陶渊明《时运并序》(精选8篇)由网友“小歪牙”投稿提供,以下是小编帮大家整理后的陶渊明《时运并序》,仅供参考,大家一起来看看吧。
篇1:陶渊明《时运并序》
时运,游暮春也。春服既成,景物斯和,偶景独游,欣慨交心。
其一:
迈迈时运,穆穆良朝。
袭我春服,薄言东郊。
山涤馀霭,宇暧微霄。
有风自南,翼彼新苗。
其二:
洋洋平潭,乃漱乃濯。
邈邈遐景,载欣载瞩。
人亦有言,称心易足。
挥兹一觞,陶然自乐。
其三:
延目中流,悠想清沂。
童冠齐业,闲咏以归。
我爱其挣,寤寐交挥。
但恨殊世,邈不可追。
其四:
斯晨斯夕,言息其庐。
花药分列,林竹翳如。
清琴横床,浊酒半壶。
黄唐莫逮,慨独在余。
篇2:陶渊明《时运并序》赏析
陶渊明《时运(并序)》赏析
题解:此诗仿《诗》体例,写“景物斯和”中的春游,“欣慨交心”是其落笔处。(时运,游暮春也。春服既成,景物斯和,偶景独游,欣慨交心。)
性情志向的现实冲突——《时运一首并序》赏析
时运一首并序
陶渊明
时运,游暮春也。春服既成,景物斯和。偶景独遊,欣慨交心。
其一:迈迈时运,穆穆良朝。袭我春服,薄言东郊。山涤余霭,宇暖微霄。有风自南,翼彼新苗。
其二:洋洋平泽,乃漱乃濯。邈邈遐景,载欣载瞩。称心而言,人亦易足。挥兹一觞,陶然自乐。
其三:延目中流,悠悠清沂。童冠齐业,闲咏以归。我爱其静,寤寐交挥。但怅殊世,邈不可追。
其四:斯晨斯夕,言息其庐。花药分列,林竹翳如。清琴横床,浊酒半壶。黄唐莫逮,慨独在余。
赏析
陶渊明生于东晋国家不能统一、人民生活不能安定时期,叹息生不逢时,他向往曾皙“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”的`生活,却又懊恼与曾皙生活在不同时代,遥远而不可追随,他更慨叹未能生在皇帝尧舜盛世,与圣明君主相交。这种性情与志向在现实生活面前时常发生冲突,化为叹息与懊恼。无奈,只有在这暮春之景中,茅屋隐居里,“清琴横床,浊酒半壶”,方能“陶然自乐”了!
时运,春夏秋冬四季之运行。游览暮春三月。春天衣服都穿定了,景物和穆,以自己的影子为伴,独自出游,欣喜与慨叹两种心情交会于心。
四季在行而复行。在一个和美的清晨,我穿上春天衣服,来到了东边郊外。青山从朝雾中显现,天空罩上一层薄云。一阵南风吹着新苗,仿佛使之张开了翅膀。
湖泊涨满白茫茫的水,可以洗帽缨,可以洗双脚。跳望远景心感 欣喜。就本心而论,人之需求亦易满足。这一杯酒下肚,便陶醉于自我欣赏之中。
当此延目中流之际,平泽忽如鲁地之沂水。仿佛看见了曾皙领着几个童子与成年人,完成了课业后,在沂水里洗完澡,悠闲地唱歌而归。我爱曾皙之静,不论日夜皆向往不已,奋而求之。只是懊恼我们生活在不同时代,遥远而不可追随。
清晨傍晚,息歇茅屋。芍药分别排列,隐蔽于树林翠竹之中。弹着横放于床前音调清雅的琴,喝上半壶混浊的米酒,我独自慨叹,可惜啊,未能生在皇帝唐尧时代!
