欧阳询观碑文言文翻译(精选8篇)由网友“化而为鸟”投稿提供,以下是小编收集整理的欧阳询观碑文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。
篇1:欧阳询观碑文言文翻译
欧阳询观碑文言文翻译
书法家欧阳询
作者:未知作者
原文
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。 (选自《书林纪事》)
译文
欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,(他)停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到疲乏了,又铺开皮衣坐下来观看,就又守在碑前三天三夜方才离去。
解释
裘:皮袍
尝:曾经
书:写(字)
反:同“返”返回
伫立:站立
去:离开
索靖:晋朝著名书法家
及:等到
复:又,再
去:离开
布:铺开
欧阳询观碑的启示
①唐代著名书法家欧阳询,一次骑马去荒郊,偶尔发现了晋代大书法家索靖书写的`石碑。驻马
一通,觉得索靖的字平平,是虚有其名;当他走离古碑不远,再返回 一番,觉得字毕竟写得不错,也还算得上一位书法家;嗣后,他再仔仔细细地 一番,竟口服心折,为之倾倒,居然坐卧在古碑下面三天三夜,不忍离去。这三观索靖字碑的故事,是颇可醒人的。
②如果欧阳询第一次观看古碑,就执意认定索靖的书法差劲,是虚有其名,就此扬鞭一去不复返,那么错过了自己借鉴取法的机缘,就会滋长狂妄自大、目空一切的恶习。可见,只有虚心,才能为自己建造起一所容纳知识的“仓库”,越是虚心的人,他的知识仓库的容量当然也就越大。
③看待和学习别人的艺术成果,除虚心外,还得“用心”和有“恒心”,因为任何艺术,它那高妙的灵魂是不易一眼看穿、一竿见底的,相反,它总是像故意和我们捉迷藏似的隐藏躲闪着,对知识越贫乏的人,它则隐藏得更幽深更神秘。只有持之以恒地用心去观察,去学习,才能由虚心为自己建造的“仓库”里引进新鲜有价值的知识。欧阳询坐卧在古碑下面,三天三夜不忍离去的学习劲头,正反映了他用心探索索搏的书法的妙谛,进而能会意于心,运筹于手。可见,虚心,用心,特别是有“恒心”,就可以使自己的知识仓库源源不断地获得充实和丰富,并得到发挥。
④能虚心,才能入门;能用心,才能有成;能“恒心”,才能立身。然而要虚心不易,能用心也艰,有恒心更难,一旦主观上具备了这“三心”,再加上诸如种种天时地利的客观因素的支助就能取得逾越常人的成就。
篇2:欧阳询尝行文言文翻译
欧阳询尝行文言文翻译
书法家欧阳询
作者:未知作者
原文
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。 (选自《书林纪事》)
译文
欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,(他)停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到疲乏了,又铺开皮衣坐下来观看,就又守在碑前三天三夜方才离去。
解释
裘:皮袍
尝:曾经
书:写(字)
反:同“返”返回
伫立:站立
去:离开
索靖:晋朝著名书法家
及:等到
复:又,再
去:离开
布:铺开
篇3:文言文欧阳询关古碑的练习题及答案
文言文欧阳询关古碑的练习题及答案
(文言文)欧阳询观古碑。唐欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。 (文言文)欧阳询观古碑(10分)
唐欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
【注释】欧阳询:唐朝著名书法家。 索靖:晋朝著名书法家。 裘:皮衣。
【小题1】、与文中“驻马观之”的.“之”用法相同的一项是( )(2分)
A.至之市
B.两狼之并驱如故
C.禽兽之变诈几何哉
D.驱之别院
【小题2】、解释下列划线的字。(4分)
(1)数百步复反 ( ) (2)及疲( )
(3)乃布裘坐观( ) (4)三日方去( )
【小题3】、翻译句子。(2分)
唐欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。
【小题4】、这则故事告诉我们什么道理?(2分)
参考答案
【小题1】D
【小题2】(1)同“返”,返回 (2)到,等到 (3)铺开 (4)才
【小题3】唐朝的欧阳询曾经出行,(无意中)看到一块古碑,(原来是)晋代著名书法家索靖书写的。(翻译出“尝”、“书”)
【小题4】要努力吸收别人的优点。
篇4:观弈文言文翻译
原文
予观弈于友人所。一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。
顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。
今之学者读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失,吾求吾失且不暇,何暇论人哉!
