《承宫樵薪苦学》原文及译文

时间:2024-02-16 07:23:19 其他范文 收藏本文 下载本文

《承宫樵薪苦学》原文及译文(共8篇)由网友“语过天晴”投稿提供,下面就是小编给大家带来的《承宫樵薪苦学》原文及译文,希望大家喜欢,可以帮助到有需要的朋友!

《承宫樵薪苦学》原文及译文

篇1:《承宫樵薪苦学》原文及译文

原文

承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,求索。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

阅读练习及答案

1、解释:①孤:丧父②为:替,给③明:懂得④庐:房前⑤笞:用竹鞭打⑥乃:才

2、翻译:①猪主怪其不还,行求索(猪的主人对承宫还不回来感到非常奇怪,于是就前往索要他的猪)。

3、理解古文,用简洁的`语言概括承宫的特点。(好学、认真、勤奋)

4、读完本文,你受到了什么启发?(吃得苦中苦,方为人上人;只要功夫深,铁杵磨成针;想要收获,必须付出;好好学习,珍惜学习机会等。)

5、承宫樵薪苦学里众学生为什么要阻止猪的主人打承宫?

答:(因为只要是爱好读书的人都很有志向,是圣贤之才。而且承宫勤学,虽然家贫,但是仍然值得人尊重,不应为此受罚。《春秋》中有一个原则是“仁”)

译文

承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,有上百名学生。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,而(一心一意地)听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,就精通了这本经书。

注释:

1、少孤:少,年少;孤,丧父

2、明:精通;懂得。

3、授:传授;教。

4、诸:所有的。

5、好:喜欢,爱好,喜好。

6、怪:对……感到奇怪。

7、索:索要。

8、承宫:东汉人。

9、琅邪:古郡名,在今山东境内。

10、门下生:指学舍里的学生。

11、樵薪:砍柴。

12、执苦:干苦活。

13、庐:屋,此指书舍。

14、笞(chi)、:用竹鞭鞭打。

15、数:几。

16、欲:想要,欲望。

17、牧:放牧

18、拾:拾起

19、庐:房前

启示

勤奋能使不能人有所作为。

学习须勤奋。

承宫的特点是好学上进,吃苦耐劳。

学习要有毅力方可成大业。

篇2:文言文《承宫樵薪苦学》原文及翻译

文言文《承宫樵薪苦学》原文及翻译

承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

译文及注释

译文

承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的`学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。

注释

少孤:少,年少;孤,丧父

明:精通;懂得。

授:传授;教。

诸:所有的。

好:喜欢,爱好,喜好。

怪:对......感到奇怪。

索:索要。

承宫:东汉人。

琅邪:古郡名,在今山东境内。

门下生:指学舍里的学生。

樵薪:砍柴。

苦:干苦活。

庐:屋,此指书舍。

笞(chi).:用竹鞭鞭打。

数:几。

欲:想要,欲望。

篇3:《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示

《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示

承宫樵薪苦学

先秦:佚名

承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

「译文」

承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的'主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。

「注释」

少孤:少,年少;孤,丧父

明:精通;懂得。

授:传授;教。

诸:所有的。

好:喜欢,爱好,喜好。

怪:对......感到奇怪。

索:索要。

承宫:东汉人。

琅邪:古郡名,在今山东境内。

门下生:指学舍里的学生。

樵薪:砍柴。

苦:干苦活。

庐:屋,此指书舍。

笞(chi).:用竹鞭鞭打。

数:几。

欲:想要,欲望。

启示

勤奋能使不能人有所作为。

学习须勤奋。

承宫的特点是好学上进,吃苦耐劳。

学习要有毅力方可成大业。

篇4:《承宫樵薪苦学》原文与翻译赏析

《承宫樵薪苦学》原文与翻译赏析

承宫樵薪苦学

原文

承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,求索。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

译文

承宫,是琅邪姑幕人,小的时候父亲就死了,他八岁的时候,帮别人放猪。乡里徐子盛精通《春秋》这本经书,给许多学生讲解《春秋》。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,于是忘记了他的猪就听徐子盛讲经书。猪的主人对他不回来感到奇怪,去寻找他。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。众位学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫上山砍柴,吃苦受累,几十年里,就精通了这本经书。

解释

1.少孤:年幼丧父。

2.明:精通;懂得。

3.授:传授;教。

4.诸:所有。

5.好:喜欢,爱好,喜好。

6.怪:奇怪。

7.索:索要

8.承宫:东汉人。

9.琅邪:古郡名,在今山东境内。

10.门下生:指学舍里的学生。

11.樵薪:砍柴。

12执苦:干苦活。

13.庐:屋子。

14.笞(chi).:用竹片鞭打。

15数:几。

16欲:想要。

17樵薪:砍柴。

18执苦:干苦活。

【启示】

勤奋能使人有所作为。

【承宫樵薪苦学里众学生为什么要阻止猪的'主人打承宫?】

《春秋》中有一个原则是“仁”

