英语诗歌:论孩子(整理8篇)由网友“鲁大盆”投稿提供,以下是小编帮大家整理后的英语诗歌:论孩子,仅供参考,大家一起来看看吧。
篇1:英语诗歌:论孩子
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you, yet they belong not to you.
你的儿女并不是你的儿女
他们是生命自身憧憬的儿女
他们借助你来到这世界,却非自你而来
并且,尽管他们在你身旁,却并不属于你
You may give them your love but not your thought
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their soul
For their souls dwell in the house of tomorrow,
Which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them,
But seek not to make them like you,
For life goes not backward nor tarries with yesterday
你可以给予他们的是你的爱,却不是你的思想
因为他们有自己的思想
你可以庇护的.是他们的身体,却不是他们的灵魂
因为他们的灵魂栖息于明日
那是你做梦也无法到达的地方
你可以拼尽力气变得和他们一样
却不可以让他们变得和你一样
因为生命不会后退,也不会逗留在昨日
You are the bows from which your children
As living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
And He bends you with His might,
That His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer’s hand be for gladness;
For even as He loves the arrow that flies
So He loves also the bow that is stable.
你是弓,儿女是从你那射出的
朝气蓬勃的箭
弓箭手望着无尽的前路上那箭靶
他用尽力气将你拉开
使他的箭可以射得又快又远
怀着愉快的心情在弓箭手的手中弯曲吧
因为他爱这飞翔着的箭
也爱那无比稳定的弓
篇2:论变化英语诗歌
论变化精选英语诗歌
On Changes
--irene dunlap
Change is the only absolute
in the world,
the only thing
that you can depend on.
Nothing stays the same.
Tomorrow will come,
bringing with it
new beginnings and sometimes
unexpected endings.
You can hold on to the past
and get left in the dust;
or, you can choose to
jump on the ride of life
and live a new adventure
with perseverance
and an open mind.
论变化
-艾琳·邓莱普
变化是世界上
惟一绝对的`东西,
是惟一
你能相信的事情。
没有什么能一成不变,
明天将来临,
它会带来新的开始,
并且有时
还会带来意想不到的结局。
你可以抓住过去,
蒙受遗弃;
或者,你可以选择
跃上生命之车
进行一次新的冒险,
凭借坚持不懈
和广阔的胸怀。
篇3:《论孩子》英文诗歌赏析
《论孩子》英文诗歌赏析
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you, yet they belong not to you.
你的儿女并不是你的儿女
他们是生命自身憧憬的儿女
他们借助你来到这世界,却非自你而来
并且,尽管他们在你身旁,却并不属于你
You may give them your love but not your thought
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their soul
For their souls dwell in the house of tomorrow,
Which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them,
But seek not to make them like you,
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
你可以给予他们的是你的爱,却不是你的思想
因为他们有自己的思想
你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂
因为他们的灵魂栖息于明日
那是你做梦也无法到达的'地方
你可以拼尽力气变得和他们一样
却不可以让他们变得和你一样
因为生命不会后退,也不会逗留在昨日
You are the bows from which your children
As living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
And He bends you with His might,
That His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer’s hand be for gladness;
For even as He loves the arrow that flie
So He loves also the bow that is stable.
你是弓,儿女是从你那射出的
朝气蓬勃的箭
弓箭手望着无尽的前路上那箭靶
他用尽力气将你拉开,
使他的箭可以射得又快又远
怀着愉快的心情在弓箭手的手中弯曲吧
因为他爱这飞翔着的箭
也爱那无比稳定的弓
由“黎巴嫩文坛骄子”卡里·纪伯伦所著,曾刊登在11月号CR上的《沙与沫》着实给不少老读者留下了深刻的印象。而这期,我们要奉上纪伯伦的另一首同样流传很广的诗歌——《论孩子》。相信这首诗歌道出了不少“儿女”的心声,也给“望子成龙”心切的父母们上了一课。无疑,出于各种原因,父母们常忽视了教育最为重要的目标之一——培养独立人格。他们总喜欢干预子女的一切重大人生选择(他们将此视为“爱”),毕竟在他们看来,孩子不仅是他们爱情的结晶,更是他们生命的延续,意义非凡。而对于一些父母,孩子就像他们脸上的“光彩”,在一定程度上代表着他们的社会地位和生活水平。他们把子女看作自己的“明天”,企图让子女实现他们未尽的梦想,似乎孩子不过是他们思想的衍生品。殊不知孩子就像他们一样,有着自己的思想,而这些思想中,不乏闪光点。而青春期的叛逆更多也是源于孩子对“独立人格”的觉醒。
喜欢这首诗歌的最后一节内容——父母就像“弓”,儿女就像“箭”,唯有这弓无比稳定,尽力弯曲,这箭才能射出得更坚定,飞翔得更远!