篇3:陶渊明《时运并序》原文翻译及赏析
陶渊明《时运(并序)》原文翻译及赏析
《时运》题解:此诗仿《诗》体例,写“景物斯和”中的春游,“欣慨交心”是其落笔处。(时运[1],游暮春也。春服既成[2],景物斯和[3],偶景独游[4],欣慨交心[5]。)
时运,游暮春也。春服既成,景物斯和。偶景独遊,欣慨交心。
其一
迈迈时运[6],穆穆良朝[7]。
袭我春服[8],薄言东郊[9]。
山涤余霭[10],宇暧微霄[11]。
有风自南,翼彼新苗[12]。
其二
洋洋平泽[13],乃漱乃濯[14]。
邈邈遐景[15],载欣载瞩[16]。
称心而言[17],人亦易足。[1]
挥兹一觞[18],陶然自乐。
其三
延目中流[19],悠想清沂[20]。
童冠齐业[21],闲咏以归。
我爱其静,寤寐交挥[22]。
但恨殊世[23],邈不可追[24]。
其四
斯晨斯夕[25],言息其庐[26]。
花药分列,林竹翳如[27]。
清琴横床,浊酒半壶。
黄唐莫逮[28],慨独在余。
注释
[1]时运:指春、夏、秋、冬四时之运行。
[2]春服既成:春服已经穿定,气候确已转暖。《论语·先进》:“暮春者,春服既成。冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。” 成,定。
[3]斯:句中连词。和:和穆。
[4]偶景:与影为伴,表孤独。景,同“影”。
[5]欣慨交心:欣喜与感慨两者交会于心。
[6]迈迈:行而复行,此指四时不断运行。
[7]穆穆:和美貌。
[8]袭:衣外加衣。
[9]薄:迫、近。言:语词。全句说到了东郊。
[10]涤:洗、除。霭:云翳。
[11]暧:遮蔽。霄:云气。
[12]翼:名词用作动词。写南风吹拂春苗,宛若使之张开翅膀。
[13]洋洋:水盛大貌。平泽:浇满水之湖泊。
[14]漱、濯:洗涤。
[15]邈邈:远貌。遐景:远景。
[16]载:语词。瞩:注视。此句写诗人眺望远景,心感欣喜。
[17]称[chèn]:相适合,符合。
[18]挥兹一觞:意谓举觞饮酒。挥:倾杯饮酒。
[19]延目:放眼远望。中流:此指平泽之中央。
[20]沂:河名,源出山东东南部,即《论语·先进》所说“浴乎沂”之沂水。这两句谓当此延目中流之际,平泽忽如鲁地之沂水。言外之意,向往曾皙所言之生活。
[21]童冠:童子与冠者,即未成年者与年满二十者。齐业:课业完成。齐,同“济”。
[22]寤:醒着。寐:睡着。这两句说诗人向往曾皙之静,不论日夜都向往不已。“静”,指儒家所论仁者之性格。《论语·雍也》:“子曰:知者乐山,仁者乐水。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿.” 交挥:俱相奋发。
篇4:陶渊明集卷之一诗四言《时运并序》
陶渊明集卷之一诗四言《时运并序》
[说明]
这首诗共四章,当与《停云》诗作于同一年的暮春,内容写暮春独游。诗人投身于美好的大自然之中,欣赏、赞美着大好的春光,并在其中领略了陶然自乐的无限喜悦;然而时世的艰难,不禁使得诗人伤今思古,感慨身世,心头排遣不去的孤独之感,给诗人带来了无限的惆怅,这就是诗序中所说的“欣慨交心”。