弈之优劣,有定也,一着之失,人皆见之,虽护前者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真?然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤,无有已时,曾观弈者之不若已。
翻译
我在朋友家里看下棋。一位客人多次输棋,我讥笑他失算,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我非常轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很惭愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我便整天默默地坐着罢了。
现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点失误吗?自己能够认识别人的失误但是不能看到自己的失误,自己能够指出别人的小失误但是不能看到自己的大失误,自己检查自己的失误尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!
棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看得见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了。
解析
以弈为喻,并不少见,如“世事如棋”、“常恨人生不如棋”等等,孟子也曾以弈为喻,指出“不专心致志不得也。”但是钱大昕的《弈喻》一文或许更能引起读者深入的思索。
本文第一自然段生动间洁地叙述了一次观弈、对弈的经历。观弈时,予对客是“嗤其失算”、“欲易置之”、“以为不逮已”;对弈时都是数子失先——局半苦思冥想先竞局惨败。最后落得个“极甚,不能出一言。为什么观弈和对弈时,对自己和客人的棋技判断差距如此之大呢?这引起了作者的深思。“后有招予观弈者,终日默坐而已”。“默坐”正是作者弈败后冷静反思的表现。
由此引出第二段发人深省的议论。以“弈”喻“学”,提出学者应辩证客观地看问题,要象下棋一样,多从对方的角度看乎,冷静地思考问题。本段首先列举“今后学者”不正确的治学态度。“多訾(非议、毁谤)古人之失”,“乐称今人失”“多訾”“乐称”形象地刻划了那些“能知人之失,而不能见吾之失“,能指人之小失。而不能见吾之大失”的学者的浮躁情态。然后提出自己的主张,看问题应当“易地以处,乎心而度”。
最后一段,进一步指出应如何看待别人之失,批判了那种“彼此相嗤,无有已时”的错误作风。
篇5:观弈文言文翻译
观弈文言文翻译
观弈
原文
予观弈于友人所。一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。
今之学者读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能见人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失,而不能见吾之大失,吾求吾失且不暇,何暇论人哉?
弈之优劣,有定也,一着之失,人皆见之,虽护前者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真?然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤,无有已时,曾观弈者之不若已。 (节选自清·钱大昕《潜研堂文集》,标题为编者所拟)
注释
予:我,作者钱大昕自称
弈:下围棋
数(shuo):屡次
嗤:嘲笑
辄:屡次
欲易置之:想取代他
逮(dai四声):比得上,及·,赶上
顷之:一会儿
颇:很
易之:轻视他
甫:刚刚
先手:占了优势
竟:最终
赧(nan三声):因羞愧而脸红
度:估计
益:更加
终日:整天
失算:计算失误
对局:下棋
益苦:更加艰苦
译文
我在朋友家里看下棋。一位客人屡次输棋,我讥笑他计算失误,几次想取代他,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很惭愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。
现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点失误吗?自己能够认识别人的失误但是不能看到自己的失误,自己能够指出别人的小失误但是不能看到自己的.大失误,自己检查自己的失误尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!
棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看得见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的,现在世间没有孔子那样的圣人,谁能断定真正的正确与错误?这样的话那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了。
篇6:《新唐书·欧阳询传》原文和翻译
《新唐书·欧阳询传》原文和翻译
原文:
欧阳询,字信本,潭州临湘人。父纥,陈广州刺史,以谋反诛。询当从坐,匿而免。江总以故人子,私养之。貌寝侻,敏悟绝人。总教以书记,每读辄数行同尽,遂博贯经史。仕隋,为太常博士。高祖微时,数与游,既即位,累擢给事中。
询初仿王羲之书,后险劲过之,因自名其体。尺牍所传,人以为法。高丽尝遣使求之,帝叹曰:“彼观其书,固谓形貌魁梧邪?”尝行见索靖所书碑,观之,去数步复返,及疲,乃布坐,至宿其傍,三日乃得去。其所嗜类此。贞观初,历太子率更令、弘文馆学士,封渤海男。卒,年八十五。
子通,仪凤中累迁中书舍人。居母丧,诏夺哀。每入朝,徒跣及门。夜直,藉藁以寝。非公事不语,还家辄号恸,年饥,未克葬。居庐四年,不释服。冬月,家人以氈絮潜置席下,通觉,即彻去。迁累殿中监,封渤海子。天授初,转司礼卿,判纳言事。辅政月余,会凤阁舍人张嘉福请以武承嗣为太子,通与岑长倩等固执,忤诸武意。及长倩下狱坐大逆死来俊臣并引通同谋通虽被惨毒无异词俊臣代占诛之神龙初追复官爵。
通蚤孤,母徐教以父书,惧其堕,尝遗钱使市父遗迹,通乃刻意临仿以求售,数年,书亚于询,父子齐名,号“大小欧阳体”。褚遂良亦以书自名,尝问虞世南曰:“吾书何如智永?”答曰:“吾闻彼一字直五万,君岂得此?”曰:“孰与询?”曰:“吾闻询不择纸笔,皆得如志,君岂得此?”遂良曰:“然则何如?”世南曰:“君若手和笔调,固可贵尚。”遂良大喜。通晚自矜重,以狸毛为笔,覆以兔毫,管皆象犀,非是未尝书。
(选自《新唐书·列传第一百二十三》)
译文:
欧阳询,字信本,潭州临湘人。父名纥,在陈朝任广州刺史,因谋反被杀。欧阳询应当连坐,因躲藏起来而幸免一死。江总因为他(欧阳询)是旧友之子,就私下收养了他。欧阳询其貌不扬却聪敏过人。江总教他读书识字,(他)每次读书都一目数行,于是博通经史。在隋朝做官,任太常博士。高祖未显达时,多次与他交游,高祖即帝位,(欧阳询)多次获得提升,官至给事中。
欧阳询起初仿效王羲之的书体,后来在险劲方面超过了王羲之,于是自称欧阳体。他流传下来的墨迹,人们当作楷模来效法。高丽曾经派使者来求他的墨迹,高祖感叹说:“他们看到他的`墨迹,肯定会说他形貌魁梧吧!”他曾在路上见到索靖书写的碑石,就观摩它,离开数步又返回,看累了用麻布铺地坐下来看,以至宿在碑旁,三天后才离去。他对书法的爱好大概如此。贞观初年,欧阳询历任太子率更令、弘文馆学士,封渤海男。去世时年八十五岁。
儿子名通,仪凤年间多次迁任中书舍人。为母守丧,丧期未满皇帝下诏叫他出任官职。他每次入朝,都赤脚走到皇城门外。值夜班时,就睡在草席上。不是公事不语,回家就痛哭哀号。赶上饥荒之年,不能下葬,他住在守丧的小屋中,长达四年,一直未脱丧服。冬天,家人暗中把氈絮铺垫在席上,欧阳通发觉后,马上把氈絮撤掉。几次迁任为殿中监,封渤海子爵位。天授初年转任司礼卿,负责处理纳言事务。辅政一个多月,适逢凤阁舍人张嘉福请求以武承嗣做太子,欧阳通和岑长倩等坚持自己的观点,违背了武家的意愿。等到岑长倩入狱,因犯大逆罪处以死刑,来俊臣同时检举欧阳通为同谋犯,欧阳通虽然惨遭酷刑却始终不承认,来俊臣代为口授供词,把他杀了。神龙初年,皇帝下令追复他的官爵。
