大学口译实践心得(共5篇)由网友“傻鸟开腔”投稿提供,下面是小编为大家整理后的大学口译实践心得,以供大家参考借鉴!
篇1:口译实践心得记忆
口译和笔译虽然同属翻译工作,但两者各有特点。其理论、技巧和要求也各有不同。口译的特点是当场见效。它对措辞很少有时间进行推敲,甚至根本不容推敲。而且,在大多数的场合下又是不可能借助任何工具书的。译员要善于在短促的时间内准确地把握住两种语言的反复转换。
无论是一次谈话,还是一次谈判或讲课,译员能否以清晰流畅的语言把交谈者的思想准确无误地转述过去,是谈话和谈判或讲课能否顺利进行的关键。那么,怎样做好口译工作呢?这里,我想就自己在口译实践中的一些具体作法,谈一些粗浅的体会,与翻译界的同行们进行交流。
一、事前要有准备
接受口译任务后,一定要做一些准备工作(当然,时间可长可短,视具体情况而定),包括语言上、技术上和心理上的准备。首先要对翻译的内容有所了解。比如,我第一次承担口译,接的是玻璃液机械搅拌器引进项目的出国考察。出国之前,我找了两份相关的外国专利文献,认真地看了其中的几段,并试着用法语复述其主要内容。这样,对搅拌器以及相关的玻璃熔窑方面的知识和词汇就有了一个大概的了解。再则,就是找项目负责人了解情况。对项目情况熟悉了,翻译起来自然就比较顺手。
我们承担的口译,有时候是以讲课方式进行的技术交流。遇有这种情况,应对讲课人所要讲的课题,连听众的情况都有所了解,才不至于临场慌乱。要重视和外宾的第一次见面、安排日程等活动。这种活动一般不涉及很深的技术内容。我们可以把它也看作以后正式翻译的一种准备。首先,你可以通过这种初次见面了解并逐渐适应外宾的语音、语调。搞翻译的人都知道,外国人的语音、语调也是五花八门的。这就需要口译人员不仅能够听懂标准的外语,而且要能够很快地适应各种怪腔怪调、不规范的外语。再则,通过初步的接触,也能对谈判或讲课的内容有一些了解(在事前没有充分的时间进行案头准备的情况下,这种了解尤为重要)。更为重要的是,这种初步接触可以消除你临场的紧张感,为下一步正式场合的翻译做好心理准备。
另外,还有一种准备方式,效果是很好的。这就是和讲话人共同准备,商定讲话纲要。这实际上等于先打了一个草稿。有这样一些场合可以这样做:谈判时中方要提的问题;宴会或其它比较正式的场合可以预先准备讲话内容的,如祝酒辞等。
口译任务中最让人头疼的是讲话人事先准备了讲稿,照稿宣读,而译员对这份讲稿事前又毫无准备这实际上是在用口译的方式做笔译的工作。真遇到这种情况,译员当然也不能回避,只能靠其平时的功力,尽自己努力来应付。
二、翻译时兼做编辑
这是什么意思呢?就是说译员在听清并理解了讲话人的话后,要能够判断出哪些是他真正要讲的话,哪些是没用的、重复罗嗦的废话,从而对其进行编辑处理。那么,这样做是否有悖于翻译的忠实原则呢?否。因为,口语自有口语的特点。讲话人在即席发言时,脑子里往往只有一个中心思想,但是具体表达和选词造句却是想到哪儿说到哪儿。就是说,口语不可能像书面语那样严谨,其中必然有一些重复、罗嗦的废话。甚至有的讲话人本来就不善言辞,经常会说出一些不完整的、不知所云的话。这种情况中国人有,外国人也有。这时,译员就要善于综合,要在不遗漏讲话基本内容的前提下,敢于删掉那些废话,使译出的话条理清楚。只有这样才能真正忠于讲话人的精神实质。否则一味追求逐字逐句的照译,反而会给人零乱、不忠的感觉。