《时运》,游暮春也。春服既成(1),景物斯和(2),偶影独游(3),欣慨交心。
迈迈时运,穆穆良朝(4)。
袭我春服,薄言东郊(5)。
山涤余霭,宇暖微霄(6)。
有风自南,翼彼新苗(7)。
洋洋平泽,乃漱乃灌(8)。
邈邈遐景,载欣载瞩(9)。
人亦有言,称心易足(10)。
挥兹一觞,陶然自乐(11)。
延目中流,悠想清沂(12)。
童冠齐业,闲咏以归(13)。
我爱其静,寤寐交挥(14)。
但恨殊世,逸不可追(15)。
斯晨斯夕,言息其庐(16)。
花药分列,林竹翳如(17)。
清琴横床,浊酒半壶。
黄唐莫逮,慨独在余(18)。
[注释]
(1)春服既成:语出《论语。先进》,意思是说,春天的服装已经穿得住了。成:就,定。
(2)斯:则,就。和:温和,和暖,指春天的气息。
(3)偶影:与自己的身影为伴,形容孤独。
(4)迈迈:行进貌。时运:四时运转。穆穆:淳和美好貌。朝:早晨。
(5)袭:衣上加衣,这里是“穿”的意思。簿:迫近,此处意为:到??去。言:语助词。
(6)涤:洗。蔼:云气。余霭:残余的云气。字:四方上下,这里指天空。暖:昏暗不明的'样子。霄:云气。一说雨后的虹。
(7)翼:鸟翅,这里作动词,有吹拂。扇动的意思,形容新苗在南风的吹拂下像羽翼似的微微摆动。新苗:新长的嫩苗。
(8)洋洋:形容水的浩瀚、盛大。泽:湖。漱(shù术):含水洗口。濯(zhuó浊):洗。
(9)邈邈(miǎo秒):远貌。遐(xiá霞):远。载:语助词,这里有“乃”的意思。瞩(Zhǔ主):注视。
(10)称(chèn衬)心:符合心愿。易足:容易满足。
(11)挥:倾杯而饮的动作。觞(shāng伤):古代饮酒器,犹今之酒杯。陶然:快乐的样子。
(12)延目:放眼,向远处看去。悠想:遥想。沂(yí夷):水名,流经山东曲阜县南。
(13)童:儿童。冠:指成年人。古代男子二十岁举行加冠礼,表示成年。齐业:都已习完功课。此二句事出《论语。先进)。《论语。先进)记孔子的学生曾点谈自己的理想时说:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风(乘凉)乎舞雩(yú鱼),咏而归。”意思是说:暮春之时,穿青春服,五六个成年男子和六七个儿童一道,在沂水沐浴,到舞零(鲁国祭天求雨的场所)乘凉,然后唱着歌儿往回走。
(14)静:指曾点的清静闲雅之风。寤(wù悟):睡醒。寐(mèi妹):睡眠。寤寐:犹言日夜。交挥:交互奋发,是说时刻向往。
(15)殊世:异代。
(16)斯、言:皆语助词。息其庐:在家中休息。
(17)分列:指分排栽种。翳(yì意)如:茂密的样子。
(18)黄唐:黄帝、唐尧,指上古和平的时代。逮:及、赶上。
[译文]
《时运》这首诗,是暮春纪游之作。穿上春天的服装,到大自然中去领略和煦的春光;与影为伴独自闲游,内心交织着欣喜与悲慨。
四时运转不停,春日晨光融融。
穿上我的春服,前往东郊踏青。
山间云气已尽,天宇横跨彩虹。
南风习习吹来,嫩苗展翅欣迎。
平湖涨满春水,漱洗神情顿清。
眺望远处风景,赏心悦目驰情。
此景此情相惬,我心欢畅无穷。
举杯一饮而尽,自得其乐融融。
放眼湖中清流,遥想曾点沂游。