欧阳通早年丧父,母徐氏教他学习父亲的书法,害怕他懒惰,曾给他钱让她去买父亲的书法遗迹,于是欧阳通就刻意摹仿以求出售,几年之后,书法稍次于欧阳询。父子齐名,号称“大小欧阳体”。褚遂良也因为擅长书法而闻名,他曾经问虞世南:“我的书法比智永怎么样?”虞世南回答说:“我听说他的一个字值五万钱,您的字哪能值这么多钱?”褚遂良说:“我和欧阳询比谁强?”虞世南说:“我听说欧阳询不论什么纸笔,都能书写如意,您哪能做到这样呢?”褚遂良说:“那么我该怎么做?”虞世南说:“您如能做到手笔协调,那肯定能受到尊崇。”褚遂良非常高兴。欧阳通晚年矜持自重,用狐狸毛做笔,覆上兔毫,笔管都是象牙犀角做的,不是这样的笔他就不书写。
篇7:《欧阳询传》原文答案及翻译
《欧阳询传》原文答案及翻译
欧阳询,字信本,潭州临湘人。父纥,陈广州刺史,以谋反诛。询当从坐,匿而免。江总以故人子,私养之。貌寝侻,敏悟绝人。总教以书记,每读辄数行同尽,遂博贯经史。仕隋,为太常博士。高祖微时,数与游,既即位,累擢给事中。
询初仿王羲之书,后险劲过之,因自名其体。尺牍所传,人以为法。高丽尝遣使求之,帝叹曰:“彼观其书,固谓形貌魁梧邪?”尝行见索靖所书碑,观之,去数步复返,及疲,乃布坐,至宿其傍,三日乃得去。其所嗜类此。贞观初,历太子率更令、弘文馆学士,封渤海男。卒,年八十五。
子通,仪凤中累迁中书舍人。居母丧,诏夺哀。每入朝,徒跣及门。夜直,藉藁以寝。非公事不语,还家辄号恸,年饥,未克葬。居庐四年,不释服。冬月,家人以氈絮潜置席下,通觉,即彻去。迁累殿中监,封渤海子。天授初,转司礼卿,判纳言事。辅政月余,会凤阁舍人张嘉福请以武承嗣为太子,通与岑长倩等固执,忤诸武意。及长倩下狱坐大逆死来俊臣并引通同谋通虽被惨毒无异词俊臣代占诛之神龙初追复官爵。
通蚤孤,母徐教以父书,惧其堕,尝遗钱使市父遗迹,通乃刻意临仿以求售,数年,书亚于询,父子齐名,号“大小欧阳体”。褚遂良亦以书自名,尝问虞世南曰:“吾书何如智永?”答曰:“吾闻彼一字直五万,君岂得此?”曰:“孰与询?”曰:“吾闻询不择纸笔,皆得如志,君岂得此?”遂良曰:“然则何如?”世南曰:“君若手和笔调,固可贵尚。”遂良大喜。通晚自矜重,以狸毛为笔,覆以兔毫,管皆象犀,非是未尝书。
(选自《新唐书·列传第一百二十三》)
1.对下列句子中加点词的解释,正确的一项是(3分)
A.因自名其体 名字
B.年饥,未克葬 攻克
C.徒跣及门 徒然
D.尝遗钱使市父遗迹 买
2.下列各组句子中,加点词的意义和用法都不相同的一组是(3分)
A.以谋反诛 母徐教以父书
B.及疲,乃布坐 三日乃得去
C.仕隋,为太常博士会凤阁舍人张嘉福请以武承嗣为太子
D.尺牍所传 尝行见索靖所书碑
3.下列各组词语,都能表现欧阳询书法影响力大的一组是(3分)
①询初仿王羲之书,后险劲过之 ②尺牍所传,人以为法
③高丽尝遣使求之④观之,去数步复返
⑤管皆象犀,非是未尝书⑥父子齐名,号“大小欧阳体”
A.④⑤⑥B.②③⑥ C.①④⑤D.①②③
4. 下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是(3分)
A.欧阳询其貌不扬,但是书法仿效王羲之并且险劲过之,高祖感叹说,看到他的墨迹,肯定会误以为他形貌魁梧。
B.欧阳询与他的儿子欧阳通书法造诣都很深,两人都矜持自重,父子齐名,号称“大小欧阳体”。
C.欧阳通丧期未满时,每次入朝,都赤脚走到皇城门外,因此得罪了权臣,最后惨遭杀害。
D.褚遂良认为,虞世南的书法不仅逊色于书法家智永,也难以达到欧阳询那种无论用什么笔纸都能书写如意的境界。
5.断句和翻译。(10分)
