范仲淹有志于天下翻译

时间:2024-03-12 07:41:57 其他范文 收藏本文 下载本文

范仲淹有志于天下翻译(精选8篇)由网友“米洛”投稿提供,以下是小编收集整理的范仲淹有志于天下翻译,欢迎阅读与借鉴。

范仲淹有志于天下翻译

篇1:范仲淹有志于天下翻译

范仲淹有志于天下翻译

原文

范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖(dàn)粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

译文

范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里生活贫困、没有依靠。他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自己责任。他发奋读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸。有时连饭也吃不上,就喝粥读书。做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。以至于由于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。他经常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。(此文为欧阳修著)

注释

1、啖:喝

2、以:用

3、食:吃饭

4、贬:贬官

5、给(jǐ):供应

6、谗(chán):说别人坏话。

7、每(以天下为己任):常常。

8、既(仕):考取功名后。

9、妻子:妻子与孩子。

10、糜:稠粥.

篇2:《范仲淹有志于天下》原文及翻译

《范仲淹有志于天下》原文及翻译

原文:

范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往饘粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”

翻译:

范仲淹在二岁时就死了父亲,母亲贫穷无依无靠,只得改嫁到了长山的朱家。范仲淹长大以后,知道了自己的.身世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。他白天、深夜都认真读书。五年里几乎都是和衣而睡,有时夜晚疲倦了,就用冷水洗脸。他常常是白天苦读,吃不饱稠粥,直到太阳偏西才吃一点东西。于是他精通了六部经典著作(《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》)的要意,情绪激昂地树立起了治理天下的雄心壮志。他曾经自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。

篇3:范仲淹有志于天下的翻译

范仲淹有志于天下的翻译

范仲淹有志于是重于少年努力刻苦成才经历。版本二重于仕途不顺却有抱负理想。但它们都强调啦先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。下面是范仲淹有志于天下的翻译,请参考!

原文

范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往、饘粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

译文:

范仲淹二岁时死啦父亲,母亲贫穷无依无靠,又嫁给常山姓朱的人。范仲淹长大以后知道啦自己的身世,感动得流啦泪,离开母亲去应天府的南都学舍读书。他白天、深夜都认真读书。五年里睡觉几乎都没有解开衣服,有时夜晚疲倦啦,就用冷水洗脸。他常常是白天苦读,什么也不吃,直到太阳偏西才吃一点东西。就这样,他精通啦六部经典著作的'要意,情绪愤慨激昂地树立起啦治理天下的雄心壮志。他常常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。

注释:

1、孤: 幼年失去父亲,现指孤儿失去双亲。

2、再适长山朱氏:改嫁到长山姓朱的人家。(适,出嫁。再,第二次)

3、知其世家:知道啦自己的家世。 世家:家世。

4、既:等……之后。

5、去:离开。

6、之:到,往。

7、南都:指应天府,及河南商丘。这里的南都学舍为当时著名学舍。

8、尝:曾经。

9、就寝:上床睡觉。

10、日昃(zè):太阳偏西。 昃:日偏西。

11、或:有时。

12、昏怠:昏沉困倦。

13、辄(zhé):往往。通常翻译为:就

14、沃面:洗脸 沃:用水淋洗,这里指“洗”。

15、六经:指《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》。

16、旨:要义。

17、慨然:形容慷慨激昂。

18、依:依靠。

19、以:以......作为;用

20、诵:吟诵。

21、长山:古地名

22、饘(zhān):稠的粥

篇4:《范仲淹有志于天下》翻译及注释

《范仲淹有志于天下》翻译及注释

原文

范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖(dàn)粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。

译文

范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里生活贫困、没有依靠。他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自己责任。他发奋读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸。有时连饭也吃不上,就喝粥读书。做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。以至于由于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。他经常自己吟诵说:应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐。

注释

1、啖:喝

2、以:用

3、食:吃饭

4、贬:贬官

5、给(jǐ):供应

6、谗(chán):说别人坏话。

7、每(以天下为己任):常常。

8、既(仕):考取功名后。

9、妻子:妻子与孩子。

10、糜:稠粥.

篇5:范仲淹有志于天下文言文翻译

就这样,他精通了六部经典著作的要意,情绪愤慨激昂地树立起了治理天下的雄心壮志。他常常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。

版本二翻译:

范仲淹两岁时失去父亲,家里生活贫困没有依靠。他从小就有远大的.志向,常常把治理国家大事作为自己应尽的责任。他发奋读书,有时晚上感到昏沉疲倦,就用凉水洗脸。有时连饭也吃不上,就喝粥读书。

做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。以至于谗言而被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅够用罢了。他曾经自己吟诵说:“大丈夫应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享受乐之后才享乐”。

篇6:范仲淹有志于天下文言文原文及翻译

范仲淹有志于天下文言文原文及翻译

有志于天下是一篇励志典故,有两个版本,作于宋代。下面是范仲淹有志于天下文言文原文及翻译,欢迎思考阅读。

原文:

范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。

或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

翻译:

范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)长大以后,知道了自己的.生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)白天、深夜都认真读书。五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。

(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”

注释:

1、孤:幼年失去父亲,现指孤儿失去双亲。

2、再适长山朱氏:改嫁到长山姓朱的人家。(适,出嫁。再,第二次)