课罢携友远足,归来放开歌喉。
我心爱其闲静,日思夜想同游。
只恨今昔异代,遥遥隔世难求。
平居朝朝暮暮,静守家园之中。
花卉草药分行,树木竹林葱葱。
素琴横卧床上,半壶浊酒尚浓。
黄唐盛世难追,我独慨叹无穷。
陶渊明《时运》赏析
《时运》诗的大意讲述的是,在暮春万物复苏的时节,诗人一个人外出郊游,孤单形影。惬意的欣赏着自然中的美景,心情开怀,但只有影子跟自己作伴,不免觉得伤感。前面两个章节描述的是欢欣之情,后两章叙述的是伤感之意。
陶渊明热爱田园生活,热爱大自然了,大自然的一切美景都让他欣喜。随风而摆的禾苗、秀丽壮美的山峰、自由飞翔的鸟儿……看着此情此景,陶渊明陷入了茫茫的遐想中。人生本来就是如此容易满足,为何还要去追逐不属于自身的荣利。于是举杯而饮,自醉自意、自得其乐。
汉魏之后,四言诗已经渐渐消退,随之兴起的是五言诗。但是五言诗的语言节奏结构单调乏味,作诗时还要考虑其节律的完整,常加入无实际意义的语词,全文读起来拖沓累赘,不够简练。陶渊明著作《时运》时,并没有跟随兴起之风采用五言诗,而是有意的选择节奏简单、语言平稳简练的四言诗为主题。《时运》在著作中就以《诗经》的四言体格式为模板,诗歌的题目取自第一句诗的“时运”二字,题目下面还有开序,以此开门见山点明全诗宗旨。《时运》与《诗经》相比较,前者的效果、意蕴更胜一筹。
篇5:陶渊明《时运》
陶渊明《时运》四首
《时运》
年代: 魏晋 作者: 陶渊明
其一
迈迈时运,穆穆良朝。
袭我春服,薄言东郊。
山涤馀霭,宇暧微霄。
有风自南,翼彼新苗。
其二
洋洋平潭,乃漱乃濯。
邈邈遐景,载欣载瞩。
人亦有言,称心易足。
挥兹一觞,陶然自乐。
其三
延目中流,悠想清沂。
童冠齐业,闲咏以归。
我爱其挣,寤寐交挥。
但恨殊世,邈不可追。
其四
斯晨斯夕,言息其庐。
花药分列,林竹翳如。
清琴横床,浊酒半壶。
黄唐莫逮,慨独在余。
作品鉴赏
序:时运,游暮春也。春服既成,景物斯和,偶景独游,欣慨交心。
[说明]
这首诗共四章,当与《停云》诗作于同一年的暮春,内容写暮春独游。
诗人投身于美好的大自然之中,欣赏、赞美着大好的春光,并在其中领略了陶然自乐的无限喜悦;然而时世的艰难,不禁使得诗人伤今思古,感慨身世,心头排遣不去的孤独之感,给诗人带来了无限的惆怅,这就是诗序中所说的“欣慨交心”。
《时运》,游暮春也。春服既成(1),景物斯和(2),偶影独游(3),欣慨交心。
迈迈时运,穆穆良朝(4)。
袭我春服,薄言东郊(5)。
山涤余霭,宇暖微霄(6)。
有风自南,翼彼新苗(7)。
洋洋平泽,乃漱乃灌(8)。
邈邈遐景,载欣载瞩(9)。
人亦有言,称心易足(10)。
挥兹一觞,陶然自乐(11)。
延目中流,悠想清沂(12)。
童冠齐业,闲咏以归(13)。
我爱其静,寤寐交挥(14)。
但恨殊世,逸不可追(15)。
斯晨斯夕,言息其庐(16)。
花药分列,林竹翳如(17)。
清琴横床,浊酒半壶。
黄唐莫逮,慨独在余(18)。
[注释]
(1)春服既成:语出《论语?先进》,意思是说,春天的服装已经穿得住了。成:就,定。
(2)斯:则,就。和:温和,和暖,指春天的气息。
