声声慢的翻译(精选10篇)由网友“woderenti0799”投稿提供,以下是小编帮大家整理后的声声慢的翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到您。
篇1:李清照声声慢翻译
作者:宋·李清照
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚(qīqī)。乍暖还寒⑴时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个、愁字了得!
译文一
我苦苦地寻觅着,在这孤独的世界中,满心悲戚这将要转暖的寒冷天气,最令人难以休息。三两杯淡酒怎么能抵挡得住这寒风?看到雁飞过,更让我伤心,这大雁是以前的相识呀。
曾经那么繁盛地开在枝头的菊花,如今已憔悴不堪,谁还有兴致把它摘来戴在头上?守着窗户,独自一个人如何熬到天黑?梧桐树上飘下一片片走完生命历程的黄叶,细雨一点一滴打在梧桐叶上,如同苦泪滴在心头。此情此影,哪是一个“愁”字概括得了的呀!
译文二
空空荡荡无主张,冷冷清清好凄凉,悲悲惨惨好心伤。一时觉暖一时觉凉,身子如何得休养?早起淡酒三杯,怎把寒风来抵挡?北雁南飞飞过楼,不认当年旧同乡。
菊花委地尽枯黄,人花共消瘦,有谁来怜赏?守着窗前挨时光,盼不到天黑好挹怏。听见黄昏细雨打梧桐,点点滴滴淋透我心上。这一天桩桩件件怎么能一个愁字表明呢!
译文三
我到处寻找,寻到的只有冷清,十分凄惨。乍暖还寒的季节,最难忍受。两杯淡酒,怎能压住心头的悲伤?大雁飞过,我正伤心,却发现它正是我在故乡认识的那只。
满地黄花堆积著,十分憔悴,有谁忍心去摘?我守着窗,独自一人,一个人怎么才能熬到天黑?细雨敲打着梧桐,此正是黄昏,一点一滴落著。这种场景,这种“愁”又怎是一句话能说得清的呢?
译文四
如同是丢了什么,我在苦苦寻觅。只见一切景物都冷冷清清,使我的心情更加愁苦悲戚。忽冷忽热的气候,最难保养身体。虽然喝了几杯淡酒,也无法抵挡傍晚时秋风的寒气。正在伤心的时候,又有一群大雁,向南飞去。那身影,那叫声,却是旧时的相识。
满地上落花堆积,菊花已经枯黄陨落,如今还有谁忍心去摘?守着窗户独坐,梧桐叶片落下的水滴,声声入耳,令人心碎,此情此景,又怎是一个愁字概括了得?
译文五
苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。乍暖还寒的时节,最难保养休息。喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。
园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。这般情景,怎么能用一个“愁”字了结!
赏析:
靖康之变后,李清照国破,家亡,夫死,伤于人事。这时期她的作品再没有当年那种清新可人,浅斟低唱,而转为沉郁凄婉,主要抒写她对亡夫赵明诚的怀念和自己孤单凄凉的景况。此词便是这时期的典型代表作品之一。
这首词起句便不寻常,一连用七组叠词。不但在填词方面,即使在诗赋曲也绝无仅有。但好处不仅在此,这七组叠词还极富音乐美。宋词是用来演唱的,因此音调和谐是一个很重要的内容。李清照对音律有极深造诣,所以这七组叠词朗读起来,便有一种大珠小珠落玉盘的感觉。只觉齿舌音来回反复吟唱,徘徊低迷,婉转凄楚,有如听到一个伤心之极的人在低声倾诉,然而她还未开口就觉得已能使听众感觉到她的忧伤,而等她说完了,那种伤感的情绪还是没有散去。一种莫名其妙的愁绪在心头和空气中弥漫开来,久久不散,余味无穷。
心情不好,再加上这种乍暖还寒天气,词人连觉也睡不着了。如果能沉沉睡去,那么还能在短暂的时间内逃离痛苦,可是越想入眠就越难以入眠,于是词人就很自然想起亡夫来。披衣起床,喝一点酒暖暖身子再说吧。可是寒冷是由于孤独引起的,而饮酒与品茶一样,独自一人只会觉得分外凄凉。
端着一杯淡酒,而在这天暗云低,冷风正劲的时节,却突然听到孤雁的一声悲鸣,那种哀怨的声音直划破天际,也再次划破了词人未愈的伤口,头白鸳鸯失伴飞。词人感叹:唉,雁儿,你叫得这样凄凉幽怨,难道你也像我一样,老年失偶了吗?难道也像我一样,余生要独自一人面对万里层山,千山暮雪吗?胡思乱想之下,泪光迷蒙之中,蓦然觉得那只孤雁正是以前为自己传递情书的那一只。无可奈何花落去,似曾相识燕归来。旧日传情信使仍在,而秋娘与萧郎已死生相隔,人鬼殊途了,物是人非事事休,欲语泪先流。这一奇思妙想包含着无限无法诉说的哀愁。
这时看见那些菊花,才发觉花儿也已憔悴不堪,落红满地,再无当年那种“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖”的雅致了。词人想:以往丈夫在世时的日子多么美好,诗词唱和,整理古籍,可如今呢?只剩下自己一个人在受这无边无际的孤独的煎熬了。故物依然,人面全非。“旧时天气旧时衣,只有情怀,不得似往时。”独对着孤雁残菊,更感凄凉。手托香腮,珠泪盈眶。怕黄昏,捱白昼。对着这阴沉的天,一个人要怎样才能熬到黄昏的来临呢?漫长使孤独变得更加可怕。独自一人,连时间也觉得开始变慢起来。
好不容易等到了黄昏,却又下起雨来。点点滴滴,淅淅沥沥的,无边丝雨细如愁,下得人心更烦了。再看到屋外那两棵梧桐,虽然在风雨中却互相扶持,互相依靠,两相对比,自己一个人要凄凉多了。
急风骤雨,孤雁残菊梧桐,眼前的一切,使词人的哀怨重重叠叠,直至无以复加,不知怎样形容,也难以表达出来。于是词人再也不用什么对比,什么渲染,什么赋比兴了,直截了当地说:“这次第,怎一个愁字了得?”简单直白,反而更觉神妙,更有韵味,更堪咀嚼。相形之下,连李煜的“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”也稍觉失色。一江春水虽然无穷无尽,但毕竟还可形容得出。而词人的愁绪则非笔墨所能形容,自然稍胜一筹。
前人评此词,多以开端三句用一连串叠字为其特色。但只注意这一层,不免失之皮相。词中写主人公一整天的愁苦心情,却从“寻寻觅觅”开始,可见她从一起床便百无聊赖,如有所失,于是东张西望,仿佛飘流在海洋中的人要抓到点什么才能得救似的,希望找到点什么来寄托自己的空虚寂寞。下文“冷冷清清”,是“寻寻觅觅”的结果,不但无所获,反被一种孤寂清冷的气氛袭来,使自己感到凄惨忧戚。于是紧接着再写了一句“凄凄惨惨戚戚”。仅此三句,一种由愁惨而凄厉的氛围已笼罩全篇,使读者不禁为之屏息凝神。这乃是百感迸发于中,不得不吐之为快,所谓“欲罢不能”的结果。
“乍暖还寒时候”这一句也是此词的难点之一。此词作于秋天,但秋天的气候应该说“乍寒还暖”,只有早春天气才能用得上“乍暖还寒”。这是写一日之晨,而非写一季之候。秋日清晨,朝阳初出,故言“乍暖”;但晓寒犹重,秋风砭骨,故言“还寒”。至于“时候”二字,有人以为在古汉语中应解为“节候”;但柳永《永遇乐》云:“薰风解愠,昼景清和,新霁时候。”由阴雨而新霁,自属较短暂的时间,可见“时候”一词在宋时已与现代汉语无殊了。“最难将息”句则与上文“寻寻觅觅”句相呼应,说明从一清早自己就不知如何是好。