(1)用“/”给下面的文段断句。(4分)
及长倩下狱坐大逆死来俊臣并引通同谋通虽被惨毒无异词俊臣代占诛之神龙初追复官爵。
(2)翻译下面的句子。(6分)
①高祖微时,数与游,既即位,累擢给事中。(3分)
②“吾闻彼一字直五万,君岂得此?”曰:“孰与询?” (3分)
【参考答案】
1. 【答案】D.(A.命名 B.能够。C.因判……罪)
2. 【答案】A(以:连词,因为。介词,用。B.乃;副词,才。C.为:动词,担任。D.所:助词,与动词结合,组成“所”字结构)
3. 【答案】B(①写欧阳询的书法风格,并无涉及“影响”。④写欧阳询痴迷于索靖的书法。⑤欧阳通晚年矜持自重,非“影响”)
4.【答案】A.( B.矜持自重的只是欧阳通。C.欧阳通是因为反对武承嗣做太子才惨遭杀害的。D.张冠李戴,是“虞世南”认为“褚遂良”)
5. 【答案】(1)及长倩下狱/坐大逆死/来俊臣并引通同谋/通虽被惨毒无异词/俊臣代占/诛之/神龙初/追复官爵/[每错漏一处扣0.5分,扣完为止。]
(2)①高祖未显贵时,经常和欧阳询交往,高祖即位后,欧阳询多次获得提拔,官至给事中。 [ “微时”指“不显达”1分,“游”指“交往”1分,句意1分。] ②(虞世南)回答说:“我听说他的一个字值五万钱,您的字哪能值这么多钱?”(褚遂良)问:“我和欧阳询相比谁强(或“如何”)?”[“直”通“值”1分,“君岂得此”、“孰与询”大意对各1分]
【译文】
欧阳询,字信本,潭州临湘人。父名纥,在陈朝任广州刺史,因谋反被杀。欧阳询应当连坐,因躲藏起来而幸免一死。江总因为他(欧阳询)是旧友之子,就私下收养了他。欧阳询其貌不扬却聪敏过人。江总教他读书识字,(他)每次读书都一目数行,于是博通经史。在隋朝做官,任太常博士。高祖未显达时,多次与他交游,高祖即帝位,(欧阳询)多次获得提升,官至给事中。
欧阳询起初仿效王羲之的书体,后来在险劲方面超过了王羲之,于是自称欧阳体。他流传下来的墨迹,人们当作楷模来效法。高丽曾经派使者来求他的墨迹,高祖感叹说:“他们看到他的墨迹,肯定会说他形貌魁梧吧!”他曾在路上见到索靖书写的碑石,就观摩它,离开数步又返回,看累了用麻布铺地坐下来看,以至宿在碑旁,三天后才离去。他对书法的爱好大概如此。贞观初年,欧阳询历任太子率更令、弘文馆学士,封渤海男。去世时年八十五岁。
儿子名通,仪凤年间多次迁任中书舍人。为母守丧,丧期未满皇帝下诏叫他出任官职。他每次入朝,都赤脚走到皇城门外。值夜班时,就睡在草席上。不是公事不语,回家就痛哭哀号。赶上饥荒之年,不能下葬,他住在守丧的小屋中,长达四年,一直未脱丧服。冬天,家人暗中把氈絮铺垫在席上,欧阳通发觉后,马上把氈絮撤掉。几次迁任为殿中监,封渤海子爵位。天授初年转任司礼卿,负责处理纳言事务。辅政一个多月,适逢凤阁舍人张嘉福请求以武承嗣做太子,欧阳通和岑长倩等坚持自己的'观点,违背了武家的意愿。等到岑长倩入狱,因犯大逆罪处以死刑,来俊臣同时检举欧阳通为同谋犯,欧阳通虽然惨遭酷刑却始终不承认,来俊臣代为口授供词,把他杀了。神龙初年,皇帝下令追复他的官爵。
欧阳通早年丧父,母徐氏教他学习父亲的书法,害怕他懒惰,曾给他钱让她去买父亲的书法遗迹,于是欧阳通就刻意摹仿以求出售,几年之后,书法稍次于欧阳询。父子齐名,号称“大小欧阳体”。褚遂良也因为擅长书法而闻名,他曾经问虞世南:“我的书法比智永怎么样?”虞世南回答说:“我听说他的一个字值五万钱,您的字哪能值这么多钱?”褚遂良说:“我和欧阳询比谁强?”虞世南说:“我听说欧阳询不论什么纸笔,都能书写如意,您哪能做到这样呢?”褚遂良说:“那么我该怎么做?”虞世南说:“您如能做到手笔协调,那肯定能受到尊崇。”褚遂良非常高兴。欧阳通晚年矜持自重,用狐狸毛做笔,覆上兔毫,笔管都是象牙犀角做的,不是这样的笔他就不书写。