篇4:On Children论孩子
婚姻是爱情的殿堂,孩子是爱情的结晶。 用一首On Marriage为殿堂高举起明灯后,纪伯伦又以同样的哲理和细腻给这美丽而脆弱的结晶打造了基座。独立人格是教育最为重要的目标之一,但我们“君君臣臣父父子子”的文化往往让很多父母忽略了这一点。子女就像他们昂贵的衣服;漂亮的首饰;擦拭一新的汽车,代表他们的社会地位和生活水平。他们把子女当成自己的延伸,想让子女实现他们未尽的梦想,逼着喜欢读书的儿子走上足球场;迫使喜欢运动的女儿苦读书本,似乎孩子不过是他们的复制品,殊不知DNA的结合将会创造出人类一切创造的来源——全新的生命和思想。青春期的叛逆很多时候只是本能觉醒出的独立人格的一种自我救赎。
On Children Kahlil Gibran
中英对照:
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you yet they belong not to you.
你的儿女,其实不是你的儿女
他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子
他们借助你来到这世界,却非因你而来
他们在你身旁,却并不属于你
You may give them your love but not your thoughts,
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow,
which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them,
but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
你可以给予他们的是你的爱
却不是你的想法
因为他们有自己的思想
你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂
因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法到达的明天
你可以拼尽全力,变得像他们一样
却不要让他们变得和你一样
因为生命不会后退,也不在过去停留
You are the bows from which your children
as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
and He bends you with His might
that His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer's hand be for gladness;
For even as He loves the arrow that flies,
so He loves also the bow that is stable.
你是弓,儿女是从你那里射出的箭
弓箭手望着未来之路上的箭靶
他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远
怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧
因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓
篇5:论英语诗歌语音的美感
论英语诗歌语音的美感
美感是人类对客观事物美的体验,是人们在审美活动中对美的事物的主观感知、欣赏和评价.英语诗歌中的美感和英语语音息息相关,尤其体现在韵律的'运用上,最常见的有头韵、尾韵、谐音、半谐音和拟音.就英语诗歌语音的美感进行探究,以帮助英语学习者更好地研究和欣赏英语诗歌.
作 者:陈波 Chen Bo 作者单位:揭阳职业技术学院外语系,广东,揭阳,52 刊 名:鸡西大学学报 英文刊名:JOURNAL OF JIXI UNIVERSITY 年,卷(期): 8(3) 分类号:H31 关键词:英语诗歌 语音 韵律 美感篇6:初学者爱上英语诗歌:论美
Beauty
论美
And a poet said, “Speak to us of Beauty.”
一位诗人接着说:“请给我们谈淡美。”
Where shall you seek beauty, and how shall you find her unless she herself be your way and your guide?
他答道:你们将去哪里寻找美呢?如果她不出现在你们的旅途中,指引着你们,你们如何能够找到她?
And how shall you speak of her except she be the weaver of your speech?
倘若她不是你们话语的编织者,你们如何能够谈论她呢?
The aggrieved and the injured say, “Beauty is kind and gentle.
被虐者和受伤者说:“美仁慈而温柔。
Like a young mother half-shy of her own glory she walks among us.”
就像一位年轻的妈妈,因自己的荣光半遮着面孔,走在我们的中间。”
And the passionate say, “Nay, beauty is a thing of might and dread.
激情澎湃者说:“不,美强烈而可畏。
Like the tempest she shakes the earth beneath us and the sky above us.”
就像风暴雨一般,
The tired and the weary say, “beauty is of soft whisperings. She speaks in our spirit.
震撼着我们脚下的大地和头上的天空。”
Her voice yields to our silences like a faint light that quivers in fear of the shadow.”
疲乏者说:“美是柔声细语,她在我们的心灵中讲话。
But the restless say, “We have heard her shouting among the mountains,
她的声音沉浸在我们的寂静中,正如一抹微光在阴影的恐惧中颤抖。”
And with her cries came the sound of hoofs, and the beating of wings and the roaring of lions.”
但好动者说:“我们曾听过她在山峦中呼喊,
At night the watchmen of the city say, “Beauty shall rise with the dawn from the east.”
她的呼喊唤来了马蹄声、展翅声和雄狮怒吼声。”
And at noontide the toilers and the wayfarers say, “we have seen her leaning over the earth from the windows of the sunset.”