下面的“三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急”,正与上文“乍暖还寒”相合。古人晨起于卯时饮酒,又称“扶头卯酒”。这里说用酒消愁是不抵事的。至于下文“雁过也”的“雁”,是南来秋雁,正是往昔在北方见到的,所以说“正伤心,却是旧时相识”了。《唐宋词选释》说:“雁未必相识,却云‘旧时相识’者,寄怀乡之意。赵嘏《寒塘》:‘乡心正无限,一雁度南楼。’词意近之。”
上片从一个人寻觅无着,写到酒难浇愁;风送雁声,反而增加了思乡的惆怅。于是下片由秋日高空转入自家庭院。园中开满了菊花,秋意正浓。这里“满地黄花堆积”是指菊花盛开,而非残英满地。“憔悴损”是指自己因忧伤而憔悴瘦损,也不是指菊花枯萎凋谢。正由于自己无心看花,虽值菊堆满地,却不想去摘它赏它,这才是“如今有谁堪摘”的确解。然而人不摘花,花当自萎;及花已损,则欲摘已不堪摘了。这里既写出了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意比唐人杜秋娘所唱的“有花堪折直须折,莫待无花空折枝”要深远多了。
从“守著窗儿”以下,写独坐无聊,内心苦闷之状,比“寻寻觅觅”三句又进一层。“守著”句如依张惠言《词选》断句,以“独自”连上文。秦观(一作无名氏)《鹧鸪天》下片:“无一语,对芳樽,安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门”,与此词意境相近。但秦词从人对黄昏有思想准备方面着笔,李则从反面说,好像天有意不肯黑下来而使人尤为难过。“梧桐”两句不仅脱胎淮海,而且兼用温庭筠《更漏子》下片“梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明”词意,把两种内容融而为一,笔更直而情更切。最后以“怎一个愁字了得”句作收,也是蹊径独辟之笔。自庾信以来,或言愁有千斛万斛,或言愁如江如海(分别见李煜、秦观词),总之是极言其多。这里却化多为少,只说自己思绪纷茫复杂,仅用一个“愁”字如何包括得尽。妙在又不说明于一个“愁”字之外更有什么心情,即戛然而止,仿佛不了了之。表面上有“欲说还休”之势,实际上已倾泻无遗,淋漓尽致了。
这首词大气包举,别无枝蔓,相关情事逐一说来,却始终紧扣悲秋之意,深得六朝抒情小赋之神髓,而以接近口语的朴素清新的语言谱入新声,运用凄清的音乐性语言进行抒情,又却体现了倚声家的不假雕饰的.本色,诚属个性独具的抒情名作。
篇2:声声慢寻寻觅觅翻译
声声慢寻寻觅觅
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
注释
⑴乍暖还寒:谓天气忽冷忽暖。
⑵将息:调养休息,保养安宁之意。
⑶晓来:今本多作“晚来”。
⑷黄花:菊花。
⑸有谁堪摘:有谁能与我共摘。谁:何,什么。
⑹怎生:怎样,如何。
⑺这次第:这情形,这景色。
译文
我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在**中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景,这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。)秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息。 饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御早上的冷风寒意。望天空,但见一行行大雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵诚明的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。
地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个“愁”字怎么能够说尽!
篇3:声声慢·寻寻觅觅翻译
作者:李清照
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
注释
⑴乍暖还寒:谓天气忽冷忽暖。
⑵将息:调养休息,保养安宁之意。
⑶晓来:今本多作“晚来”。
⑷黄花:菊花。
⑸有谁堪摘:有谁能与我共摘。谁:何,什么。
⑹怎生:怎样,如何。
⑺这次第:这情形,这景色。
译文
我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在**中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景,这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。)秋季骤热或骤冷的`时候,最难以保养将息。 饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御早上的冷风寒意。望天空,但见一行行大雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵诚明的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。
地上铺满了散乱的枯黄,枯槁憔悴的失落,如今谁能摘我?!整天守着窗户,寂寞,多么容易得到黑暗!黄昏时分,细雨绵绵,一点点,落在飞机制造一个心碎的声音的叶子。这种感觉,一种“愁”字怎能说得?!
创作背景
此词是李清照后期的作品,作于南渡以后,具体写作时间待考,多数学者认为是作者晚年时期的作品,也有人认为是作者中年时期所作。
公元1127年(宋钦宗靖康二年)夏五月,徽宗、钦宗二帝被俘,北宋亡。李清照夫婿赵明诚于是年三月,奔母丧南下金陵。秋八月,李清照南下,载书十五车,前来会合。明诚家在青州,有书册十余屋,因兵变被焚,家破国亡,不幸至此。公元1129年(宋高宗建炎三年)八月,赵明诚因病去世,时清照四十六岁。金兵入侵浙东、浙西,清照把丈夫安葬以后,追随流亡中的朝廷由建康(今南京市)到浙东,饱尝颠沛流离之苦。避难奔走,所有庋藏丧失殆尽。国破家亡,丈夫去世,境况极为凄凉,一连串的打击使作者尝尽了颠沛流离的苦痛,亡国之恨,丧夫之哀,孀居之苦,凝集心头,无法排遣,于是写下了这首《声声慢》。
李清照
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。
篇4:声声慢翻译及赏析
声声慢翻译及赏析
李清照『声声慢』
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急?
雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?
守着窗儿,独自怎生得黑?
梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得!
翻译:
我到处寻找,寻到的只有冷清,十分凄惨。
乍暖还寒的季节,最难忍受。
两杯淡酒,怎能压住心头的悲伤?
大雁飞过,我正伤心,却发现它正是我在故乡认识的那只
满地黄花堆积著,十分憔悴,有谁忍心去摘?
我守着窗,独自一人,一个人怎么才能熬到天黑?
细雨敲打着梧桐,此正是黄昏,一点一滴落著。
这种场景,这种“愁”又怎是一句话能说得清的呢?