篇8:《新唐书·欧阳询传》原文及翻译
《新唐书·欧阳询传》原文及翻译
说明:①以下黑色字为原文,红色字为翻译。为方便阅读,逐句对照翻译。
②以下文本略有删改,你可以点此阅读《新唐书 欧阳询传》原文。
欧阳询,字信本,潭州临湘人。欧阳询,字信本,潭州临湘人。
父纥,陈广州刺史,以谋反诛。父名纥,在陈朝任广州刺史,因谋反被杀。
询当从坐,匿而免。欧阳询应当连坐,因躲藏起来而幸免一死。
江总以故人子,私养之。江总因为他(欧阳询)是旧友之子,就私下收养了他。
貌寝侻,敏悟绝人。欧阳询其貌不扬却聪敏过人。
总教以书记,每读辄数行同尽,遂博贯经史。江总教他读书识字,(他)每次读书都一目数行,于是博通经史。
仕隋,为太常博士。在隋朝做官,任太常博士。
高祖微时,数与游,既即位,累擢给事中。高祖未显达时,多次与他交游,高祖即帝位,(欧阳询)多次获得提升,官至给事中。
询初仿王羲之书,后险劲过之,因自名其体。欧阳询起初仿效王羲之的书体,后来在险劲方面超过了王羲之,于是自称欧阳体。
尺牍所传,人以为法。他流传下来的墨迹,人们当作楷模来效法。
高丽尝遣使求之,帝叹曰: 彼观其书,固谓形貌魁梧邪? 高丽曾经派使者来求他的墨迹,高祖感叹说: 他们看到他的墨迹,肯定会说他形貌魁梧吧!
尝行见索靖所书碑,观之,去数步复返,及疲,乃布坐,至宿其傍,三日乃得去。他曾在路上见到索靖书写的碑石,就观摩它,离开数步又返回,看累了用麻布铺地坐下来看,以至宿在碑旁,三天后才离去。
其所嗜类此。他对书法的爱好大概如此。
贞观初,历太子率更令、弘文馆学士,封渤海男。贞观初年,欧阳询历任太子率更令、弘文馆学士,封渤海男。
卒,年八十五。 去世时年八十五岁。
子通,仪凤中累迁中书舍人。儿子名通,仪凤年间多次迁任中书舍人。
居母丧,诏夺哀。为母守丧,丧期未满皇帝下诏叫他出任官职。
每入朝,徒跣及门。他每次入朝,都赤脚走到皇城门外。
夜直,藉藁以寝。值夜班时,就睡在草席上。
非公事不语,还家辄号恸,年饥,未克葬。不是公事不语,回家就痛哭哀号。赶上饥荒之年,不能下葬。
居庐四年,不释服。他住在守丧的'小屋中,长达四年,一直未脱丧服。
冬月,家人以氈絮潜置席下,通觉,即彻去。冬天,家人暗中把氈絮铺垫在席上,欧阳通发觉后,马上把氈絮撤掉。
迁累殿中监,封渤海子。几次迁任为殿中监,封渤海子爵位。
天授初,转司礼卿,判纳言事。天授初年转任司礼卿,负责处理纳言事务。
辅政月余,会凤阁舍人张嘉福请以武承嗣为太子,通与岑长倩等固执,忤诸武意。辅政一个多月,适逢凤阁舍人张嘉福请求以武承嗣做太子,欧阳通和岑长倩等坚持自己的观点,违背了武家的意愿。
及长倩下狱,坐大逆死,来俊臣并引通同谋,通虽被惨毒无异词,俊臣代占。等到岑长倩入狱,因犯大逆罪处以死刑,来俊臣同时检举欧阳通为同谋犯,欧阳通虽然惨遭酷刑却始终不承认,来俊臣代为口授供词,把他杀了。
诛之神龙初追复官爵。 神龙初年,皇帝下令追复他的官爵。
★ 范文正公翻译
★ 范文正公轻财好施
★ 范文正公
【欧阳询观碑文言文翻译(精选8篇)】相关文章:
范文正公的品质2023-07-08
范文正公划粥2022-06-24
游褒禅山记教案2023-12-21
第10课 游褒禅山记教案4 必修22022-05-08
苏轼私识范仲淹文言文阅读答案2022-05-08
范文正浙西救灾阅读答案2023-06-02
范文正公守滨州阅读答案2022-12-09
《释惟俨文集序》原文及翻译2022-12-23
高一语文游褒禅山记教案设计2022-06-20
《桃花源记》《醉翁亭记》节选比较阅读及答案2023-02-13