大梁作文100字(共24篇)由网友“方程宽one”投稿提供,下面是小编为大家准备的大梁作文100字,欢迎阅读借鉴。
篇1:大梁作文100字
大梁作文100字
我们伴随着啼哭,
来到这个世上。
我们是新手的朝阳,
我们要把这灰暗的天空照亮。
我们是新生的.力量,
我们要把这个千篇 一律的约束打翻。
我们是新生的涌泉,
我们要把活力注入民族之海。
我们是祖国新生的一代,
我们要扛起发展的大梁。
祖国的大梁
――我们来扛。
初三:贺杨凡
篇2:挑起大梁,肩负使命
“江山代有才人出,各领风骚数百年。”从古到今,圣贤名人层出不穷,但是世界是一直发展着的,它终究是属于青年人的。历史赋予青年人的,是使命,是责任。作为祖国的希望,我们定要挑起大梁,肩负着巨大的使命。
想起那铮铮铁骨的鲁迅,他幼时曾立志学医,在日本仙台留学。但不久发现学医只能治疗人的疾病,却无法解救国人麻木的心灵。他愤然弃医从文,以笔为武器,用那双竹节似的手,写出了一篇篇铿锵有力的文章。他的文章,穿透人的身体直至灵魂,字字都是对黑暗社会的批判。他处在那个特定的时代,也就肩负着唤醒国人的使命。
想起中国的第一任国务院总理周恩来,他那句“为中华之崛起而读书”的豪言壮志又萦绕在耳旁。租界地带,灯红酒绿,热闹繁华,却无国人在此居住。明明是中国的领土,却已经没有管辖的权力。周恩来面临此情此景,心中百感交集。小小年纪的他便萌生了振兴中华的念头,这个念头,终让他成为了一代伟人。新中国成立后,他一人任多职,外交部长~国务院总理。他为新中国鞠躬尽瘁,死而后己。
想起北京奥运会,那是中国人第一次举办奥运会。中国体坛健将已是层出不穷,但矮个子邓亚萍却是耀眼的一颗星。邓亚萍小时就展现出非凡的天赋,但由于个子比较矮,15岁的她并没有如愿进入国家队。这次经历,让她更加刻苦地练习球技。不鸣则已,一鸣惊人。她出色的球技不仅向我们显示了她的胜利,更向世界显示了中国的魅力。我们中国早已不是被人讥笑的“东亚病夫”,他是日益强健的雄狮。
鲁迅在那中国黑暗封建的时代,以笔为武器,挑起了时代的大梁,肩负起了拯救国人的使命;周恩来在那中国屈辱求和的年代,以一句“为中华之崛起而读书”为理想,挑起了时代的大梁,肩负起了振兴中华的伟大使命;邓亚萍在那中国日益强盛的时代,以一个小小的乒乓球为武器,以一张不大的乒乓球台为战地,挑起了时代的大梁,肩负起了为国争光的使命。
时代总在改变,辉煌总被改写,然而世界永远是属于青年人的。正值青少年的我们,也定当挑起时代的大梁,肩负起历史赋予的重任和使命,大踏步向前进。
篇3:《大梁途中作》原文及注释
作者:唐·王昌龄
怏怏步长道,客行渺无端。
郊原欲下雪,天地棱棱寒。
当时每酣醉,不觉行路难。
今日无酒钱,凄惶向谁叹。
篇4:《大梁途中作》原文及注释
①大梁:古城名。故址在今河南开封西北。隋唐以后,通称今开封为大梁。
②怏怏:郁郁不乐。
③“客行”句:谓旅人之路邀远没有尽头。
④棱棱:严寒貌。
⑤凄惶:悲伤恐惧。
《大梁途中作》作者介绍
王昌龄(698—约757)唐代诗人。字少伯,唐京兆长安(今陕西西安)人。公元727年(开元十五年)进士及第,授秘书省校书郎。公元734年(开元二十二年)中博学宏词,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。约在公元737年(开元二十五年)秋,获罪被谪岭南。三年后北归。公元748年(天宝七年)谪迁潭阳郡龙标(今湖南黔阳县)尉。安史乱后还乡,道出亳州,被刺史闾丘晓所杀。
王昌龄在当时曾名重一时,有“诗家夫子王江宁”之称,擅长七绝,被后世称为“七绝圣手”。存诗一百七十余首,多为当时边塞军旅生活题材,描绘边塞风光,激励士气,气势雄浑,格调高昂,手法细腻。
《大梁途中作》繁体对照
卷141_21大梁途中作王昌齡
怏怏步長道,客行渺無端。
郊原欲下雪,天地棱棱寒。
當時每酣醉,不覺行路難。
今日無酒錢,淒惶向誰嘆。
篇5:古大梁行原文及赏析
古大梁行原文及赏析
原文:
古城莽苍饶荆榛,驱马荒城愁杀人,
魏王宫观尽禾黍,信陵宾客随灰尘。
忆昨雄都旧朝市,轩车照耀歌钟起,
军容带甲三十万,国步连营一千里。
全盛须臾哪可论,高台曲池无复存,
遗墟但见狐狸迹,古地空余草木根。
暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草,
侠客犹传朱亥名,行人尚识夷门道。
白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘,
年代凄凉不可问,往来唯见水东流。
译文