赏析:
这首词写于李清照生活的后期。一题作“秋情”,赋秋就是赋愁,但这里的愁已不是女词人闺中生活的淡淡哀愁,词人经历了国家危亡,故乡沦陷,丈夫病逝,金石书画全部散失,自己流落在逃难的队伍中,饱经离乱,所以这里的愁是深愁,浓愁,无尽的愁。
词一开头就用了十四个叠字。“寻寻觅觅,”词人好象有所寻求,但又不知道要寻求什么,这时她已经历了国破、家亡、夫逝的沉重打击,生活中美好的东西都已不存在了,事实上在现实生活中已经没有什么可寻觅,也没有什么需要寻觅的了,但词人还是希望找点什么寄托自己空虚寂寞的情怀,支撑自己孤苦无助的人生,但寻觅的结果只能是“冷冷清清”,周围的环境是一片凄清冷落,更让人感到现实的孤苦无援。“凄凄惨惨戚戚”,写词人内心的凄凉、悲苦、惨戚的情绪。这三句都在表现女主人的愁苦无聊,寂寞哀伤,但各有侧重,第一句写神态,第二句写环境,第三句写心情,第二、三句又是第一句“寻寻觅觅”的结果,“冷冷清清,先感于外;凄凄惨惨戚戚,后感于心,进入愁境”(吴熊和《唐宋词通论》)。
“乍暖还寒时候,最难将息。”刚觉得有点儿暖和却又变冷了,这是秋天的时令特征。“将息”,调养。人在天气多变化时,是很难适应的,更何况是年岁已大,身体衰弱,又遭遇了如此不幸的人,就更是对天气的变化特别敏感,更觉得难以将养适应了。
为了适应这多变的秋天时节,词人企图以酒御寒,但“三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急?”酒是“三杯两盏”,量少,又是“淡酒”,怎么能抵挡黄昏时的阵阵秋风呢?淡酒不敌风寒,饮酒也不能排遣忧愁。
“雁过也,正伤心,却是旧时相识。”雁飞过去,正令人伤心,原来雁是我过去见过的。这里我们可看到三层意思:(一)雁飞过去了,雁叫声声,凄厉难闻,正令人伤心,原来大雁是老相识了,触动我内心的创伤已不止一次,现在又来触动我,使我伤心难过。(二)古代有雁足传书的传说。雁以往是给我带过信的,给我安慰,现在丈夫已逝,亲戚离散,雁飞过去无信可带,不能再给我安慰了,使我伤心。(三)作者的故乡在北方,而此时作者沦落南方,秋天北雁南飞,引起了对故乡的思念,所以使她伤心。雁在北方就相识,现在看到雁不是在故土,而是在异乡,发出物是人非的感慨,寄托怀乡之意。
词下片承接上片。“满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?”“黄花”是指菊花,品种是黄色。“堆积”,指花开之盛,可能是小菊花密密麻麻地开放,不是言落英满地。“憔悴损”指人因伤心而消瘦。损,煞,是说憔悴得很。有人认为是黄花“憔悴损”,不妥,因为前面“堆积”不作零落解,菊花是枯在枝头。“谁”,指自己。“堪”,能够,经得起。菊花盛开,本要摘花插在瓶子里,可人已憔悴,如今还有什么心思和兴趣去摘花呢?已经没有赏花心情了。
“守着窗儿,独自怎生得黑?”一个人坐在窗边,象守着什么东西一样,百无聊赖,希望天早一点黑下来,看不到窗外一切使人伤心的东西,但天偏偏与人作对,越等越觉得时间漫长,度日如年。
寂寞难耐,好不容易等到黄昏,等来的却是更令人伤心的东西:“梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。”风吹梧桐叶,萧萧瑟瑟,本已悲凉,又加细雨滴到梧桐上,更助悲凉。温庭筠《更漏子》“梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明。”李清照是位敏锐善感的词人,雨打梧桐点点滴滴,好象敲击着她破碎的心灵,使她悲伤至极。
这种种情形不断地折磨词人,情何以堪?所以词人最后冲口而出:“这次第,怎一个愁字了得!”“这次第”是说这种种情形或这种种光景。这种种情况加在一起,怎么是一个“愁”字可以概括得了!“愁”说不清楚,用人间文字和语言概括不了,写出了无尽的愁绪,传达出种种难以言传的哀痛。
这首词是在国破家亡、流落异地时写的,词中诉说了词人孤愁无助、生意萧条的处境,寄托了极其深沉的家国之思,深深地打上了时代的烙印。
词的描写纯用赋体,写了环境,写了身世,写了心情,并将这三者融为一体。词中写客观环境的事物有:淡酒、晚风、飞雁、黄花、梧桐、细雨,这些景物都贯穿浓重的.感情色彩,渗透着作者的主观感受,创造了冷落、凄清、寂寞的意境。凄凉的景物一路写下来越积越多,伤感越来越浓重,最后堆砌的愁苦迸涌而出。
词中用了九对叠字,叠字用得很自然,如大珠小珠落玉盘,前人称赞她笔力很健。这些叠字用得自然妥帖,是经过作者锤炼而得的,使寂寞、怅惘、痛苦的感情通过这些叠字的渲染得以尽情的表现。
词的语言通俗平易,虽是寻常语,但富有表现力,表现了深刻的内容。《声声慢》词调可押平声韵,也可押入声韵,词人选用了入声韵,能够很好地表达忧郁的情怀,并多次运用双声字、舌音和齿音字,更加重了凄切悲苦的情调。
作者简介
李清照(1084~约1156年),宋代(两宋之交)女词人,号易安居士,济南章丘(今属山东济南)人。生于宋神宗元丰七年(1084),约卒于宋高宗绍兴二十六年(1156)。她出生于书香门第。早期生活优裕。其父李格非藏书甚富,她小时候就在良好家庭环境中打下文学基础。出嫁后,与丈夫赵明诚共同致力于金石书画搜集整理,共同从事学术研究。志趣相投,生活美满。金兵入据中原后,流落南方,赵明诚病死,李清照境遇孤苦。一生经历了表面繁华、危机四伏北宋末年和**不已、偏安江左南宋初年。
李清照是中国古代罕见的才女,她擅长书、画,通晓金石,而尤精诗词。她的词作独步一时,流传千古,被誉为“词家一大宗”。她的词分前期和后期。前期多写其悠闲生活,多描写爱情生活、自然景物,韵调优美。如《一剪梅·红藕香残玉簟秋》等。后期多慨叹身世,怀乡忆旧,情调悲伤。如《声声慢·寻寻觅觅》。她的人格像她的作品一样令人崇敬。她既有巾帼之淑贤,更兼须眉之刚毅;既有常人愤世之感慨,又具崇高的爱国情怀。
篇5:声声慢的全文翻译
整天都在寻觅一切清冷惨淡,我不由感到极度的哀伤凄凉。乍暖还寒的秋季最难以调养。饮三杯两盏淡酒怎能抵御它、傍晚之时来的冷风吹的紧急。向南避寒的大雁已飞过去了,伤心的是却是原来的旧日相识。
家中的后园中已开满了菊花,我引忧伤憔悴无心赏花惜花、如今花儿将败还有谁能采摘?静坐窗前独自熬到天色昏黑?梧桐凄凄细雨淋沥黄昏时分、那雨声还点点滴滴。此情此景,用一个愁字又怎么能说的够?