至于哪些话要译出,哪些话要删除,这要靠译员各方面的综合知识水平去判断。绝不能以编辑为由对讲话人的话大打折扣,伤筋动骨。这不仅仅是翻译水平问题,而且也是翻译的职业道德问题。翻译而兼编辑为的是更好地传达讲话人的精神实质,而不是为了任何别的目的。
三、翻译时要记要点
记要点,是记讲话人的内容而不是原讲话的句式和单词。由于口语工作的特点,需要在极短的时间内及时传达讲话人的意思,所以,要求译员在听懂原话的内容后立即忘掉原话的词汇和句式,用规范的另一种语言表达出来。如果不能立即忘掉原话的词汇和句式,特别容易使得译出的语言或者是汉语式的外语,或者是洋味的汉语,使听者听了别扭,影响交流。有的翻译同志喜欢在翻译时用笔来记,我在刚开始搞口译时也试着这样做过,以为这样可以帮助记忆。多次实践后,我放弃了这种作法。我认为这样不但没有用,反而会妨碍记忆和表达的速度。因为这样中间多了一道手续,等于又把注意力分散了一部分。当然,当一连串出现好几个数字时,借助笔记一下还是有益的。由于中外文数字段位表达方式的不同,每当遇到较大的数字,转换没有把握时,为了保证数字的准确,有时不得不请外宾将数字写出来。显然,这是最笨的办法,也是不可取的。
四、翻译时要树立信心
不论什么场合,都要相信自己能够译好。如果没有信心,上场后再遇到几句听不大明白,那就会更加慌乱,越慌则越译不好。听不懂时,要实事求是,不能不懂装懂,凭感觉乱发挥。多问两次并不丢人,千万不能以为多问了显得水平低、丢面子,因而当问不问,造成错误。
还有,有时在翻译时漏译了几句,在译下面一段时因为上下文的关系又想起来了,这时可以直接补进去,而不必专门向听众说明'这两句前面漏译了,现在补上。'这种情况,很多译员可能都遇到过。特别是在外宾讲得兴奋起来,一口气讲很长时,或者是由于翻译时间长了,脑力疲劳时容易发生。这里,我说不必向听众说明,是因为你多说了那几句反而容易分散听众的注意力,影响听众的情绪,当然也就影响了翻译的整体效果。
五、译员要有广博的知识面
在口译工作中,或者与外宾交谈中,涉及的面是非常之广的,有时是我们事先无法预料的。这就需要我们平时多注意翻译以外知识的学习。中国人对于写诗有句话,叫江依安玻璃厂引进设备现场安装调试的翻译中有过这样一次经历:设备安装调试成功。在临别的宴会上,西班牙工人托马斯先生即兴朗诵了他的一首诗,表达他对中国工人的依依惜别之情。他是用西班牙语朗诵的。我不懂西语,由另一位西班牙人瓦烈斯先生口译成法语,我再转译成汉语。他的诗写得很有感情。我译出后,在场的许多人都感动得流泪了。依安厂厂长要我一定把这首诗写下来,他要用它来鼓舞厂里的工人。若不是我搞过一些业余诗歌翻译,遇到这种情况是很难应付的。
六、译员要有良好的政治素质和强烈的爱国热情
我们遇到的外国人有时会提出一些政治问题,有时甚至是一些敏感的政治问题。这是译员不能回避的。比如,那年我在湖南接待了一个自称是共产党员的西班牙人。交谈中那人痛恨资本家和资本主义,说中国的社会主义制度好。但是,他却是一个激进的民族独立主义分子。他生活在西班牙的加泰罗尼亚,却不承认自己是西班牙人。住宿登记表中的国籍一栏,他填的是加泰罗尼亚。这,我们可以不管。但是,他对中国的西藏问题也那么看,认为西藏人民要求独立,就应该让他们独立。他赞成的那些主张,对此,作为有爱国之心的中国译员就不能不作出应有的反应,予以坚决的驳斥。