古城长满了荆棘杂草,笼罩在一片苍茫的气象之中。我骑马来到这古城前,目睹荒芜的景象,不由愁思满怀,难以自已。魏王的宫室、庙观都长满了禾黍,信陵君和他的宾客们都随着灰尘一去了无痕迹。想当年在雄伟的都城的朝市上,华贵的车骑华光四射,高雅的乐声悠扬此起彼伏。精锐的军队,规模达三十万之多,国土上营寨连绵,相接千里之遥。全盛的那段时光对于永恒的历史来说不过的短暂的一瞬,哪里可以言说,连当年那些楼台、湖池都早已不复存在了。断壁残垣间只有狐狸跑过的痕迹,古旧的土地上只留下几许昔日草木的枯根。天色已晚,草木凋零,目睹此情此景,不由手把长剑,悲极而歌。侠客朱亥的威名至今为人所传颂,路过的行人都还能认出经过夷门的道路。那些身佩白璧腰缠黄金食封万户的侯爵,以及手持宝刀跨着骏马的战将,早已埋葬在了山丘之中。当年发生在古大梁城里的凄凉旧事已随着时间流逝渐渐湮没无闻了,谁还能深究个中缘由呢?往来其中的人们也只能看见那流水从容东流而去,也许它就是那段历史的见证。
注释
⑴大梁:今河南开封。
⑵莽苍:一作“苍茫”。饶:多。荆榛:泛指丛生的荆棘杂草。
⑶魏王宫观:古大梁在战国时是魏国都城。观:一作“馆”,一作“殿”。禾黍:语见《诗经·国风·王风·黍离》。
⑷信陵:战国时魏国公子无忌,封号信陵君。
⑸朝市:朝廷街市。
⑹轩车:有帷幕且前顶较高的车。歌钟:富贵人家的音乐歌舞。
⑺军容:军队的规模装备。
⑻国步:指国土面积。营:一作“衡”。一:一作“五”。
⑼论:言说。
⑽高台曲池泛指楼台湖池。
⑾遗墟:荒废的城市建筑。迹:一作“窟”。
⑿摇落:凋零。
⒀朱亥:据《史记·魏公子列传》载,朱亥本为屠夫,后为信陵君击杀晋鄙,夺兵抗秦救赵,是战国时著名的侠士。
⒁夷门:魏大梁城东门。
鉴赏
全诗二十句,四句一转韵,分为五个自然段落。全诗的重点是在写当时古都的荒凉,因此第一段就着力描写了作者驱马荒城所见的景象:在缓辔徐行中,只见满城一片荆棘,莽莽苍苍,昔日巍峨壮丽的魏王宫观如今长满了禾黍,曾经威震诸侯的信陵君和他的三千食客,也已烟消云散,化作满地灰尘。这一段起得苍劲有力,它以形象的笔墨勾勒出了一幅生动的荒城图,首先给读者以满目凄凉的强烈印象,起了笼罩全篇、奠定基调的作用。这一段虽然是描绘驱马所见,是在说“今”,但其中的“魏王宫观”“信陵宾客”已暗中寓“昔”,在今昔对比中,眼前的所见更为突出。第二段是对往昔的追忆,与第一段形成对比:在雄都朝市中,轩车驰骤,歌钟四起,一片繁华景象;而军队有三十万之众,国家方圆千里,国势堪称强盛。这一对比,使第一段的形象有了深厚的背景,并且格外鲜明。第三段一方面反接第二段,同时回应第一段,从对往昔的追忆,又回到眼前的景象:那高敞的舞榭歌台和曲折的池沼,已荡然无存,在断壁颓垣中,只见狐狸奔窜,草木黄落,只剩下光秃秃的枝干。这与第二段的`热闹繁华恰成对比,而且“高台曲池”,自身也有对比。第四段紧承第三段,同时也以“摇落”“秋草”等字面遥接第一段,好像是在写此时情况:游侠之士口里,还在传说着信陵君窃符救赵时壮士朱亥的大名;路上的行人,还可辨认出向信陵君荐举朱亥的老者侯嬴居住过的大梁东门的道路。实际上,这也是对往昔的追忆,形成物是人非的对比。最后一段,作者从朱亥、侯嬴联想到曾经得到赵王赏赐白璧黄金,骑骏马、佩宝刀,后来终于困于大梁的虞卿,如今也已成为难以追思的过客了,只有汴水一直在默默地向东流去。这些从前的人事,与此时古城的颓败荒凉,也形成强烈对比。全诗的今昔对比,在章法上,曲折而有变化,但又井井有条,一脉贯通,通过这种反复交错的对比,使无限兴亡之感,从字里行间沛然涌出,震动着读者的心灵。
诗人善于寓感慨于写景之中,情景高度融合,使兴亡之叹和身世之感,从鲜明的形象中自然流出。第一段用“驱马荒城愁杀人”来抒发自己初进大梁时的惊愕、感叹之情,而景物方面则以满城的“荆榛”“禾黍”“灰尘”来烘托,使感叹显得极为自然。“愁杀人”三字,既体现出诗人无限慨然之思,又使古城倍显荒凉,情景相生,收到了强烈的效果,全篇的怅惘凄凉之情,也由此衍生而出。第三段中“全盛须臾哪可论”一句,前有“忆昨”一段作铺垫,后有“遗墟”“古地”作反衬,情感就自然跳脱而出。而第四段“暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草”二句,则是全诗感情的高峰突起之处。诗人面对荒城,在暮天摇落之际,顿生宋玉之悲,兼感朱亥、侯嬴之豪情壮举,一腔无可寄托的豪荡、愤懑之情,不能自制,于是“抚剑悲歌”,那悲壮苍凉的歌声,在古城中回荡,愈发显得悲凉感人。特别是末段最后两句,“年代凄凉不可问,往来唯见水东流”,有总结全篇的作用,感情极为广远、深沉。作者伫立在秋水漫漫的汴河之滨,眼见“逝者如斯”,各种愁思;一起涌至。这其中,有对往古的怀想和凭吊,也有对自己年华逝去而一事无成的嗟叹,更有对于国家局势的深情的关切。诗人将难以诉述的复杂情怀,都倾注在一江流水之中,使得感慨更为深沉,意味更为悠长,而在质实的描写之中,最后宕开一笔,也显得极为空灵。那激荡胸怀的感情,与景物相融合,收到了十分强烈的艺术效果。
此外,在音韵对偶上,全诗四句一转韵,第一、三、五段为平声韵,第二、四段为仄声韵,平仄相间,形成起伏跌宕,顿挫回环之感。句子以散行为主,但除第五段外,其余每段都是散偶相间,即每段开始二句为散行,后两句为对偶。这样,“隔联间以对仗,壁垒森严”(《唐贤三昧集笺注》卷下,黄培芳评),“按节安歌,步武严整,无一往奔轶之习”(《唐风定》卷九,邢昉批)。这些都更有利于表现诗中那种豪健挺举、深沉悲凉的兴亡之叹。