(3)偶影:与自己的身影为伴,形容孤独。
(4)迈迈:行进貌。时运:四时运转。穆穆:淳和美好貌。朝:早晨。
(5)袭:衣上加衣,这里是“穿”的意思。簿:迫近,此处意为:到? .去。言:语助词。
(6)涤:洗。蔼:云气。余霭:残余的云气。字:四方上下,这里指天空。暖:昏暗不明的样子。霄:云气。一说雨后的虹。
(7)翼:鸟翅,这里作动词,有吹拂。扇动的`意思,形容新苗在南风的吹拂下像羽翼似的微微摆动。新苗:新长的嫩苗。
(8)洋洋:形容水的浩瀚、盛大。泽:湖。漱(shù术):含水洗口。濯(zhuó浊):洗。
(9)邈邈(miǎo 秒):远貌。遐(xiá霞):远。载:语助词,这里有“乃”的意思。瞩(zhǔ主):注视。
(10)称(chèn 衬)心:符合心愿。易足:容易满足。
(11)挥:倾杯而饮的动作。觞(shāng 伤):古代饮酒器,犹今之酒杯。陶然:快乐的样子。
(12)延目:放眼,向远处看去。悠想:遥想。沂(yí夷):水名,流经山东曲阜县南。
(13)童:儿童。冠:指成年人。古代男子二十岁举行加冠礼,表示成年。齐业:都已习完功课。
此二句事出《论语?先进)。《论语?先进)记孔子的学生曾点谈自己的理想时说:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风(乘凉)乎舞雩(yú 鱼),咏而归。”意思是说:暮春之时,穿青春服,五六个成年男子和六七个儿童一道,在沂水沐浴,到舞零(鲁国祭天求雨的场所)乘凉,然后唱着歌儿往回走。
(14)静:指曾点的清静闲雅之风。寤(wù悟):睡醒。寐(mèi 妹):睡眠。寤寐:犹言日夜。交挥:交互奋发,是说时刻向往。
(15)殊世:异代。
(16)斯、言:皆语助词。息其庐:在家中休息。
(17)分列:指分排栽种。翳(yì意)如:茂密的样子。
(18)黄唐:黄帝、唐尧,指上古和平的时代。逮:及、赶上。
[译文]
《时运》这首诗,是暮春纪游之作。穿上春天的服装,到大自然中去领略和煦的春光;与影为伴独自闲游,内心交织着欣喜与悲慨。
四时运转不停,春日晨光融融。
穿上我的春服,前往东郊踏青。
山间云气已尽,天宇横跨彩虹。
南风习习吹来,嫩苗展翅欣迎。
平湖涨满春水,漱洗神情顿清。
眺望远处风景,赏心悦目驰情。
此景此情相惬,我心欢畅无穷。
举杯一饮而尽,自得其乐融融。
放眼湖中清流,遥想曾点沂游。
课罢携友远足,归来放开歌喉。
我心爱其闲静,日思夜想同游。
只恨今昔异代,遥遥隔世难求。
平居朝朝暮暮,静守家园之中。
花卉草药分行,树木竹林葱葱。
素琴横卧床上,半壶浊酒尚浓。
黄唐盛世难追,我独慨叹无穷。
篇6:陶渊明《荣木并序》
荣木,念将老也。日月推迁,已复九夏,总角闻,白首无成。
其一:
采采荣木,结根于兹。
晨耀其华,夕已丧之。
人生若寄,憔悴有时。
静言孔念,中心怅而。
其二:
采采荣木,于兹托根。
繁华朝起,慨暮不存。
贞脆由人,祸福无门。
匪道曷依,匪善奚敦!
其三:
嗟予小子,禀兹固陋。
徂年既流,业不增旧。
志彼不舍,安此日富。
我之怀矣,怛焉内疚。
其四:
先师遗训,余岂云坠!
四十无闻,斯不足畏。
脂我名车,策我名骥。
千里虽遥,孰敢不至!