篇6:声声慢的全文翻译
“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。”关于开首这几句,人们说的已经够多,但我认为有需要补充的很多话。
首先我们应该看到,这里是外感与内感词语的相互作用的结构体。“寻寻觅觅”是人物的外部表现,是她的动作行为,但对表现作者的心灵状态却有极为强烈的表现性;“冷冷清清”是内感外感的同时呈现,因为“冷清”既可是外部感觉,又可是内心感受,是直接连接了内感与外感的极富表现性的词语;“凄凄惨惨戚戚”则主要写内心感受,它的表现性不来自自身,但有了“寻寻觅觅”、“冷冷清清”两句之后,它起到了无限伸展前两句的表现性的作用。如果我们只读到“寻寻觅觅、冷冷清清”两句,后面紧接着很富表现性的外部动作或感受,很可能不足以体味这两句所表现着的作者的心灵感受,在这时的“凄凄惨惨戚戚”一句,起到了一定的提示作用,并且它给人留下了一段时间空白。“凄凄惨惨戚戚”的自身的表现性在它的声音,它的凄惨的说明性言语远不如它的哀婉的语调更能象征出作者内心的感受,从而也为体味前两句所表现的作者的内心情绪造成一个合适的音乐的氛围。“寻”“觅”是寻觅失落了的东西,这种外部动作本身便是伴随着人物的内心失落感产生的,同时它也能引起人们的内心失落感。“寻”“觅”是同义反复,“寻寻”、“觅觅”更让人感到动作的多次无规律的重复,这是一种无目的性的、无方向性的、无明确理智思考的动作状态,它与有目的地寻找某件失落物件的行为是不同的,所以这种东寻寻、西觅觅、摸摸索索、不知如何的行为与其说是人的行为动作的表现,不如说是一种情绪状态的外化形式。它反映了人物内心的一种不知若何的落寞感。她在找,但又不知自己找什么,说明她失去的不是某件具体物事,不是物质的实利,不是可以明言的东西,而是一种精神的失落,一种生活意义的丧失。“冷冷清清”是身体的感觉,也是一种心灵的感觉。这两种感觉是可以过渡的,由身体的冷清感可以产生心灵的冷清感,由心灵的冷清感也可产生身体的冷清感。身体的冷清是由于无事可干,无事可干又因为内心感不到任何事情对自身的意义和价值,故而它仍然是一种精神失落的表现。“凄凄惨惨戚戚”概括了她这时的心情,但这种心情的具体内涵则是由“寻寻觅觅”、“冷冷清清”所具体提供出来的。
需要注意的还有这些词语的度,不论是动作、感觉,都属于中国色彩的。“寻寻觅觅”是一种动作,但这种动作却不带有任何急遽性、紧迫性和鲜明性,似做非做,似动非动,在闲与非闲之间,这是一种似活非活的生命表现,是一种若思非思、既想非想的心灵状态;“冷冷清清”是一种感觉,但这种感觉也不具有任何强烈性;似寒非寒,只是觉得不舒适,但又难以说多么不舒适。酷热令人燥急,严寒令人振奋,只有这似寒非寒的感觉使人的精神难以舒展;“凄凄惨惨戚戚”是一种心灵感受,这种心灵感受同“寻寻觅觅”、“冷冷清清”所表现的情绪状态是相应的。这里的心灵感受不带有任何剧烈性,是痛苦又不是痛苦,似舒适又不是舒适,淡淡的,凉凉的,若有若无,似在非在,一点凄凉,半段愁绪,笑不出来,也哭不出来,它只在你内心深处若烟似雾地笼罩着。
最后我们再体味一下它的叠字。叠字实质是叠音。这里的音,“i”韵的有三个:“觅”、“凄”、“戚”;“en”韵的一个:“寻”;“eng”韵的一个:“清”;“an”韵的一个:“惨”。其中较为响亮的是押“an”韵的“惨”,但它的响亮度也是极有限的,并且被夹在“i”韵的字之间,虽然给全句的音调带来了些微的变化,但却根本不可能改变整个音调的低沉和疲弱,这种低沉和疲弱的音调与一个人心灵上的消沉无力又是相应和的。这几句的音调不但低沉,而且极不舒畅明朗,全句既没有因气流严重堵塞而突然爆破发生的强而有力的音,也没有气流毫无拦阻地畅然冲出口腔所发出的音质单纯的音,几乎都是小有阻遏气流被送出口腔的音,并且以塞擦音为主,如两片沙纸对搓,嘁嘁擦擦,一片噪音(但又不是尖锐刺耳的噪音),给人的心灵带来一种烦乱不舒适的感觉。同音的重叠还带来了变化的迟缓,减缓了速度,即使在“寻”、“觅”、“冷”、“清”、“凄”、“惨”、“戚”这些变化的音之间。这样,全句的音调便带有单调、迟缓、疲软的特征,如怨如慕,如泣如诉,给人产生的是郁郁的、闷闷的感觉。
“乍暖还寒时候,最难将息”也是外感词语与内感词语共用的。“暖”和“寒”是外部感觉,“难”是内心的感觉,是对“乍暖还寒”情景的心灵综合。显而易见,“难”字自身所表现出的感受极少,它所涵盖的是“乍暖还寒”给人产生的感受。我认为,如果不把外感与内感结合起来而仅仅把“乍暖还寒时候”当作纯客观的节令或时节,在解析这首诗的时候便会遇到一个无法逾越的困难。
多数诗评家都意识到它指的不是节气,因为下文的“满地黄花堆积”、“梧桐更兼细雨”明确标明了该诗不是写于春天,而“乍暖还寒”就节气而言只能是“春天”,“秋天”应当是“乍寒还暖”。但在解决这一困难的时候,多数诗评家却依然想在有普遍共感的时令中找到答案。他们认为这里的“时候”指的是早晨,因为晚上是越来越冷,早晨才是乍暖还寒的时候。我认为,这种解释实际上并没有解决固有的矛盾,因为它仍然无法建立起全诗的统一的时空结构。该诗是一首抒情诗,这里的关键问题是它抒的是何时之情?作者把抒情的时空基点放在了何处?“到黄昏,点点滴滴”说明诗作者已经是在黄昏时撰写该词,抒的是这时的情感。假若“乍暖还寒时候”是指有别于现在的早晨,那就是说“最难将息”的时候已过,现在并不难于将息了;假若说现在仍感“最难将息”,也就是说现在仍是“乍暖还寒时候”,把“时候”确定为早晨也便不能成立了。
显而易见,该词是共时性的结构,它抒的是现在之情,而并非历时性的结构,历时性的结构应写出情感的变化和波动起伏来。我认为,这里的“时候”不必是作者与人们有共感的“时候”,她抒的是个人之情,是她能感到“乍暖还寒”的情景就可以了。如若回到作者的纯个人感受,那么我们就会发现,这里的“乍暖还寒”是完全可以从下句的“三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急”中找到解释的。作者在冷清寂寥的生活中,企图用啜酒抵御身心的寒意。“三杯两盏淡酒”使作者的身心都感到一点暖意,但她的整个环境和心灵的基础都是寒冷的,这酒的暖意怎能抵御“晚来风急”呢?所以她的身心并未因三杯两盏淡酒而暖起来,而是“乍暖还寒”,而作者说,这样的时候,实际是“最难将息”的。因此,我们可以断定,“乍暖还寒时候”仍然指的是作者写诗时的黄昏时候,所以下边的“晚来风急”也不应改为“晓来风急”。