篇6:梁鼓吹曲 惟大梁
惟大梁。
开运。
受。
膺图。
君八极。
冠带被五都。
四海并和会。
排阙款塞无异涂。
翻译:无
赏析:无
作者资料:
沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。
历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。在齐仕著作郎、尚书左丞、骠骑司马将军,为文惠太子萧长懋太子家令,“特被亲遇,每直入见,影斜方出”。竟陵王萧子良开西邸,招文学之士,沈约为“竟陵八友”之一,与谢I交好。齐梁禅代之际,他帮助梁武帝萧衍谋划并夺取南齐,建立梁朝。曾为武帝连夜草就即位诏书。萧衍认为成就自己帝业的,是沈约和范云两个人。萧衍封他建昌县侯,官至尚书左仆射,后迁尚书令,领太子少傅。晚年与梁武帝产生嫌隙。十二年(5),忧惧而卒,时年七十三。诏赠本官,赐钱五万,布百匹。有司谥请谥沈约为“文”,梁武帝道:“怀情不尽曰隐。”故改谥为“隐”。天监十二年八月十五日,卒于任,归葬蔺村(今浙江德清县新安镇群益村百子堂)。沈约生前与名道陶弘景相交,沈约死后陶弘景悼好友沈约诗“我有数行泪,不落十余年,今日为君尽,并洒秋风前”,应是陶弘景痛苦心境的'写照。
著有《晋书》一百一十卷,《宋书》一百卷,《齐纪》二十卷,《高祖纪》十四卷,《迩言》十卷,《谥例》十卷,《宋文章志》三十卷,文集一百卷,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。明人由张溥在《汉魏六朝百三名家集》中辑有《沈隐侯集》。
梁鼓吹曲 惟大梁就为您介绍到这里,希望它对您有帮助,如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧,更多你想要的诗句、古诗词,这里诗句大全都有!
关注微信公众号:miyu_88,精彩内容每天推送!
篇7:《古大梁行》唐诗鉴赏
高适
古城莽苍饶荆榛,驱马荒城愁杀人,
魏王宫观尽禾黍,信陵宾客随灰尘。
忆昨雄都旧朝市,轩车照耀歌钟起,
军容带甲三十万,国步连营一千里。
全盛须臾哪可论,高台曲池无复存,
遗墟但见狐狸迹,古地空余草木根。
暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草,
侠客犹传朱亥名,行人尚识夷门道。
白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘,
年代凄凉不可问,往来唯见水东流。
高适唐诗鉴赏:
此诗作于与李白、杜甫同游大梁之时。大梁即唐朝的汴州陈留郡,战国时曾是魏国的都城,故诗题称“古”,今为河南省开封市。据《新唐书·杜甫传》:
“尝从(李)白及高适过汴州,酒醋登吹台,慷慨怀古,人莫测也。”此事在天宝三年,高适此诗作于七四四年,时四十岁。此时他正隐居宋中,以耕钓为生,虽然很想跻身仕途,但又求进无门,因此有一种无可奈何的凄凉情绪。这首《古大梁行》就借咏怀古迹,寄寓了深沉的兴亡之叹,流露出了自己的身世之感。
全诗二十句,四句一转韵,分为五个自然段落。
全诗的重点是在写今日古都的荒凉,因此第一段就着力描写了作者驱马荒城所见的景象:在缓辔徐行中,只见满城一片荆棘,莽莽苍苍,昔日巍峨壮丽的魏王宫观如今长满了禾黍,曾经威震诸侯的信陵君和他的三千食客,也已烟消云散,化作满地灰尘。这一段起得苍劲有力,它以形象的笔墨勾勒出了一幅生动的荒城图,首先给读者以满目凄凉的强烈印象,起了笼罩全篇、奠定基调的作用。这一段虽然是描绘驱马所见,是在说“今”,但其中的“魏王宫观”、“信陵宾客”已暗中寓“昔”,在今昔对比中,眼前的所见更为突出。第二段是对往昔的追忆,与第一段形成对比:在雄都朝市中,轩车驰骤,歌钟四起,一片繁华景象;而军队有三十万之众,国家方圆千里,国势堪称强盛。
这一对比,使第一段的形象有了深厚的背景,并且格外鲜明。第三段一方面反接第二段,同时回应第一段,从对往昔的追忆,又回到眼前的景象:那高敞的舞榭歌台和曲折的池沼,已荡然无存,在断壁颓垣中,只见狐狸奔窜,草木黄落,只剩下光秃秃的枝干。这与第二段的热闹繁华恰成对比,而且“高台曲池”,自身也有对比。第四段紧承第三段,同时也以“摇落”、“秋草”等字面遥接第一段,好象是在写今日情况:
游侠之士口里,还在传说着信陵君窃符救赵时壮士朱亥的大名;路上的行人,还可辨认出向信陵君荐举朱亥的老者侯嬴居住过的大梁东门的道路。实际上,这也是对往昔的追忆,形成物是人非的对比。最后一段,作者从朱亥、侯嬴联想到曾经得到赵王赏赐白璧黄金,骑骏马、佩宝刀,后来终于困于大梁的虞卿,如今也已成为难以追思的过客了,只有汴水一直在默默地向东流去。这些从前的人事,与今日古城的颓败荒凉,也形成强烈对比。全诗的今昔对比,在章法上,曲折而有变化,但又井井有条,一脉贯通,通过这种反复交错的对比,使无限兴亡之感,从字里行间沛然涌出,震动着读者的心灵。