篇2:大学志愿者实践心得
1月14日结束了学校的考试,我回到了自己的家乡—xx县xx乡。今年的假期生活与以往的不同,因为在今年的寒假我作为xx县县大使,要去几个地方做回访工作!想起自己在家乡第一次做回访推荐工作的时候,一个人在大雪中艰难的行走在崎岖的山路上,还背着那么多的东西,真是够辛苦的。可自己还是坚持了下来,推荐了一些贫困的学生。我很高兴地是能为自己家乡的贫困学生做一点自己力所能及的事。通过这一途径去让更多的人了解他们的学习和生活状况,以便有社会的爱心人士能够帮助他们!在这一志愿活动中,既充实了自己的假期生活也感受了许多,体会到了人间的冷暖,生活的辛酸。让我更多的了解到我的家乡的父老乡亲们的'生活,他们每天都生活在我的身边,可我却不知道他们生活的如此的困难!为了生存,他们付出了所有,甚至是自己孩子的未来。贫穷不是他们的错!而那些因为贫穷而不能上学的孩子更是无辜的。
年过完的第二天,我便开始了自己的第三次假期回访生活。吃过早饭我就出发了,同行的还有晨曦计划志愿者高丽兰。我们回访的学生都居住的比较分散,再加由于大雪过后两三天雪都在融化,乡村土路都是泥泞,另外由于有些农户家住在半山腰,有时候骑自行车也很难将车子推到农户家门口,但我们还是没有退缩、毅然踩着泥泞,两个人骑一辆电动车,时而推车走走,时而被泥泞滑倒,最后终于如期完成了假期回访学生工作。
我们去的第一家是我高中同学家,以前就知道他们家的生活特别的不好,当我敲开门过去的那一刹那间我黯然了,炕前站着四个孩子,炕上是多病的母亲,这两年来他们的母亲身体特别的不好,连续做了三次大手术,画完家里所有的积蓄,并且还欠了外债,是的这个原本贫困的家庭的生活雪上加霜。我告诉他们我的来意,也说明了“晨曦计划”,随便的问了一下孩子们的学习和生活,可是大女儿一直哽咽着不说话。我问了一下原因,在炕上的母亲回答了我的问题“家里没钱,咋上学啊!女孩子么,能识两个字就行了”大女儿的哽咽的更加的伤心了,小弟弟却生生的说“姐姐就要嫁人了,爸爸说彩礼钱可以用来供我们几个上学,也可以给妈妈看病”母亲说“没办法,他爸爸还在外面打工,过年都没有回来,女儿么年龄大了该出嫁了,再说了下面还有弟弟妹妹。”我告诉他们不要放弃学习,告诉他们“晨曦计划”会找一些爱心人士来资助他们的。现在我只是再做一个推荐,等下一学期会有好心的叔叔阿姨资助你们的,只要你们好好学习!
是呀,这就是我们身边的人,这就是他们迂腐的思想,觉得女孩子上学没什么前途,以后会嫁人的,没有必要给他们投入更多!
离开他家之后,再去另外一家的途中,我回想着那几个孩子的眼神---那渴望学习的眼神,我就在心里暗暗地下定决心,我一定要通过自己的努力把这件事情做圆满给他们帮助!
xx家在xx县xx村xx六组,家里有五个孩子,家里特别困难,这只是我以前听xx说的。可是当我真正进入海正雄家的时候,彻底震惊了,一群穿着破烂衣服的孩子,屋子里光秃秃的炕上放着一堆脏兮兮的被子。炕头上铺着一块木板,女主人正在包饺子,地上堆放着一些杂物。正当我震惊之际一个孩子突然间冲进了屋子,吓了我一跳。了解后才知道原来xx的哥哥有先天性的疾病,完全没有民事行为能力,看到这一幕幕我的心里真不是滋味。当我们把给孩子买的东西送到手里的时候,我分明看到了男主人眼里的感激,当海正雄和姐姐穿上棉衣的时候,我分明看到了孩子眼中流露出的喜悦。所有的这些眼睛里流露出的,足以温暖我的一生!