阅读

【文言知识】

说“经”。“经”在古文中往往特指儒家经典著作。上文“乡里徐子盛明《春秋》经”中的“经”,也指《春秋》。《春秋》是孔子编写的一部鲁国的编年史。孔子教育学生,以、《书》、《礼》、《易》、《春秋》为基本教材,世称“五经”。之后,儒家学派的人又以《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》(俗称“四书”)作为经典必读书。所以后代有了“四书”、“五经”之说。

【思考与练习】

1、解释:①孤 ②明:懂得 ③庐:房前 ④笞 :用竹鞭打

2、翻译:①猪主怪其不还,行求索。

3、理解古文,用简洁的语言概括承宫的特点。

篇5:《承宫樵薪苦学》文言文翻译

《承宫樵薪苦学》文言文翻译

原文

承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

注释

少孤:少,年少;孤,丧父

明:精通;懂得。

授:传授;教。

诸:所有的。

好:喜欢,爱好,喜好。

怪:对......感到奇怪。

索:索要。

承宫:东汉人。

琅邪:古郡名,在今山东境内。

门下生:指学舍里的'学生。

樵薪:砍柴。

苦:干苦活。

庐:屋,此指书舍。

笞(chi).:用竹鞭鞭打。

数:几。

欲:想要,欲望。

译文

承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。

篇6:《承宫樵薪苦学》阅读答案

承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,求索。见而欲笞之。门下生共禁,乃止。因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

【注释】①承宫:东汉人。②琅邪:古郡名,在今山东境内。③门下生:指学舍里的学生。④樵薪:砍柴。⑤执苦:干苦活。

篇7:《承宫樵薪苦学》阅读答案

【小题1】

试题分析:“孤”,形容词名用,古代父亲亡故,未成年的孩子便为“孤儿”;“笞”本义是竹鞭,句中是名词动和,用竹鞭打。

考点:文言字词解释

点评:本题不难,句意浅显,有易于对字词的理解。古文字词中含有丰富的古代世俗文化,所以学习古文,不仅是语言学习,也是了解古代的文化,丰富自己的知识。

【小题2】

试题分析:“怪”是动词,“感到奇怪”的意思;“还”意为“回来”,“求”“索”都是“寻找”的意思。

考点:文言翻译

点评:本题不难,句意浅显易懂。古文中虽然大多数是一字一义”,但也有两个字表示一个相同的意思,叫“复合义”,翻译时用一个意思就行。

【小题3】

试题分析:关键在“好之,因忘其猪而听经”这一句,“好之”,并不是指“惊讶”,而是“喜爱”,兴趣很浓,所以听得认真,以至忘了猪。

考点:文意理解

点评:本题不难,选文短文,内容简单。阅读中的问题,可从文章中寻找文字的依据,找到与问题有关的关键词句理解分析,或直接引作答案。

篇8:《承宫樵薪苦学》阅读答案

【小题1】解释下列句子中划线词(4分)

①少孤,年八岁 ②门下生共禁,乃止

③见而欲笞之 ④因留宫门下

【小题2】用现代汉语翻译文中画线的句子。(2分)

猪主怪其不还,求索。

【小题3】承宫“忘其猪”的原因是什么(用自己的话作答)?(2分)

答案

【小题1】 (4分)①幼年丧父 ②才 ③鞭打 ④于是

【小题2】 (2分) 猪的主人对他不回来感到奇怪,就去寻找他。(“怪”“ 还” “索”及 句末点号各0.5分)

【小题3】 (2分)经过徐子盛家时听见学生讲诵《春秋》,若答“勤奋读书”一类,只给1分,不合要求不得分)

《承宫樵薪苦学》阅读答案

任末苦学原文及翻译译文

古文阅读送东阳马生序习题练习及答案

《祖逖北伐》原文解析

《小雅·谷风之什·大东》诗经鉴赏及译文

奋斗 成语

奋斗的成语

奋斗成语

诗经《小雅·小明》全文鉴赏

诗经讽刺剥削者

《承宫樵薪苦学》原文及译文
《《承宫樵薪苦学》原文及译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【《承宫樵薪苦学》原文及译文(共8篇)】相关文章:

端午节诗句赏析《端午日赐衣》2023-12-16

诗经中讽刺剥削者的诗是哪首2023-07-02

《雪之房记》阅读答案解析及译文2023-05-27

诗经中讽刺剥削者的诗是2022-10-02

杜甫《端午日赐衣》全诗翻译与赏析2023-09-23

诗经·小雅·谷风之什·四月2022-05-07

颜衎字祖德究州曲阜人少苦学原文及译文2023-07-15

教学相长阅读答案2023-04-25

王冕者诸暨人文言文阅读答案2023-12-07

范仲淹有志于天下翻译2024-03-12