“暖”和“寒”同“冷清”不同,它们是强感受的词语,但将这两个词语结合在“乍暖还寒”这样一个语言结构里之后,其语言效果则发生了巨大的变化,使人感到了一种既非“暖”又非“寒”的别扭感觉。它的心理效果也是别扭的、不好受的。“最难将息”把身心这种别扭的、不好受的感觉概括起来,给读者一个综合的说明。如果再细致分析起来,人们的身体和心灵都是有很强的适应性的,单纯的“暖”易于适应,单纯的“寒”也是可以适应的,惟有这既暖又寒的环境才使身体最难于应付,它造成的是身体组织的轻度紊乱,使人颇感不适,并且又是无法适应,不知如何去适应的情况。
人的心灵也是如此,在有希望的、温暖的环境中,人们可以心情放松、自由自在地生活,在无望的、险恶的环境中,人们可以调动起自己的精神,与外界的环境进行斗争。但惟有在寂寞中,在似有希望而又无希望,说不出来在多么困难而又处处不顺心的环境里,人们反倒不知如何是好,并且不知应当如何调整自己的心理。
总之,“乍暖还寒”时候把作者不知若何的别扭感觉集中体现了出来。“将息”有“将就”、“应付”的意味,当连“将就”和“应付”都感到十分困难的时候,她心里该是多么不舒适啊!“寻寻觅觅”是作者落寞心情的动作表现,“冷冷清清”、“乍暖还寒” 是身体对外界气候的感觉,“淡”则是“味觉”。这里的“淡”,未必是酒自身的淡,未必是低度酒,而是作者感觉中的“淡”。没有可追求的东西、没有生活的目标、生活乏味,心神无着,口中的食物也感觉不出味道来。“三杯两盏”给人以疏落、散漫的感觉,因而在“三杯两盏淡洒”中,我们也能透视出作者疏落、散漫的心情来,但只有这疏落和散漫,人们才会感到一种慵懒式的舒适,作者的凄凉感又像晚风一样时时袭上心头,使这种疏落、散漫的慵懒感也难以维持。正像前句是暖和寒的两极混杂一样,这里是有疏落、散漫和强劲、峻急的两极结合,把作者内心的复杂、别扭的感受象征了出来。
“晚来风急”是身体的感觉,所以尽管晚风急骤,未必有呼啸的风声。很可能在这无声无息之中,晚风的遒劲才愈加显得有力。也就是说,在前面的描写中,一直没有声感,给读者的是一种寂然郁闷的感觉。“雁过也”则不仅是形象描写,同时也在人们耳中响起了南飞雁的凄厉的哀鸣。“雁过也,正伤心,却是旧时相识。”“伤心”是一个内感词语,说的是作者的心灵状态,但它自身难以引起读者的伤心之情,它的作用是为“雁过也”所造成的视觉形象提供一个心理背景与感情氛围。正是在这伤心的心境下,雁的叫声才显得凄凉,南飞的雁行才能唤起人的忧伤。但是,这突然传来的雁声和出现在天空的雁群如若能够引发出作者内心的痛苦,唤起她强烈鲜明的感情,也还能带有一些痛快感、舒畅感,也还能使生活与心灵感受到一点新鲜的刺激,但事实却非如此。连这雁群也不再带有新鲜的感觉。在作者漫长的凄凉人生中,她已经多次在寂寞伤心之时看到过南飞的大雁,听到过这凄凉的叫声。
“却是旧时相识”可以说在一个更深的层次上写出了作者内心的空虚和落寞感。在自己的生活中,一切的东西都没有了新鲜感,一切都是唤不起精神感兴的陈旧物事。这寂寞无味的外部生活与作者寂寞无聊的内心感受是互相印证的。
“满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘、守着窗儿,独自怎生得黑!”这里写的是视觉形象,写的是黄花。作者先从落花写起,从落花之多写花自身之凋零。这里的“满”、这里的 “堆积”,一方面写落成之多,一个方面也给人愁绪堆积、凄情飘零的情绪感受。憔悴是个形容词,它本身是抽象的,但“满地黄花堆积”却赋予了它以具体内涵。落花如此之多,可见它或它们是如何之憔悴。
显而易见,这里的黄花也便是作者自身的写照,因为从黄花的憔悴很容易使她联想到自我的处境,或曰正因为自己处境的孤独落寞才使她对落花憔悴的黄花倍加关注。作为一个女性,在中国传统的社会里,惟一的寄托是能获得男子的赏识,有男人爱她,占有她,并在所爱的男子身上获得自我存在价值的意识。但现在自己已经如末日黄花,姿色褪尽,还有哪一个男人能够爱上自己呢、“如今有谁堪摘”,明说黄花,实指自己,它使我们领悟到全诗所流露的愁苦、寂寞、冷清、抑郁、悲哀内心情绪产生的主要心理根源。那空前的孤零零的黄花,在黄昏时分,被罩在暮色的阴影里,孤独、寂寞、消瘦,诗人对黄花的怜爱,也就是自我怜悯,因而这孤独、寂寞、消瘦、憔悴也是作者内心的情绪感受和对自我形象的感受。下阙至此都是视觉形象,并且没有声音的感觉。“梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴”写的是声音。梧桐、细雨赋予了“点点滴滴”以特定的声感,细细的雨点落在肥厚的梧桐树叶上,繁密、清晰、单调,“到黄昏”不但写了周围环境的昏暗,同时也写出了细雨淋漓,雨声绵延,无休无止,点点滴滴已经单调、乏味地响了很长时间。这里的雨声描写,使我们能亲感到作者内心那杂糅着烦乱情绪的寂寞心情,并且有一种无可奈何的意味。
“这次第,怎一个愁字了得!”“愁”是状写心灵感受的词,这个“愁”字概括了作者这时的情绪,但由于愁字的抽象性,由于它自身缺乏表现性,所以作者又感到用“愁”字难于表现自己的复杂内心感受。“怎一个愁字了得!”体现了作者无法说清自己内心感受的缺憾心情,但也正因为如此,它把全词所表现的情绪感受都纳入到最后的这个提示性的词中来,并调动了读者的全部想像力和感受力,来主动地去体验作者内心感受的复杂性。
威廉·詹姆斯说:“在一般的情况下,我们不仅能从时间的连续中看到心理事实与物理现实之间的同一性,就是在它们的某些属性当中,比如它们的程度和响度、简单性和复杂性、流畅性和阻塞性、安静性和骚乱性中,同样也能看到它们之间的同一性。”我们上文从每个独立意象的描写中分析了外感描写与心理情绪表现之间的结构上的同一性、对应性,下面我们从整体的结构上看一下外在描写与内心情绪的结构上的关系。“李清照这首词直接写心灵感受的地方只有三处;“凄凄惨惨戚戚”、“正伤心”、“怎一个愁字了得”中的“愁”。如上所述,这些词语自身都没有很强的表现性能,它们的丰富内涵都是从前后的外感描写中取得的,它们主要起的是概括说明的作用和提示的作用。