篇7:陶渊明《饮酒诗·并序》
陶渊明《饮酒诗二十首·并序》
《饮酒》是晋代诗人陶渊明的'作品。此诗作于陶渊明看破东晋黑暗,辞官隐退之时。陶渊明在偏僻山村,没有世俗侵扰,时常醉酒之后反而诗兴大发,胡乱扯出一张纸,书写感慨,等到第二天清醒后,再修改润色。写好的诗稿越积越厚,让老朋友帮忙整理抄录。一共得到20首诗,陶渊明把这一组诗题为《饮酒》。此诗表现了陶渊明高洁傲岸的道德情操和安贫乐道的生活情趣。《饮酒》是一组五言古诗。
序
余闲居寡欢,兼比夜已长,偶有名酒,无夕不饮。顾影独尽,忽焉复醉。既醉之後,辄题数句自娱。纸墨遂多,辞无诠次。聊命故人书之,以为欢笑尔。
其 一
衰荣无定在,彼此更共之。 邵生瓜田中,宁似东陵时!
寒暑有代谢,人道每如兹。 达人解其会,逝将不复疑;
忽与一樽酒, 日夕欢相持。
其 二
积善云有报,夷叔在西山。 善恶苟不应,何事空立言!
九十行带索,饥寒况当年。 不赖固穷节,百世当谁传。
其 三
道丧向千载,人人惜其情。 有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身,岂不在一生? 一生复能几,倏如流电惊。
鼎鼎百年内, 持此欲何成!
其 四
栖栖失群鸟,日暮犹独飞。 徘徊无定止,夜夜声转悲。
厉响思清远,去来何依依。 因值孤生松,敛翮遥来归。
劲风无荣木,此荫独不衰。 托身已得所,千载不相违。
其 五
结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意, 欲辨已忘言。
其 六
行止千万端,谁知非与是。 是非苟相形,雷同共誉毁。
叁季多此事,达士似不尔。 咄咄俗中愚,且当从黄绮。
其 七
秋菊有佳色,浥露掇其英。 泛此忘忧物,远我遗世情。
一觞虽独进,杯尽壶自倾。 日入群动息,归鸟趋林鸣。
啸傲东轩下, 聊复得此生。
其 八
青松在东园,众草没其姿, 凝霜殄异类,卓然见高枝。
连林人不觉,独树众乃奇。 提壶挂寒柯,远望时复为。
吾生梦幻间, 何事绁尘羁。
其 九
清晨闻叩门,倒裳往自开。 问子为谁与?田父有好怀。
壶浆远见候,疑我与时乖。 褴缕茅檐下,未足为高栖。
一世皆尚同,愿君汩其泥。 深感父老言,禀气寡所谐。
纡辔诚可学,违己讵非迷。 且共欢此饮,吾驾不可回。
其 十
在昔曾远游,直至东海隅。 道路迥且长,**阻中涂。
此行谁使然?似为饥所驱。 倾身营一饱,少许便有馀。
恐此非名计, 息驾归闲居。
十 一
颜生称为仁,荣公言有道。 屡空不获年,长饥至于老,
虽留身後名,一生亦枯槁, 死去何所知,称心固为好,
客养千金躯,临化消其宝, 裸葬何必恶,人当解意表。
十 二
长公曾一仕,壮节忽失时; 杜门不复出,终身与世辞。
仲理归大泽,高风始在兹。 一往便当已,何为复狐疑!