诗人善于寓感慨于写景之中,情景高度融合,使兴亡之叹和身世之感,从鲜明的形象中自然流出。第一段用“驱马荒城愁杀人”来抒发自己初进大梁时的.惊愕、感叹之情,而景物方面则以满城的“荆榛”、“禾黍”、“灰尘”来烘托,使感叹显得极为自然。
“愁杀人”三字,既体现出诗人无限慨然之思,又使古城倍显荒凉,情景相生,收到了强烈的效果,全篇的怅惘凄凉之情,也由此衍生而出。第三段中“全盛须臾哪可论”一句,前有“忆昨”一段作铺垫,后有“遗墟”、“古地”作反衬,情感就自然跳脱而出。而第四段“暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草”二句,则是全诗感情的高峰突起之处。诗人面对荒城,在暮天摇落之际,顿生宋玉之悲,兼感朱亥、侯嬴之豪情壮举,一腔无可寄托的豪荡、愤懑之情,不能自制,于是“抚剑悲歌”,那悲壮苍凉的歌声,在古城中回荡,愈发显得悲凉感人。特别是末段最后两句,“年代凄凉不可问,往来唯见水东流”,有总结全篇的作用,感情极为广远、深沉。作者伫立在秋水漫漫的汴河之滨,眼见“逝者如斯”,各种愁思;一起涌至。
这其中,有对往古的怀想和凭吊,也有对自己年华逝去而一事无成的嗟叹,更有对于国家局势的深情的关切。诗人将难以诉述的复杂情怀,都倾注在一江流水之中,使得感慨更为深沉,意味更为悠长,而在质实的描写之中,最后宕开一笔,也显得极为空灵。那激荡胸怀的感情,与景物相融合,收到了十分强烈的艺术效果。
此外,在音韵对偶上,全诗四句一转韵,第一、三、五段为平声韵,第二、四段为仄声韵,平仄相间,形成起伏跌宕,顿挫回环之感。句子以散行为主,但除第五段外,其余每段都是散偶相间,即每段开始二句为散行,后两句为对偶。这样,“隔联间以对仗,壁垒森严”(《唐贤三昧集笺注》卷下,黄培芳评),“按节安歌,步武严整,无一往奔轶之习”(《唐风定》卷九,邢昉批)。这些都更有利于表现诗中那种豪健挺举、深沉悲凉的兴亡之叹。
篇8:我的好朋友—李大梁小学作文
我有一个亲密无间的好朋友,她是无形的,她来无影去无踪,虽然我看不见她,但她每时每刻都陪伴着我。
我们常常在学校的操场上嬉戏追逐,她会调皮地吹起我的发梢来挠我痒痒,当我玩的满头大汗时,她又会轻轻地吹拂着我的脸颊,为我送来丝丝凉意。
我的这位朋友既是我的好玩伴,又是一位合格的监督员。记得有一次,她陪着我去上书法课,进教室时,我看见别的同学都在练字了,也连忙从袋子里抽出一张宣纸,拿起毛笔就想写。突然,宣纸被“哗”的吹起一角,我定睛一看,呀!原来是她在提醒我纸张放反了,我仿佛听见她在对我说:“小马虎,以后要仔细点哦!”
写了一会儿,我发现有几个同学在偷懒,我心想:我也偷会儿懒吧,就一会,应该没什么事的。这时,窗外的树枝被“沙沙”吹响,我好像又听到她在说:“你不要认为偷一会儿懒只是一件小事,如果你每节课都偷懒,这样一点一点积累起来就变成一件大事,到那个时候再后悔就来不及了,要知道时间是一去不回头的,不要浪费每一分每一秒。”我听了以后顿时满脸通红,拿起笔继续一笔一画、专心致志地练了起来。
说到这里,我想你们已经猜出来我那位神秘的朋友是谁了吧!没错,她就是风。
篇9:古大梁行原文翻译及赏析
原文
古城莽苍饶荆榛,驱马荒城愁杀人,
魏王宫观尽禾黍,信陵宾客随灰尘。
忆昨雄都旧朝市,轩车照耀歌钟起,
军容带甲三十万,国步连营一千里。
全盛须臾哪可论,高台曲池无复存,
遗墟但见狐狸迹,古地空余草木根。
暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草,
侠客犹传朱亥名,行人尚识夷门道。
白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘,
年代凄凉不可问,往来唯见水东流。
译文
古城长满了荆棘杂草,笼罩在一片苍茫的气象之中。我骑马来到这古城前,目睹荒芜的景象,不由愁思满怀,难以自已。魏王的宫室、庙观都长满了禾黍,信陵君和他的宾客们都随着灰尘一去了无痕迹。想当年在雄伟的都城的朝市上,华贵的车骑华光四射,高雅的乐声悠扬此起彼伏。精锐的军队,规模达三十万之多,国土上营寨连绵,相接千里之遥。全盛的那段时光对于永恒的历史来说不过的短暂的一瞬,哪里可以言说,连当年那些楼台、湖池都早已不复存在了。断壁残垣间只有狐狸跑过的痕迹,古旧的土地上只留下几许昔日草木的枯根。天色已晚,草木凋零,目睹此情此景,不由手把长剑,悲极而歌。侠客朱亥的威名至今为人所传颂,路过的行人都还能认出经过夷门的道路。那些身佩白璧腰缠黄金食封万户的侯爵,以及手持宝刀跨着骏马的战将,早已埋葬在了山丘之中。当年发生在古大梁城里的凄凉旧事已随着时间流逝渐渐湮没无闻了,谁还能深究个中缘由呢?往来其中的人们也只能看见那流水从容东流而去,也许它就是那段历史的见证。