在所有感觉中,视觉形象是最丰富也最有表现力的,形状、大小长短、动作、颜色都是通过视觉感受到的,在该词中属于视觉形象的也占有较大比重:“寻寻觅觅”、“三杯两盏淡酒”、“雁过也,正伤心,却是旧时相识”、“满地黄花堆积、憔悴损”、“守着窗儿,独自怎生得黑”、“梧桐更兼细雨”都属于视觉感觉中的内容。但在整个视觉形象中,动态描写少于静态描写,而在动态描写中,“雁过也”的动作性不很明显,介于动态与静态环境之间,另两处的“寻寻觅觅”和淅淅沥沥的秋雨。其特征是细碎、没有力度、没有确定的逻辑顺序。动作性很不鲜明,这样的动态描写出现在全诗的静态的背景上,使整首诗的动静结构与作者的情绪结构是统一的:一个心情抑郁、内心寂寞的人,其情绪变化少而细碎,没有明确的目标感,不带有决绝的性质,所以心理波动的曲线是疲弱的,没有力度感。
除了视觉形象外,听觉形象是最有表现力的,但该诗的声感描写极少。在上阙只有“雁过也”一句可以让读者产生听到雁叫的'感觉;在下阙,点点滴滴的雨声是惟一有声感感觉的描绘。这种声感的描写,使全诗不是一片死寂,有了变化和起伏,但雁声是低沉、遥远、朦胧的,雨声是繁密细碎、单调枯燥的,这在全诗的无声感感觉的背景上,构成了全词的声态结构,与它同构的心理情绪是凄寂,郁郁不舒的。响亮的声音产生热烈的感情,嘈杂的声音产生烦乱、燥急的情绪,寂静的环境,产生平静的心情和清晰的思路,而这里在细碎、单调、凄凉的声音衬托下构成的凄寂环境,则只能造成凄寂的情绪。这里还应当提到由词的语言构成的音乐性结构。我们不太能够通过每个字词的分析浮现它的全部结构系统,我认为只须指出下列几点就够了:一、它押的是仄声i韵。仄声韵原本就不如平声韵来得舒展,而“i”又是所有元音中最不响亮的一个元音,它的气流只通过一个很狭窄的隙缝被送出口外,不像a、o、u等元音那么响亮和舒展。二、全诗的节奏是徐缓的。“词以慢名者,慢曲也”,“声声慢”这个词牌的名字便说明该词的节奏是缓慢的。而就词的意义结构而言,它属于共时性的铺排结构,亦即各项内容不是以时间先后的历时性原则组织起来的,而是各种并列感受的横向铺排,它的推进力不大,因而也没有历时性结构所能具有的蝉联绵延、波动起仗乃至一泻如注的感觉。“一个心情十分悲哀的人,其心理过程也是十分缓慢的,而且很少能够超出与他的直接经验和眼前的喜好直接联系在一起的状态,他的一切思想和追求都是软弱无力的,既缺乏能量,以又缺乏决心,他的一切活动看上去也都好像是由外力控制着。”该词这种松散的结构、迟缓的节奏、有些疲软的转折方式、眼前现象的平面铺排,不正是与作者内心情绪特征相应和的吗?
最后再看看它的整个色调。全词就没有一个色彩鲜艳的“红”字,澄彻明朗的“蓝”字。黄花的黄字是鲜明的,但它是作为一个中性的植物名称出现的,写的是它的残败的落英。黄花的真正形象是“憔悴”,使人想到一种又黑又瘦的面容,在暮色笼罩下它是“独自怎生得黑”。除了“憔悴”、“黑“之外,“黄昏”给人一种昏暗的色彩感,梧桐给人以暗绿的色彩感,此外就没有可以呈现色彩的东西了。总之,全词的色彩是不鲜明的。内心情绪的不明朗、思路的不清晰,也被全词的色彩结构暗示着。
偏于沉闷、较少动作描写的动静结构,偏于幽寂,较少声响描写的声响结构,偏于疲软、较少推进力、横向铺排的意义结构,偏于缓慢、没有急遽感的整体音乐旋律,偏于昏暗、缺乏鲜明色彩的色彩结构,都呈现着一个总体的特点:中性结构。没有任何鲜明性、强烈性、急遽性。悲哀、寂寞、冷落、疲惫、散漫、郁郁不舒、失望、无可奈何的内心情绪也是这样一种中性的情绪。这是一种没有剧烈痛苦也无狂热欢乐的情绪,一种没有强烈追求也无深刻绝望的情绪,一种没有旺盛的精神活力也非精神枯槁、心如死灰的情绪。但是,中性的东西却绝对不是什么也没有。与其说它什么都没有,不如说它什么都有。一切两极性的东西都同时存在这表面呈现为中性的状态里,它是两极搏斗而成的综合体。正像将一瓶黑墨汁倾入白水变成不黑不白的灰色,灰色中有黑也有白。
我在《声声慢》(寻寻觅觅)一词里感到了一个心高气傲、富有才智、抱有理想充满生命活力的李清照。但她找不到施展自己才能的任何机会,找不到发挥自己生命力量的任何社会空间,找不到证明自身生命价值的任何方式,她执着地在寻找着但却又连自己也不知道自己在找什么?怎样找?
她成了灰色的,但又反抗着这灰色。
她感到的是寂寞、冷落、孤独、悲哀、疲惫、失望、凄凉、伤感、烦闷、散漫、无抓无挠、无着无落、无情无绪、无可奈何……
“这次第,怎一个愁字了得!”
篇7:《声声慢》原文和翻译
《声声慢》原文和翻译
原文:
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘!守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
译文:
我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在**中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景);这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。特别是秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息了。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的'冷风寒意。望天空,但见一行行雁字掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。
地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘(一说,有什么可采摘的)啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个“愁”字怎么能说尽!