在走访其他几家贫困家庭后,我真实的了解到这些家庭的父母为了让孩子上学,真的特别的不容易,每个家庭的收入情况都基本相同,有的家庭有三四个孩子,有的甚至有五六个孩子都在上学!在农村的环境中,家长都形成了一种封闭的消极的教育理念,才造成如今文化素质普遍低下,只能生活在社会的底层,为这个社会提供廉价的劳动力!而他们和他们的孩子仍然生活的那么的困苦,没有一线生机。
感谢“晨曦计划”,给我这个平台,不仅仅让我帮助我家乡的孩子们,更多的是锻炼自己的能力,增加了自己的社会阅历和社会责任感,充实和丰富了我的大学生活。而其中对贫穷的发现、认知与感受更是让我受益匪浅。通过作为一名“晨曦计划”的志愿者真实的实践行动能为山区的贫困家庭作出关爱与努力使我更深刻的感受到了喜悦、欣慰与快乐,真诚的投入中我收获了许多。在感知贫困、资助贫困学生的过程中,让我的心灵受到了极大震撼与激励,在奉献的同时也是在收获与感动着!
篇3:大学暑假实践心得
20xx年暑假期间,在校团委的号召下,为社会建设贡献一份力量,为提高自己各方面的能力,加深自己对社会的了解,,我到秦皇岛市青少年活动中心进行了为期半个月的实习,实习的项目是作为科普试验班的老师给三十几个小学生讲课,讲课期间我感觉学到了很多东西,下面我就介绍一下我这半个月的经历。
我是xx月xx号去的,到xx月xx号结束,期间我一共讲了十五节课,讲课的内容是电子积木、物理世界、生物世界、天文世界,共四门课程。而我是个文科生,对这几门课程早已忘的精光,更不用说给别人讲了,为了把握这次难得实践机会,我便一边自学,一边讲课,虽然是累了一些,但是感觉挺充实,尤其是看到那些天真烂漫的小孩子,瞪着眼睛问我问题的时候,我感觉特别的欣慰,毕竟这也是一份体验,一种为人师的体验,也许以后自己并不从事这方面的工作,但回忆起来,也是自己的一笔宝贵的财富。
讲课期间,我跟许多孩子的家长交流过,从他们身上,我看到了家长望子成龙的心是多么强烈,更看到了父母对自己的孩子那分无私的爱,想起自己在家辛苦忙碌的父母,不禁油然产生一种敬意,在跟家长交流期间,其中一个孩子的母亲跟我谈了许多,她说把孩子就交给我了,使我很感动,同时也感到了自己责任的重大,自己现在的身份是一名老师,既然为人师,就应该对学生负责,虽然自己现在的身份更确切说还是一名大学生,但早晚也要走向社会,现在学会对自己所做的事勇于负责任,才能对自己几年之后真正踏出校门打下一个良好的基础。
之后的日子,讲课慢慢步入正规,再没有第一次蹬上讲台的拘谨,也敢于放开讲了,在这短短的十五天里,认识了不少小朋友及他们的家长,建立了比较真诚的友谊。
最后一节课,开家长会的时候,看到那些小学生天真的脸庞,及家长们满意的笑容,我感觉我的付出没有白费,因为我得到了别人的认可,没有什么比别人对自己的认可最让人高兴的,我坚信这一点,我也有信心在以后的日子里做的更好。
实践结束之后,我感到自己有很大收获。
大学生一毕业就去创业,不是一个明智的选择。毕竟大学生的社会阅历还不是很成熟。许多事情都不是风平浪静的,要应付各种各样的状况发生,除了自身的能力以外,还要借助个方面的人和事情。学会与人合作。毕竟路是人走出来的,所以我认为,大学生毕业之后最好能去参加工作,在工作中,了解这个社会的发展,认识更多的人,触及更多的事情发展状态,理解各种各样的信息,打好基础,等到时机成熟,在创业。