注释⑴大梁:今河南开封。
⑵莽苍:一作“苍茫”。饶:多。荆榛:泛指丛生的荆棘杂草。
⑶魏王宫观:古大梁在战国时是魏国都城。观:一作“馆”,一作“殿”。禾黍:语见《诗经·国风·王风·黍离》。
⑷信陵:战国时魏国公子无忌,封号信陵君。
⑸朝市:朝廷街市。
⑹轩车:有帷幕且前顶较高的车。歌钟:富贵人家的音乐歌舞。
⑺军容:军队的规模装备。
⑻国步:指国土面积。营:一作“衡”。一:一作“五”。
⑼论:言说。
⑽高台曲池泛指楼台湖池。
⑾遗墟:荒废的城市建筑。迹:一作“窟”。
⑿摇落:凋零。
⒀朱亥:据《史记·魏公子列传》载,朱亥本为屠夫,后为信陵君击杀晋鄙,夺兵抗秦救赵,是战国时著名的侠士。
⒁夷门:魏大梁城东门。
赏析
此诗是高适与李白、杜甫一起游历大梁古城时所作。大梁即唐朝的汴州陈留郡,战国时曾是魏国的都城,故诗题称“古”,今为河南省开封市。据《新唐书·杜甫传》:“尝从(李)白及高适过汴州,酒醋登吹台,慷慨怀古,人莫测也。”此事在公元744年(唐玄宗天宝三年),高适此诗作于当年,时四十岁。此时他正隐居宋中,以耕钓为生,虽然很想跻身仕途,但又求进无门,因此有一种无可奈何的凄凉情绪。
篇10:古大梁行原文翻译及赏析
原文:
古大梁行
高适〔唐代〕
古城莽苍饶荆榛,驱马荒城愁杀人,
魏王宫观尽禾黍,信陵宾客随灰尘。
忆昨雄都旧朝市,轩车照耀歌钟起,
军容带甲三十万,国步连营一千里。
全盛须臾哪可论,高台曲池无复存,
遗墟但见狐狸迹,古地空余草木根。
暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草,
侠客犹传朱亥名,行人尚识夷门道。
白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘,
年代凄凉不可问,往来唯见水东流。
译文:
古城长满了荆棘杂草,笼罩在模片苍茫楼气象之中。我骑马来到这古城前,目睹荒芜楼景象,不由愁思满怀,难以自已。魏王楼宫室、庙观都长满了禾黍,信陵君和他楼宾客们都随着灰尘模去了无痕迹。想当年在雄伟楼都城楼朝市上,华贵楼车骑华光四射,高雅楼乐声悠扬此起彼伏。精锐楼军队,规模达三十万之多,国土上营寨连绵,相接千里之遥。全盛楼那段时光对于永恒楼历史来说不过楼短暂楼模瞬,哪里可以言说,连当年那些楼台、湖池都早已不复存在了。断壁残垣间只有狐狸跑过楼痕迹,古旧楼土地上只留下几许昔日草木楼枯根。天色已晚,草木凋零,目睹此情此景,不由手把长剑,悲极而歌。侠客朱亥楼威名至今为人所传颂,路过楼行人都由能认出经过夷门楼道路。那些身佩白璧腰缠黄金食封万户楼侯爵,以及手持宝刀跨着骏马楼战将,早已埋葬在了山丘之中。当年发生在古大梁城里楼凄凉旧事已随着时间流逝渐渐湮没无闻了,谁由能深究个中缘由呢?往来其中楼人们也只能看见那流水从容东流而去,也许它就是那段历史楼见证。
注释:
大梁:今河南开封。莽苍:模作“苍茫”。饶:多。荆榛:泛指丛生楼荆棘杂草。魏王宫观:古大梁在战国时是魏国都城。观:模作“馆”,模作“殿”。禾黍:语见《诗经·国风·王风·黍离》。信陵:战国时魏国公子无忌,封号信陵君。朝市:朝廷街市。轩车:有帷幕且前顶较高楼车。歌钟:富贵人家楼音乐歌舞。军容:军队楼规模装备。国步:指国土面积。营:模作“衡”。模:模作“五”。论:言说。高台曲池泛指楼台湖池。遗墟:荒废楼城市建筑。迹:模作“窟”。摇落:凋零。朱亥:据《史记·魏公子列传》载,朱亥本为屠夫,后为信陵君击杀晋鄙,夺兵抗秦救赵,是战国时著名楼侠士。夷门:魏大梁城东门。
鉴赏:
全诗二十句,四句一转韵,分为五个自然段落。全诗的重点是在写当时古都的荒凉,因此第一段就着力描写了作者驱马荒城所见的景象:在缓辔徐行中,只见满城一片荆棘,莽莽苍苍,昔日巍峨壮丽的魏王宫观如今长满了禾黍,曾经威震诸侯的信陵君和他的三千食客,也已烟消云散,化作满地灰尘。这一段起得苍劲有力,它以形象的笔墨勾勒出了一幅生动的荒城图,首先给读者以满目凄凉的强烈印象,起了笼罩全篇、奠定基调的作用。这一段虽然是描绘驱马所见,是在说“今”,但其中的“魏王宫观”“信陵宾客”已暗中寓“昔”,在今昔对比中,眼前的所见更为突出。第二段是对往昔的追忆,与第一段形成对比:在雄都朝市中,轩车驰骤,歌钟四起,一片繁华景象;而军队有三十万之众,国家方圆千里,国势堪称强盛。这一对比,使第一段的形象有了深厚的背景,并且格外鲜明。第三段一方面反接第二段,同时回应第一段,从对往昔的追忆,又回到眼前的景象:那高敞的舞榭歌台和曲折的池沼,已荡然无存,在断壁颓垣中,只见狐狸奔窜,草木黄落,只剩下光秃秃的枝干。这与第二段的'热闹繁华恰成对比,而且“高台曲池”,自身也有对比。第四段紧承第三段,同时也以“摇落”“秋草”等字面遥接第一段,好像是在写此时情况:游侠之士口里,还在传说着信陵君窃符救赵时壮士朱亥的大名;路上的行人,还可辨认出向信陵君荐举朱亥的老者侯嬴居住过的大梁东门的道路。实际上,这也是对往昔的追忆,形成物是人非的对比。最后一段,作者从朱亥、侯嬴联想到曾经得到赵王赏赐白璧黄金,骑骏马、佩宝刀,后来终于困于大梁的虞卿,如今也已成为难以追思的过客了,只有汴水一直在默默地向东流去。这些从前的人事,与此时古城的颓败荒凉,也形成强烈对比。全诗的今昔对比,在章法上,曲折而有变化,但又井井有条,一脉贯通,通过这种反复交错的对比,使无限兴亡之感,从字里行间沛然涌出,震动着读者的心灵。
