effective leader with a common touch.”时,他/她要表达的意思就是:“He is a good leader who is quite approachable.”、“He is an excellent leader and easy to get along with.”。
情景对白:
Benjamin: Honey, I hear that you have a new boss, right? How is he?
本杰明:亲爱的,听说你换了个新上司,是吗?他怎么样啊?
Shirley: Yeah. Well, he is an effective leader with a common touch.
雪莉:是啊,嗯,他平易近人,是一位优秀的领导。
搭配句积累:
①He is always willing to listen and learn.
他一直都乐于听取意见,并不断学习。
②He is great, first and last.
总的来说,他还不错。
③We'd like to work with him.
我们都愿意和他一起工作。
④He has never criticized us severely for our honest mistakes.
他从来不会因为我们的无心之地而责备我们。
单词:
1. approachable adj.平易近人的,易接近的
We found him very approachable and easy to talk with.
我们认为他非常和蔼可亲,容易交谈。
Open body language makes you appear more approachable and trustworthy.
开放式肢体语言让你看起来更加得平易近人和可信赖。
I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.
我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
2. first and last 总的来说,整体来看
First and last, it is important to know oneself.
总而言之,人要有自知之明。
He was a real gentleman, first and last.
从各方面来看,他都是个正人君子。
First and last, however, he was a great singer.
然而总的说来,他是一个伟大的歌手。
相关阅读:
Perma-youth (also seen as permayouth) is appearance of youthfulness maintained over time by using cosmetic surgery; or a person who maintains such an appearance.
Perma-youth指的是由整容手术来维持的青春永驻的外表或面貌,也可以指青春永驻的人。这个词由 permanent 和 youth 拼成,也作 permayouth。
People are suffering psychological damage because of society’s obsession with “permayouth”. The hopeless battle to stay young is driving increasing numbers of men and women into cosmetic surgery clinics in a vain bid to maintain their looks.
由于社会对“青春永驻”的痴迷,人们因此而遭受到了心理伤害。为永葆青春而进行的无望抗争使得越来越多的男男女女走进美容诊所,而这种保持容颜的努力往往是徒劳而无功。
★ 空姐求职信
★ 社团活动工作总结
★ 初中英语教学反思
【办公室英语过分热情口语(共6篇)】相关文章:
初中的英语的教学反思2023-04-18
英语对话:解决同事间的矛盾、冲突2023-12-05
雅思口语考官在乎的15个得分点2022-05-04
“自言自语”提高托福口语能力2022-08-12
初中英语教学心得体会2023-03-02
外贸英语英语实习心得2024-03-25
初中英语教师教学案例及反思2023-09-04
雅思口语的4个评分维度和17个得分点2022-05-04
初中英语作文教学反思简短2023-05-21
提高韩语口语水平的方法有哪些2023-01-31