其存君兴国而欲反复之的翻译(集锦2篇)由网友“lanren8960”投稿提供,下面是小编收集整理的其存君兴国而欲反复之的翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。
篇1:《战国策·赵三·齐破燕赵欲存之》原文及翻译
《战国策·赵三·齐破燕赵欲存之》原文及翻译
赵三·齐破燕赵欲存之
作者:刘向
齐破燕,赵欲存之。乐毅谓赵王曰:“今无约而攻齐,齐必仇赵。不如请以河东易燕地于齐。赵有河北,齐有河东,燕、赵必不争矣。是二国亲也。以河东之地强齐,以燕以赵辅之,天下憎之,必皆事王以伐齐。是因天下以破齐也。”王曰:“善。”乃以河东易齐,楚、魏憎之,令淖滑、惠施之赵,请伐齐而存燕。
文言文翻译:
齐军攻破燕国,赵国想让燕国存在下去。
乐毅对赵武灵王说:“如今没有约结盟国就去攻打齐国,齐国一定仇恨赵国。不如向齐国请求用河东换取燕国被占领的土地。赵国拥有河北的土地,齐国拥有河东的土地,燕国、赵国一定不会发生争执。这是两国互相亲近的办法。用河东的.土地增强齐国的力量,而燕国与赵国辅助它,天下诸侯憎恨它的强大,一定都来事奉大王而讨伐齐国。这是依据天下诸侯力量击破齐国的时机。”
赵武灵王说:“好。”于是就用河东的土地和齐国对换,楚国、魏国憎恨这件事,就派淖滑、惠施来到赵国,请求讨伐齐国保住燕国。
篇2:汝之纯明而克蒙其泽乎翻译
汝之纯明而克蒙其泽乎翻译
去年孟东野到你那边去,我捎信给你说:“我论年纪虽然还不到四十岁,可是两眼已经昏花,两鬓已经斑白,牙齿也摇摇晃晃。想到我的几位叔伯和几位兄长都身体健康、却都过早地逝世,像我这样衰弱的人,哪能长命呢?我离不开这儿,你又不肯来,生怕我早晚死去,使你陷入无边无际的悲哀啊!
谁料年轻的先死而年长的还活着、强壮的夭折而病弱的却保全了呢?唉!这是真的呢?还是做梦呢?还是传信的弄错了真实情况呢?如果是真的,我哥哥的美好品德反而会使他的儿子短命吗?
你这样纯洁聪明却不应该承受先人的恩泽吗?年轻的强壮的反而天亡,年长的衰弱的'反而全活,这是万万不能相信的啊!这是在做梦,这是传错了消息。可是,东野报丧的信件,耿兰述哀的讣文,为什么又分明放在我身边呢?唉!这是真的啊!我哥哥的美好品德反而使得他的儿子夭亡了啊!
你纯洁聪明最适于继承家业,却不能承受先人的恩泽了啊!所谓“夭”,实在测不透;所谓“神”,的确弄不清啊!所谓“理”,简直没法推;所谓“寿”,根本不可知啊!
★ 屈原列传注音
★ 屈原列传原文
★ 屈原列传朗读
★ 屈原列传原文翻译
★ 屈原列传 教案
★ 屈原列传教案
★ 屈原贾生列传
【其存君兴国而欲反复之的翻译(集锦2篇)】相关文章:
选修语文《屈原列传》教案2023-11-02
滑稽列传原文及翻译2022-07-30
伍子胥列传原文翻译2023-12-04
《史记?屈原贾生列传》阅读答案2023-06-15
屈原列传读后感600字2023-10-19
从《将进酒》的两个译本看翻译标准2022-12-06
文言文常见的古今异义词总结2023-10-22
傅永列传原文及翻译2024-03-30
木兰诗中的古今义词字2023-03-18
文言文作文100字:鬼火2023-04-08