赏析:
开篇的“寻寻觅觅”反映词人心中若有所失的精神状态。环境孤寂,心情空虚,无可排遣寄托,就像有什么东西丢掉了一样。这东西,可能是流亡以前的生活,可能是丈夫在世的爱情。这种心情,有点近似姜爱的所谓“人间别久不成悲”。这,就不能不使人产生一种“寻寻觅觅”的心思来。心中若有所失,要想抓住一点什么,结果却什么也得不到,所得到的仍只是空虚,这才如梦初醒,感到“冷冷清清”。此既明指环境,也暗指心情,或者说,由环境而感染到心倩,由外而内。接着“凄凄惨惨戚戚”,则纯属内心感觉的描绘。由冷清的环境过渡到惨戚的心灵。开头王句,由浅入深,文情并茂地描写出女主人公寂苦无告的凄凉心境。“乍暖”两句,本应说由于环境不佳,心情很坏,身体也就觉得难以适应。然而这里不说境之冷清,心之惨戚,而独归之于天气之“乍暖还寒”。接下来,说借酒浇愁,言谈酒不足以敌急风。其实,这仍是开头三句的延伸。所谓情在词外。“雁过也”三句,将上文含情未说之事略加点明。正是此时,一群征雁掠过高空,在急风、淡酒、愁绪难消的情景中,它们的摹然闯入,不是喜,却是“伤心”。“旧时相识”在异乡相逢,使得这种种情债汇集一起,就更增加了词人的天涯沦落之感。
过片直承上文。仰望则天空过雁,俯视则满地残花。菊花曾经开得极其茂盛,在枝头堆积起来,然而,现在却已憔摔了。在往年,一定要在它盛开时搞来戴在头上,而今,谁又有这种兴致呢?看到花的惟淬,想到了自己,正是愁上加愁。急风欺人,淡酒无用,雁逢旧识,菊惹新愁。“守着窗儿,独自怎生得黑?”孤孤单单地靠着窗儿,怎样才能挨到天黑呢?真是苦到了极点。黄昏尚且难熬,那么漫漫长夜又将如何度过呢?一紧接着,梧桐叶落,秋色愁人,细雨靡靡,更添愁绪。这里将凄凉的景色与痛苦的心情交融在一起了,使词的意境更为深远。
最后一句,总括上文,是说在“愁”之外另有一层深意:“这次第,怎一个愁字了得!”“‘这次第”三字极其有力,一笔收住,总括上述种种情景;“怎一个愁字了得”又放开一步,开拓出一种含蓄的境界,让人想象,发人深思。词人满纸呜咽,笔笔写愁这里除了悲欢离合、春忧秋愁一类私愁外,更有时代的、民族的、国家的“公”愁在。
篇8:声声慢寻寻觅觅翻译
声声慢寻寻觅觅翻译
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
译文
苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。乍暖还寒的.时节,最难保养休息。喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。
园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。这般情景,怎么能用一个“愁”字了结!
作者简介
李清照,宋代女词人。词中通过描写残秋的所见、所闻、所感,抒发自己因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪,具有浓厚的时代色彩。
篇9:声声慢的翻译
声声慢的翻译
翻译
我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在**中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前的只有冷冷清清的`环境(空房内别无长物,在室外就是万木萧条的秋景,这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。)秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息。 饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御早上的冷风寒意。望天空,但见一行行大雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵诚明的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。
地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个“愁”字怎么能够说尽!
注释
⑴乍暖还寒:谓天气忽冷忽暖。
⑵将息:是指调养休息,保养安宁之意。
⑶晓来:今本多作“晚来”。
⑷黄花:是指菊花。
⑸有谁堪摘:有谁能与我共摘。谁:何,什么。
⑹怎生:怎样,如何。
⑺这次第:这情形,这景色。
声声慢·寻寻觅觅
宋代:李清照
原文
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
篇10:《声声慢·寻寻觅觅》全文翻译
宋代:李清照
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!(守着窗儿 一作:守著窗儿)
注释
⑴寻寻觅觅:意谓想要把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。
⑵凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子。
⑶乍暖还(huán)寒:指秋天的天气,忽然变暖,又转寒冷。
⑷将息:旧时方言,休养调理之意。
⑸怎敌他:对付,抵挡。晚:一本作“晓”。
⑹损:表示程度极高。
⑺堪:可。
⑻著:亦写作“着”。
⑼怎生:怎样的。生:语助词。
⑽梧桐更兼细雨:暗用白居易《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”诗意。
⑾这次第:这光景、这情形。
⑿怎一个愁字了得:一个“愁”字怎么能概括得尽呢?
译文
空空荡荡无主张,冷冷清清好凄凉,悲悲惨惨好心伤。一时觉暖一时觉凉,身子如何得休养?早起淡酒三杯,怎把寒风来抵挡?北雁南飞飞过楼,不认当年旧同乡。
菊花委地尽枯黄,人花共消瘦,有谁来怜赏?守着窗前挨时光,盼不到天黑好挹怏。听见黄昏细雨打梧桐,点点滴滴淋透我心上。这一天桩桩件件怎么能一个愁字表明呢!