在大学生创业金钱味十足、功利倾向突出的今天,我们不能再放任它在市场经济大潮中随波逐流。作为学校及政府还包括社会,理应给创业者创造出足够广阔的空间,让大学生有更理性和宽阔的创业选择,让他们知道,创业不完全等于经商,重要的是在于开始学会经营人生事业。
“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”。社会实践使同学们找到了理论与实践的最佳结合点。尤其是我们学生,只重视理论学习,忽视实践环节,往往在实际工作岗位上发挥的不很理想。通过实践所学的专业理论知识得到巩固和提高。就是紧密结合自身专业特色,在实践中检验自己的知识和水平。通过实践,原来理论上模糊和印象不深的得到了巩固,原先理论上欠缺的在实践环节中得到补偿,加深了对基本原理的理解和消化。
短期的社会实践,一晃而过,却让我从中领悟到了很多的东西,而这些东西将让我终生受用。社会实践加深了我与社会各阶层人的感情,拉近了我与社会的距离,也让自己在社会实践中开拓了视野,增长了才干,进一步明确了我们青年学生的成材之路与肩负的历史使命。社会才是学习和受教育的大课堂,在那片广阔的天地里,我们的人生价值得到了体现,为将来更加激烈的竞争打下了更为坚实的基础。希望以后还有这样的机会,让我从实践中得到锻炼。
通过这次暑假社会实践活动,我学到了很多,希望对我未来的工作有用。
篇4:大学假期实践心得
实习的工作琐碎但是较为简单,工作环境和氛围也很好。前辈们都很照顾我,有什么不懂的问题也会耐心地解答。经过这几天短暂的实习时光,我不仅学会了熟练使用办公软件,而且还锻炼了人际交往沟通的能力,能够冷静应对突发事件。
上学时候通常和朋友一起完成作业,而现在更多时候是孤身奋战,因此独立解决问题的能力有所提升。在此之前,我是一个害怕主动与人交流的人,但是在实习期间我需要与各式各样的人打交道,这就给予我一个突破自我的机会,促使我迈出了主动交往的第一步。
曾经我以为在学校学到专业知识是最重要的,实际不然,工作中所运用到的知识,大多是通过经验积累,专业知识仅仅是基础,而且工作中所遇到的困难都是在学校里无法遇到的,所以这次实践培养了我一种职场思维。
篇5:大学假期实践心得
20xx末我很荣幸来到外滩街道办事处进行为期一个月的寒假社会实践,整个期间很感谢党政办主任路雪姐姐和团工委林心怡姐姐的指导。
通过本次实践让我了解到街道的基本情况。虽然时间不长,但使我从课堂上走出来,大开眼界。这次的工作主要是负责党政办办公室的工作和团工委相关工作,帮助完成“街道吹哨、部门报道”的评分工作以及智慧团建系统维护录入、团员管理等工作,这些工作使我了解到作为一名街道办事处办公室的工作人员,工作的热情是至关重要的,第二是做事一定要细致,由于办公室文件文件繁多,稍不注意容易出现纰漏。经过本次实践,我了解到了更多的社区文化,变得更“接地气”。
★ 翻译实习心得体会
★ 暑期学习培训心得
★ 课程实习报告范文
【大学口译实践心得(共5篇)】相关文章:
高职生态农业技术课程设计的教学探索的论文2022-06-26
考研:努力奋斗 坚持到底2024-01-28
大学生实习成果总结2023-05-26
西方公平观的历史追溯哲学论文2023-04-07
翻译实习报告2022-11-09
实习成果总结材料2024-05-16
英语翻译实训总结2022-11-11
电子英语翻译实训心得体会2022-04-29
翻译工作实习报告2022-11-25
外校邀请函2022-10-26