去去当奚道,世俗久相欺。 摆落悠悠谈,请从余所之。
十 三
有客常同止,取舍邈异境。 一士常独醉,一夫终年醒,
醒醉还相笑,发言各不领。 规规一何愚,兀傲差若颖。
寄言酣中客, 日没烛当秉。
十 四
故人赏我趣,挈相与至。 班荆坐松下,数斟已复醉,
父老杂乱言,觞酌失行次, 不觉知有我,安知物为贵,
悠悠迷所留, 酒中有深味。
十 五
贫居乏人工,灌木荒余宅。 班班有翔鸟,寂寂无行迹。
宇宙一何悠,人生少至百。 岁月相催逼,鬓边早已白。
若不委穷达,素抱深可惜。
十 六
少年罕人事,游好在六经。 行行向不惑,淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。 敝庐交悲风,荒草没前庭。
披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。 孟公不在兹,终以翳吾情。
十 七
幽兰生前庭,含薰待清风。 清风脱然至,见别萧艾中。
行行失故路,任道或能通。 觉悟当念迁,鸟尽废良弓。
十 八
子云性嗜酒,家贫无由得, 时赖好事人,载醪祛所惑。
觞来为之尽,是谘无不塞。 有时不肯言,岂不在伐国。
仁者用其心, 何尝失显默。
十 九
畴昔苦长饥,投耒去学仕。 将养不得节,冻馁固缠己。
是时向立年,志意多所耻。 遂尽介然分,拂衣归田里,
冉冉星气流,亭亭复一纪。 世路廓悠悠,杨朱所以止。
虽无挥金事,浊酒聊可恃。
二 十
羲农去我久,举世少复真。 汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新, 洙泗辍微响,漂流逮狂秦。
诗书复何罪?一朝成灰尘。 区区诸老翁,为事诚殷勤。
如何绝世下,六籍无一亲。 终日驰车走,不见所问津。
若复不快饮,空负头上巾。 但恨多谬误,君当恕醉人。
篇8:归去来兮辞并序陶渊明
归去来兮辞并序陶渊明
归去来兮辞·并序
朝代:魏晋
作者:陶渊明
原文:
余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时**未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。
归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时。曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!
序译文
我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。
正文译文
回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。
刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。孩子们欢快地迎接,孩子们守候在门前或院子里。院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。
回去吧!让我同外界断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不合,还要驾车出去追求什么?跟亲戚朋友谈心使我愉悦,弹琴读书能使我忘记忧愁;农夫把春天到了的消息告诉了我,将要去西边的田地耕作。有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小船,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,(我)羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹自己一生行将告终。
算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候?为什么不随心所欲,听凭自然的生死?为什么心神不定,还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖锄草耕种;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。乐安天命,还有什么可疑虑的呢?
序文注释
(1)耕植不足以自给:耕:耕田。植:植桑。以:来。给:供给。自给:供给自己生活。
(2)幼稚盈室,瓶无储粟:幼稚:指孩童。盈:满。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],瓮之类。
(3)生生所资,未见其术:生生:犹言维持生计。前一“生”字为动词,后一“生”字为名词。资:凭借。术:这里指经营生计的本领。
(4)长吏:较高职位的县吏。指小官。
(5)脱然:不经意的样子。有怀:心有所动(指有了做官的念头)。
(6)靡途:没有门路。
(7)会有四方之事:刚巧碰上有出使到外地去的事情。会:适逢。四方:意为到各处去
(8)诸侯:指州郡长官。
(9)家叔:指陶夔[kuí],当时任太常卿。以:因为。
(10)见:被。
(11)**:指军阀混战。静:平。
(12)惮:害怕。役:服役。
(13)彭泽:县名。在今江西省湖口县东。
(14)眷然:思恋的样子。归欤[yú]之情:回去的心情。
(15)何:什么。则:道理。
(16)质性:本性。矫厉:造作勉强。
(17)切:迫切。违己:违反自己本心。 交病:指思想上遭受痛苦。
(18)尝:曾经。从人事:从事于仕途中的人事交往。指做官。
(19)口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己。
(20)怅然:失意。
★ 陶渊明作品
★ 陶渊明的作品
★ 陶渊明作品类型
【陶渊明《时运并序》(精选8篇)】相关文章:
陶渊明是属于哪个朝代的2023-11-14
陶渊明诗歌的风格2023-01-08
陶渊明简介2022-10-31
陶渊明代表作2023-11-16
陶渊明2024-02-07
陶渊明的资料2022-06-26
前序范文2023-09-09
两汉子书论略2022-04-29
浅谈陶渊明休闲思想2023-05-25
陶渊明文集2022-11-22