诗人善于寓感慨于写景之中,情景高度融合,使兴亡之叹和身世之感,从鲜明的形象中自然流出。第一段用“驱马荒城愁杀人”来抒发自己初进大梁时的惊愕、感叹之情,而景物方面则以满城的“荆榛”“禾黍”“灰尘”来烘托,使感叹显得极为自然。“愁杀人”三字,既体现出诗人无限慨然之思,又使古城倍显荒凉,情景相生,收到了强烈的效果,全篇的怅惘凄凉之情,也由此衍生而出。第三段中“全盛须臾哪可论”一句,前有“忆昨”一段作铺垫,后有“遗墟”“古地”作反衬,情感就自然跳脱而出。而第四段“暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草”二句,则是全诗感情的高峰突起之处。诗人面对荒城,在暮天摇落之际,顿生宋玉之悲,兼感朱亥、侯嬴之豪情壮举,一腔无可寄托的豪荡、愤懑之情,不能自制,于是“抚剑悲歌”,那悲壮苍凉的歌声,在古城中回荡,愈发显得悲凉感人。特别是末段最后两句,“年代凄凉不可问,往来唯见水东流”,有总结全篇的作用,感情极为广远、深沉。作者伫立在秋水漫漫的汴河之滨,眼见“逝者如斯”,各种愁思;一起涌至。这其中,有对往古的怀想和凭吊,也有对自己年华逝去而一事无成的嗟叹,更有对于国家局势的深情的关切。诗人将难以诉述的复杂情怀,都倾注在一江流水之中,使得感慨更为深沉,意味更为悠长,而在质实的描写之中,最后宕开一笔,也显得极为空灵。那激荡胸怀的感情,与景物相融合,收到了十分强烈的艺术效果。
此外,在音韵对偶上,全诗四句一转韵,第一、三、五段为平声韵,第二、四段为仄声韵,平仄相间,形成起伏跌宕,顿挫回环之感。句子以散行为主,但除第五段外,其余每段都是散偶相间,即每段开始二句为散行,后两句为对偶。这样,“隔联间以对仗,壁垒森严”(《唐贤三昧集笺注》卷下,黄培芳评),“按节安歌,步武严整,无一往奔轶之习”(《唐风定》卷九,邢昉批)。这些都更有利于表现诗中那种豪健挺举、深沉悲凉的兴亡之叹。
高适
高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。
篇11:清源顶大梁(猜谜)时人
清源顶大梁(猜谜)时人
人名谜语,打一人名。谜面:清源顶大梁 “打一人名”时人
谜底:吴作栋
篇12:CIO将在未来企业中勇挑大梁
在未来企业中,CIO将作为变革催化剂扮演多重角色,“变革的催化剂”、“成就梦想”的专家、风险管理领袖……人们为首席信息官(CIO)描绘了一幅幅美好愿景,这也是CIO在未来企业中所扮演的诸多角色中的一部分。
国际商业机器公司(IBM)进行的全球首席执行官(CEO)调查结果显示,在CEO心中,未来企业将充满变数,并具有变革速度快、范围广、幅度大的特点。“不断涌现的新技术再加上各式各样的行业挑战都为企业提供了新的运营模式。因此,企业领导者需要预测这些挑战将会如何影响自己的运营,同时寻求新的技术创新来帮助自己在新的形势下取得胜利。”IBM大中华区首席执行总裁钱大群指出。
作为企业IT服务的提供者,CIO必须尽快将IT应用、服务和基础设施变为支持未来企业的灵活架构。国际数据公司(IDC)中国区副总经理万宁注意到,一些CIO已经在为此作出转变。“很多的CIO在讲故事的时候,让我们有错位的感觉,他没有在谈IT,更多的是在谈如何利用技术的手段完成公司或者是整个企业的一个业务的创新。我不能说他会完全给客户一个惊喜,但他提供的新服务却让这个公司在这个领域的竞争有了很大的优势。”
深受未来愿景鼓舞的同时,CIO更加渴望成长和创新,而这正成为CIO推动企业变革的支点。
CIO的使命
2008IBM全球CEO调查是全球有史以来开展的最大规模的CEO调查。通过对美国、英国、澳大利亚、中国、印度等国家1,130位CEO的采访,IBM发现,未来的企业将具有以下5个特征:渴求变革;全球整合;让创新超出客户的想象;真诚,而不仅仅是慷慨;彻底的业务创新。这5大特征使企业不但能够快速应对变革,更能创造和引领变革趋势,并且能够利用全球各地最佳的能力、知识和资产,通过深层的协作关系给客户带来创新。
IBM认为,在未来企业中,CIO将作为变革催化剂扮演多重角色,在中国,IT正在成为企业的主要职能部门,显性支出和资本预算都很高,因此在变革中将与整个企业面临同样的挑战。作为IT领导人,CIO有机会将IT机构转变成可供其他组织部门效仿的楷模的机会,与业务部门携手打造未来企业。