晚上城市的守夜人说:“美与晨曦一起从东方升起。”
In winter say the snow-bound, “She shall come with the spring leaping upon the hills.”
午日,含辛茹苦者和风尘仆仆者说:“我们曾看见她斜倚在黄昏之窗眺望着大地。”
And in the summer heat the reapers say, “We have seen her dancing with the autumn leaves, and we saw a drift of snow in her hair.”
冬日,困在风雪中的人说:“她将与春天一同来临,在山谷里跳跃。”
All these things have you said of beauty.
夏日,收割庄稼的人说:“我们曾看见她与秋叶相拥共舞,她的发梢缀着雪花。”
Yet in truth you spoke not of her but of needs unsatisfied,
你们刚刚谈及关于美的一切,
And beauty is not a need but an ecstasy.
事实上,并非她本身,而是你们未被满足的要求,
It is not a mouth thirsting nor an empty hand stretched forth,
美并不是一种需求,而是一种狂喜。
But rather a heart enflamed and a soul enchanted.
她不是干渴的嘴唇,也不是伸出的空手,
It is not the image you would see nor the song you would hear,
而是一颗滚烫的心,一个愉悦的灵魂。
But rather an image you see though you close your eyes and a song you hear though you shut your ears.
她不是你们想看到的样子,也不是你们想听到的乐曲,
It is not the sap within the furrowed bark, nor a wing attached to a claw,
而是你们虽闭上眼睛也能看到的样子,虽掩住耳朵也能听到的旋律。
But rather a garden forever in bloom and a flock of angels for ever in flight.
她不是蕴涵在褶皱树皮下的汁液,
People of Orphalese, beauty is life when life unveils her holy face.
也不是利爪一下垂死的鸟儿。
But you are life and you are the veil.
她是一座永远绽放花朵的花园,
Beauty is eternity gazing at itself in a mirror.
一群永远翱翔天穹的天使。
But you are eternity and you are the mirror.
奥菲里斯城的人们啊,当生命揭下她圣洁的面纱时,美就是生命。
然而,你们是生命,也是而纱。
篇7:孩子诗歌
孩子诗歌
我的孩子,请你不要再长大。
我害怕,我只是害怕,
你美丽的梦儿,经不起
现实—那残酷的拍打。
你睁大了水灵的眼睛,
仔细地看,我要你敞开了胸怀去看—
这里有追逐的彩蝶,她们
嬉戏在了芬芳洁白的.花。
我的孩子,你是否倦腻了
他们—你的世界已容不下。
落日的余辉,也不会再有
满怀憧憬的朝霞。
你会想要挣脱,想要逃脱
我所思念牵挂的囚笼。
可我不能失去你,即使从此
你将永远把眼闭上。
我的孩子,不要再长大。
躺在我的怀中,抓住易碎的梦儿,
紧紧的,静静地睡去吧。
那里有彩蝶,她正呼唤着你,回家……
篇8:论情感诗歌
论情感诗歌
有一种情感
似陈年的老酒
无论放置多久
拿出来
是沉淀之后的香
意味深长,回味无穷
它会经得起时间的考验
有一种情感
似一盆喜欢的'花
因为喜欢
所以会付出很多心思
来给它浇水、施肥
让那深情之花
开得更艳、更美
有一种情感
似天空里的云与风
有风,云会多彩多姿
没风,云会安详的等待
没有云,风会很无聊
没有风,云会很安静
它们几乎是
同等的付出
相濡以沫,不离不弃
有一种情感
似流星
只是瞬间的美丽
因为短暂,所以留恋
因为无缘,只能放下
凄美的回忆
亦是记忆里的一道风景
是内心深处,特别的风景
情感
是人世间的互动
情感
是人与人之间的和谐
情感
是挥之不去的自然
虚伪的情感
长不了
真诚的情感
才会长久
活着要懂得
用智慧,用真心
才能
享受情感大餐
才能
使人生的情感餐桌
变得
更美味、更丰盛......
★ 教学论文的题目
★ 德育教学论文题目
【英语诗歌:论孩子(整理8篇)】相关文章:
★幼儿园教学论文题目2023-09-11
英语专业毕业论文2024-02-06
英语专业论文题目2022-05-29
英语专业毕业论文评语2024-05-22
英语专业的文献综述范文2023-03-11
毕业论文英语专业范文2022-05-07
英语专业论文选题方向2022-04-30
英语专业论文题目推荐2022-11-10
英美文学中典故的英汉翻译技巧论文2023-03-18
关于小学语文教学论文题目2024-01-07