3、知其世家:知道了自己的家世。世家:家世。

4、既:等……之后。

5、去:离开。

6、之:到,往。

7、南都:指应天府,及河南商丘。这里的南都学舍为当时著名学舍。

8、尝:曾经。

9、就寝:上床睡觉。

10、日昃(zè):太阳偏西。昃:日偏西。

11、或:有时。

12、昏怠:昏沉困倦。

13、辄(zhé):往往。通常翻译为:就。

14、沃面:洗脸沃:用水淋洗,这里指“洗”。

15、六经:指《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》。

16、旨:要义。

17、慨然:形容慷慨激昂。

18、依:依靠。

19、以:以……作为;用

20、诵:吟诵。

21、长山:古地名

篇7:文言文《范仲淹有志于天下》原文及翻译

文言文《范仲淹有志于天下》原文及翻译

原文

范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖(dàn)粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

译文

范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里生活贫困、没有依靠。他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自己责任。他发奋读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸。有时连饭也吃不上,就喝粥读书。做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。以至于由于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。他经常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。(此文为欧阳修著)

注释

1、啖:喝

2、以:用

3、食:吃饭

4、贬:贬官

5、给(jǐ):供应

6、谗(chán):说别人坏话。

7、每(以天下为己任):常常。

8、既(仕):考取功名后。

9、妻子:妻子与孩子。

10、糜:稠粥.

篇8:范仲淹有志于天下意思

《范仲淹有志于天下》是北宋时期欧阳修特意为范仲淹写的一篇散文,文章出自《宋名臣言行录》,讲述了范仲淹的励志故事。

《范仲淹有志于天下》中主要讲述范仲淹在年轻的时候就胸有大志,把治理国家当作自己的责任。范仲淹在两岁的时候父亲就过世了,母亲后来改嫁,此后家里非常贫困而没有依靠。他勤奋苦读,不分昼夜,晚上学习困了,就用凉水洗脸冲头,五年中,甚至没有脱过一次衣服便上床休息睡觉。他白天苦读甚至有时候连饭都吃不上,直到太阳快下山才吃一点,仅仅吃粥以维持生活坚持读书。通过勤奋学习,他领悟到六经的深层含义,便立志造福于天下。在他做官以后,经常激动地谈论国事天下事,从而使人趁机说坏话以致被贬官。

他艰苦磨练自己,从来不多吃肉,妻儿的吃穿总是自给自足。他经常讲道“在天下人忧虑之前忧虑,在天下人快乐之后而快乐”,这句话出自于他写的《岳阳楼记》,抒发了范仲淹伟大的爱国精神,成为了范仲淹的名言,一直为后人缅怀。《范仲淹有志于天下》简要记录了范仲淹勤学苦读、逆境成才的经历,这也造就了他做官清廉、关心民意、刚正不阿的形象,成为后人品学言行优秀的榜样,这篇文章被广泛运用到中学课本中,深得广大学生的感悟,使之成为中学生的楷模。

范仲淹变法

范仲淹变法是宋仁宗庆历期间的改革。宋仁宗时期官僚体系庞大冗杂,行政效率很低,人民生活贫困,西夏和辽严重威胁了西部和北部边疆地区,北宋处于内忧外患的非常时期。范仲淹变法就是著名的庆历新政,历时一年半,是北宋时期有名的军事家、文学家、政治家范仲淹主持的,当时范仲淹正任职参知政事。最终范仲淹、韩琦、富弼、欧阳修等官员接连被贬黜,各项变革也被废止。

范仲淹变法最终以失败结束,但是对后世的`影响非常大,尤其为后来王安石变法提供了有效的启示和借鉴。

范仲淹出身贫寒,父亲在他两岁的时候就去世了,母亲改嫁。直到他三十岁才得知自己的真实出身,从此离家自立门户。他性格外柔内刚,心中既有远大的抱负,又有不喜名利的正义,对于国家大事总是有勇敢谏言,并且在处理政务时有自己独特的方法。范仲淹变法就是范仲淹凭借他这远大的抱负和独特的处事方法,认真总结了自他从政二十八年来的改革思想,向朝廷呈上了变法的纲领,提出的改革主张约十余项,如抑侥幸、均公田、择官长等。

宋仁宗指示他们“太平”的政治利益的一些新的内容。在庆历新政失败后,范仲淹先后被贬至邓州、杭州、青州,皇佑四年(1052),他转移到颍州(今安徽阜阳)、徐州,不幸病逝,终年64岁。

范仲淹有志于天下阅读答案

《王公神道碑铭》原文及翻译

《范仲淹苦读》相关内容

高山流水原文与翻译

五柳先生传 导学案(八年级)

带翻译的古代励志格言

《岳阳楼记》对比阅读与答案解析

学记原文及翻译

五柳先生传教学设计

《桥梁远景图》导学案(语文版七年级下册)

范仲淹有志于天下翻译
《范仲淹有志于天下翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【范仲淹有志于天下翻译(精选8篇)】相关文章:

《送东阳马生序》《宋名臣言行录》阅读答案2022-09-11

如何背高中语文文言文2023-07-18

《寄别李儋》全文翻译2023-12-30

范仲淹《岳阳楼记》的赏析2022-08-14

《答吴充秀才书》练习题及翻译2022-12-14

任末苦学原文及翻译译文2023-08-28

《流派不是独木桥》练习题及答案2023-05-24

王质独饯范文正公答案2023-01-16

登岳阳楼记翻译2022-06-07

古代名言翻译2022-11-17