万宁最近和一些CIO进行了交流,他发现,CIO所管理的IT系统越来越多地在掌控企业的信息流、资金流以及业务流程,甚至业务流程的改变都需要CIO来参与和推动。“我觉得这就是未来CIO的一个发展方向。这个方向已经体现在一些先进企业的CIO身上了,而且这个数量在不断的增加。”万宁表示。他还举例说,最近遇到的一位CEO认为,将来CIO这个职位可能会消失,消失并不是说CIO的职务没有了,而是CIO将会扮演CEO的角色,而这位CEO是来自 IT渗透率最高的电信行业,“如果一个企业的CIO掌管了一个业务平台,包括了资金流、信息流、物流等的时候,我们确实可以看到很清晰的发展途径,就是 CIO不仅仅是改革的驱动者,而且是改革的主导者,
”
实际上,CEO视技术为影响组织绩效的3大外力之一,视IT为帮助CEO实现未来企业构想的技术解决方案和服务的提供者。“我们可以审视CEO在管理组织上可利用的资源,首先是领导团队,其次是人员和员工,第三是技术,第四是流程。如果我们对技术资源不重视,就没有办法对其他几方面进行很好地提升。这就是为什么IT应用对整个企业显得非常重要的原因。”IBM全球信息科技服务部大中华区策略与市场总监吴伟明分析道。
钱大群表示,面向未来的信息技术发展正支持CEO的未来构想,这些技术包括:计算系统的再造;因应业务需要的云计算;支持大量社群和数据交流的平台;实时和全方位信息处理与分析;随时随地执行业务。这些方向将构成未来信息技术支持并推动产业跳跃式发展的基础。
在IBM的全球CEO调查结果中,CEO将市场、人员和技术因素列为对组织影响最大的3个外部因素。而在,技术因素仅被CEO们排在第六位。“20,刚刚出现蓝海战术、《世界是平的》等概念,但世界究竟‘平’到什么程度,有些企业已经感觉到了,采取了一些行动,但是很多的企业其实还不明白这意味着什么。而现在上下游需要信息透明,产业链需要各种不同的合作伙伴合作,产品的生命周期越来越短,这一系列都改变了我们的游戏规则,很多跨国公司利用全球不同的资源进行调整,改变它的业务模式,这正是因为有了技术才实现的。”IBM全球企业咨询服务部合伙人、战略与变革咨询中国区负责人徐永华分析认为。
变革和超越客户需求
调查显示,尽管有89%的CEO认为他们所在的企业渴求变革,但成功完成的只有72%。而他们实际掌控变革的能力和所需能力之间的变革鸿沟比较 IBMCEO调查扩大到了两倍。该变革鸿沟同时也代表在促进企业变革上CIO所拥有的巨大机会。在变革实施中,CIO将帮助企业扫除组织部门和与企业之间的障碍,例如,由数据、应用和硬件孤岛组成的极为分散的劳动力密集型IT基础设施。
IBM今年发布的《CIO:未来企业的变革中坚》白皮书认为,CIO可以利用的方法和技术包括,优秀的管理架构,由信息技术基础架构库(ITIL)方法等最佳业务实践方法和信息及相关技术的控制目标(COBIT)等行业标准所驱动,可提供一系列通用的管理原则和业务驱动服务管理工具;有多种方法和技术可以协助CIO转型到高效的、面向服务的、可本地响应、灵活的可集中管理的新型企业级数据中心模式,包括服务导向架构(SOA)、虚拟化和集成技术、统一通信、多方采购和共享服务框架等。
此外,CIO可通过新方法连接客户,通过双向协作提供客户要求的直接反馈和决策指导,以便满足甚至超过客户需求。这样的双向协作对于企业影响数量不断增长的中国互联网用户具有特殊的重要意义。企业可以考虑使用的技术包括协作和社会网络、Web2.0应用、特定的自助服务门户等。CIO还需要通过协作软件在企业内外部统一数据、语音和视频通信系统,以便扩展协作。这要求他们重视通信安全,如增强身份管理及保护客户信息等。
篇13:寄大梁诸友,寄大梁诸友韦应物,寄大梁诸友的意思,寄大梁诸友赏析
寄大梁诸友,寄大梁诸友韦应物,寄大梁诸友的意思,寄大梁诸友赏析 -诗词大全
寄大梁诸友作者:韦应物 朝代:唐 体裁:五排 分竹守南谯,弭节过梁池。雄都众君子,出饯拥河湄。
燕谑始云洽,方舟已解维。一为风水便,但见山川驰。
昨日次睢阳,今夕宿符离。云树怆重叠,烟波念还期。
相敦在勤事,海内方劳师。
篇14:大梁途中作,大梁途中作王昌龄,大梁途中作的意思,大梁途中作赏析
大梁途中作,大梁途中作王昌龄,大梁途中作的意思,大梁途中作赏析 -诗词大全
大梁途中作作者:王昌龄 朝代:唐 体裁:五古 怏怏步长道,客行渺无端。
郊原欲下雪,天地棱棱寒。
当时每酣醉,不觉行路难。
今日无酒钱,凄惶向谁叹。
篇15:N和L绕口令:梁大娘买大梁
杨小祥买香肠,
买大梁的梁大娘和买香肠的杨小祥一块到市场,
梁大娘买了一根梁,
杨小祥买了二斤肠。
梁大娘买的太大梁大娘扛不动,
买香肠的.杨小祥帮买大梁的梁大娘扛大梁,
买大梁的梁大娘帮买香肠的杨小祥提香肠。
哥哥用泥捏了两只鹅,鹅坐壳儿漂过河
哥哥拿个圆核桃,
磕成两半核桃壳;
哥哥用泥捏了两只鹅,
鹅坐壳儿漂过河。
泥鹅伸着脖:“
我们不坐核桃壳,
也能游过河!”
哥哥笑着说:
“没有核桃壳,
你泥鹅怎过河?