赏析
靖康之变后,李清照国破,家亡,夫死,伤于人事。这一时期她的作品再没有当年那一种清新可人,浅斟低唱,而转为沉郁凄婉,主要是抒写她对亡夫赵明诚的怀念和自己孤单凄凉的景况。这首词便是这个时候期的典型代表作品之一。
这一首词起句便不寻常,一连用七组叠词。不但在填词方面,即使在诗赋曲也是绝无仅有。但好处不仅在于这里,这七组叠词还极富音乐美。宋词是用来演唱的,因此音调和谐是一个很重要的内容。李清照对音律有极深造诣,所以这七组叠词朗读起来,便有一种大珠小珠落玉盘的感觉。只觉齿舌音来回反复吟唱,徘徊低迷,婉转凄楚,有如听到一个伤心之极的人在低声倾诉,然而她还未开口就觉得已能使听众感觉到她的忧伤,而等她说完了,那种伤感的情绪还是没有散去。一种莫名其妙的愁绪在心头和空气中弥漫开来,久久不散,余味无穷。
心情不好,再加上这种乍暖还寒天气,词人连觉也睡不着了。如果能沉沉睡去,那么还能在短暂的时间内逃离痛苦,可是越想入眠就越难以入眠,于是词人就很自然想起亡夫来。披衣起床,喝一点酒暖暖身子再说吧。可是寒冷是由于孤独引起的,而饮酒与品茶一样,独自一人只会觉得分外凄凉。
端着一杯淡酒,而在这天暗云低,冷风正劲的时节,却突然听到孤雁的一声悲鸣,那种哀怨的声音直划破天际,也再次划破了词人未愈的伤口,头白鸳鸯失伴飞。词人感叹:唉,雁儿,你叫得这样凄凉幽怨,难道你也像我一样,老年失偶了吗?难道也像我一样,余生要独自一人面对万里层山,千山暮雪吗?胡思乱想之下,泪光迷蒙之中,蓦然觉得那只孤雁正是以前为自己传递情书的那一只。无可奈何花落去,似曾相识燕归来。旧日传情信使仍在,而秋娘与萧郎已死生相隔,人鬼殊途了,物是人非事事休,欲语泪先流。这一奇思妙想包含着无限无法诉说的哀愁。
这个时候看见那些菊花,才发觉花儿也已憔悴不堪,落红满地,再无当年那种“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖”的雅致了。词人想:以往丈夫在世时的日子多么美好,诗词唱和,整理古籍,可如今呢?只剩下自己一个人在受这无边无际的孤独的煎熬了。故物依然,人面全非。“旧时天气旧时衣,只有情怀,不得似往时。”独对着孤雁残菊,更感凄凉。手托香腮,珠泪盈眶。怕黄昏,捱白昼。对着这阴沉的天,一个人要怎样才能熬到黄昏的来临呢?漫长使孤独变得更加可怕。独自一人,连时间也觉得开始变慢起来。
好不容易等到黄昏来了,却又下起雨来。点点滴滴,淅淅沥沥的,无边丝雨细如愁,下得人心更烦了。再看到屋外那两棵梧桐,虽然在风雨中却互相扶持,互相依靠,两相对比,自己一个人要凄凉多了。
急风骤雨,孤雁残菊梧桐,眼前的一切,使词人的哀怨重重叠叠,直至无以复加,不知怎样形容,也难以表达出来。于是词人再也不用什么对比,什么渲染,什么赋比兴了,直截了当地说:“这次第,怎一个愁字了得?”简单直白,反而更觉神妙,更有韵味,更堪咀嚼。相形之下,连李煜的“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”也稍觉失色。一江春水虽然无穷无尽,但毕竟还可形容得出。而词人的愁绪则非笔墨所能形容,自然稍胜一筹。
前人评这首词,多以开端三句用一连串叠字为其特色。但只注意这一层,不免失之皮相。词中写主人公一整天的愁苦心情,却从“寻寻觅觅”开始,可见她从一起床便百无聊赖,如有所失,于是东张西望,仿佛飘流在海洋中的人要抓到点什么才能得救似的,希望找到点什么来寄托自己的空虚寂寞。下文“冷冷清清”,是“寻寻觅觅”的结果,不但无所获,反被一种孤寂清冷的气氛袭来,使自己感到凄惨忧戚。于是紧接着再写了一句“凄凄惨惨戚戚”。仅此三句,一种由愁惨而凄厉的.氛围已笼罩全篇,使读者不禁为之屏息凝神。这乃是百感迸发于中,不得不吐之为快,所谓“欲罢不能”的结果。
“乍暖还寒时候”这一句也是这首词的难点之一。这首词作于秋天,但秋天的气候应该说“乍寒还暖”,只有早春天气才能用得上“乍暖还寒”。这是写一日之晨,而非写一季之候。秋日清晨,朝阳初出,故言“乍暖”;但晓寒犹重,秋风砭骨,故言“还寒”。至于“时候”二字,有人以为在古汉语中应解为“节候”;但柳永《永遇乐》云:“薰风解愠,昼景清和,新霁时候。”由阴雨而新霁,自属较短暂的时间,可见“时候”一词在宋时已与现代汉语无殊了。“最难将息”句则与上文“寻寻觅觅”句相呼应,说明从一清早自己就不知如何是好。
下面的“三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急”,正与上文“乍暖还寒”相合。古人晨起于卯时饮酒,又称“扶头卯酒”。这里说用酒消愁是不抵事的。至于下文“雁过也”的“雁”,是南来秋雁,正是往昔在北方见到的,所以说“正伤心,却是旧时相识”了。《唐宋词选释》说:“雁未必相识,却云‘旧时相识’者,寄怀乡之意。赵嘏《寒塘》:‘乡心正无限,一雁度南楼。’词意近之。”
上阙从一个人寻觅无着,写到酒难浇愁;风送雁声,反而增加了思乡的惆怅。于是下阙由秋日高空转入自家庭院。园中开满了菊花,秋意正浓。这里“满地黄花堆积”是指菊花盛开,而非残英满地。“憔悴损”是指自己因忧伤而憔悴瘦损,也不是指菊花枯萎凋谢。正由于自己无心看花,虽值菊堆满地,却不想去摘它赏它,这才是“如今有谁堪摘”的确解。然而人不摘花,花当自萎;及花已损,则欲摘已不堪摘了。这里既写出了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意比唐人杜秋娘所唱的“有花堪折直须折,莫待无花空折枝”要深远多了。
从“守著窗儿”以下,写独坐无聊,内心苦闷之状,比“寻寻觅觅”三句又进一层。“守著”句如依张惠言《词选》断句,以“独自”连上文。秦观(一作无名氏)《鹧鸪天》下阙:“无一语,对芳樽,安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门”,与这首词意境相近。但秦词从人对黄昏有思想准备方面着笔,李则从反面说,好像天有意不肯黑下来而使人尤为难过。“梧桐”两句不仅脱胎淮海,而且兼用温庭筠《更漏子》下阙“梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明”词意,把两种内容融而为一,笔更直而情更切。最后以“怎一个愁字了得”句作收,也是蹊径独辟之笔。自庾信以来,或言愁有千斛万斛,或言愁如江如海(分别见李煜、秦观词),总之是极言其多。这里却化多为少,只说自己思绪纷茫复杂,仅用一个“愁”字如何包括得尽。妙在又不说明于一个“愁”字之外更有什么心情,即戛然而止,仿佛不了了之。表面上有“欲说还休”之势,实际上已倾泻无遗,淋漓尽致了。
这一首词大气包举,别无枝蔓,相关情事逐一说来,却始终紧扣悲秋之意,深得六朝抒情小赋之神髓,而以接近口语的朴素清新的语言谱入新声,运用凄清的音乐性语言进行抒情,又却体现了倚声家的不假雕饰的本色,诚属个性独具的抒情名作。
★ 声声慢古诗
★ 胜胜慢/声声慢,胜胜慢/声声慢王之道,胜胜慢/声声慢的意思,胜胜慢/声声
★ 哈佛家训2读后感
★ 声声令/胜胜令,声声令/胜胜令无名氏,声声令/胜胜令的意思,声声令/胜胜
★ 秋夜曲诗词鉴赏
★ 白鹅教学设计
【声声慢的翻译(精选10篇)】相关文章:
百句心理学励志名言2022-06-12
石州慢 送牛农师赴石州学正,石州慢 送牛农师赴石州学正许有壬,石州慢 送2023-05-28
读《教育的艺术》有感2023-04-27
GRE阅读看文章速度慢2大原因深度分析2022-11-01
广东语文中考作文2022-05-08
立春日,立春日王冕,立春日的意思,立春日赏析2022-08-03
小学语文《白鹅》的教学设计2022-09-12
声声慢,声声慢史可堂,声声慢的意思,声声慢赏析2023-11-13
白鹅教学设计板书2023-08-31
我最喜欢跑步作文2022-06-07