打你错错一,打你一百一十一
打你错错一,
打你一百一十一;
打你错错二,
打你一百二十二;
打你错错三,
打你一百三十三;
打你错错四,
打你一百四十四:
打你错错五,
打你一百五十五;
打你错错六,
打你一百六十六;
打你错错七,
打你一百七十七;
打你错错八,
打你一百八十八;
打你错错九,
打你一百九十九;
打你错错十,
打你一百加二十,
蓝帆船挂蓝船帆
蓝帆船,蓝船帆。
蓝帆船挂蓝船帆,
蓝船帆挂蓝帆船。
帆船蓝,船帆蓝,
帆船船帆蓝又蓝。
一把长尺子,长竹长,我也长
长尺
一把长尺子,一把短尺子。
长尺子一米十四,
短尺子四米一十。
四米一十的短尺子比一米十四的长尺子长,
一米十四的长尺比四米一十的短尺子短。
长竹
长竹长,我也长
长竹长,我也长,
长竹比我还要长,
长竹长,我也长,
我和长 竹一起长。
我想长得比长竹长,
我望着长竹长声长气哭一场。
篇16:《古大梁行》全诗翻译赏析
《古大梁行》全诗翻译赏析
“暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草”的诗意:天色已晚,草木凋零,我目睹此情此景,不由手把长剑,悲极而歌。这两句是说,日暮时分,草木摇落,面对古城的凄凉景象,不禁为之感伤而发思古之幽情;手抚长剑,面对秋草,悲歌一曲,以示凭吊。昔盛今衰,吊古伤今,语意感伤,似有无穷心事在内。诗句含蓄蕴藉,耐人寻味。
出自高适《古大梁行》
古城莽苍饶荆榛,驱马荒城愁杀人,魏王宫观尽禾黍,信陵宾客随灰尘。
忆昨雄都旧朝市,轩车照耀歌钟起,军容带甲三十万,国步连营一千里。
全盛须臾哪可论,高台曲池无复存,遗墟但见狐狸迹,古地空余草木根。
暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草,侠客犹传朱亥名,行人尚识夷门道。
白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘,年代凄凉不可问,往来唯见水东流。
注释
⑴大梁:唐朝时为汴州陈留郡,战国时曾是魏国的都城,故诗题称“古”。在今河南省开封市西北。
⑵莽苍:一作“苍茫”。饶:多。荆榛(zhēn):泛指丛生的荆棘杂草。
⑶宫观(guàn):宫殿。观:一作“馆”,一作“殿”。禾黍:语见《诗经·国风·王风·黍离》。
⑷信陵:战国时魏国公子无忌,封号信陵君。
⑸朝市:朝廷街市。
⑹轩车:有帷幕且前顶较高的车。歌钟:富贵人家的音乐歌舞。
⑺军容:军队的规模装备。
⑻国步:指国土面积。营:一作“衡”。一:一作“五”。
⑼论:言说。
⑽高台曲池:泛指楼台湖池。
⑾遗墟:荒废的城市建筑。迹:一作“窟”。
⑿摇落:凋零。
⒀朱亥:据《史记·魏公子列传》载,朱亥本为屠夫,后为信陵君击杀晋鄙,夺兵抗秦救赵,是战国时著名的侠士。
⒁夷门:魏大梁城东门。
参考译文
古城长满了荆棘杂草,笼罩在一片苍茫的气象之中。我骑马来到这古城前,目睹荒芜的景象,不由愁思满怀,难以自已。魏王的宫室、庙观都长满了禾黍,信陵君和他的宾客们都随着灰尘一去了无痕迹。想当年在雄伟的都城的朝市上,华贵的车骑华光四射,高雅的乐声悠扬此起彼伏。精锐的军队,规模达三十万之多,国土上营寨连绵,相接千里之遥。全盛的那段时光对于永恒的历史来说不过的短暂的一瞬,哪里可以言说,连当年那些楼台、湖池都早已不复存在了。断壁残垣间只有狐狸跑过的痕迹,古旧的土地上只留下几许昔日草木的枯根。天色已晚,草木凋零,我目睹此情此景,不由手把长剑,悲极而歌。侠客朱亥的威名至今为人所传颂,路过的行人都还能认出经过夷门的道路。那些身佩白璧腰缠黄金的万户侯,以及手持宝刀跨着骏马的.战将,早已埋葬在了山丘之中。当年发生在古大梁城里的凄凉旧事已随着时间流逝渐渐湮没无闻了,谁还能深究个中缘由呢?往来其中的人们也只能看见那流水从容东流而去,也许它就是那段历史的见证。
赏析
此诗是高适与李白、杜甫一起游历大梁古城时所作。是一首凭吊古迹的诗,是说昔日繁盛一时的魏国国都,今日变得废墟遍地,野草丛生,狐兔乱走,荒芜不可言状。
此诗描写战国时魏国国都的强盛与衰落,借咏怀古迹寄寓了深沉悲凉的兴亡之叹,流露出了自己的身世之感。诗人善于寓感慨于写景之中,情景高度融合,使兴亡之叹和身世之感,从鲜明的形象中自然流出。全诗音律顿挫回环,格调苍凉古拙,感慨深沉,意味悠长。
全诗二十句,四句一转韵,分为五个自然段落。全诗的重点是在写当时古都的荒凉,因此第一段就着力描写了作者驱马荒城所见的景象:在缓辔徐行中,只见满城一片荆棘,莽莽苍苍,昔日巍峨壮丽的魏王宫观如今长满了禾黍,曾经威震诸侯的信陵君和他的三千食客,也已烟消云散,化作满地灰尘。这一段起得苍劲有力,它以形象的笔墨勾勒出了一幅生动的荒城图,首先给读者以满目凄凉的强烈印象,起了笼罩全篇、奠定基调的作用。这一段虽然是描绘驱马所见,是在说“今”,但其中的“魏王宫观”“信陵宾客”已暗中寓“昔”,在今昔对比中,眼前的所见更为突出。第二段是对往昔的追忆,与第一段形成对比:在雄都朝市中,轩车驰骤,歌钟四起,一片繁华景象;而军队有三十万之众,国家方圆千里,国势堪称强盛。这一对比,使第一段的形象有了深厚的背景,并且格外鲜明。第三段一方面反接第二段,同时回应第一段,从对往昔的追忆,又回到眼前的景象:那高敞的舞榭歌台和曲折的池沼,已荡然无存,在断壁颓垣中,只见狐狸奔窜,草木黄落,只剩下光秃秃的枝干。这与第二段的热闹繁华恰成对比,而且“高台曲池”,自身也有对比。第四段紧承第三段,同时也以“摇落”“秋草”等字面遥接第一段,好像是在写此时情况:游侠之士口里,还在传说着信陵君窃符救赵时壮士朱亥的大名;路上的行人,还可辨认出向信陵君荐举朱亥的老者侯嬴居住过的大梁东门的道路。实际上,这也是对往昔的追忆,形成物是人非的对比。最后一段,作者从朱亥、侯嬴联想到曾经得到赵王赏赐白璧黄金,骑骏马、佩宝刀,后来终于困于大梁的虞卿,如今也已成为难以追思的过客了,只有汴水一直在默默地向东流去。这些从前的人事,与此时古城的颓败荒凉,也形成强烈对比。全诗的今昔对比,在章法上,曲折而有变化,但又井井有条,一脉贯通。这种反复交错的对比,使诗歌的字里行间流露出历史兴亡之感。
诗人善于寓感慨于写景之中,情景高度融合,使兴亡之叹和身世之感,从鲜明的形象中自然流出。第一段用“驱马荒城愁杀人”来抒发自己初进大梁时的惊愕、感叹之情,而景物方面则以满城的“荆榛”“禾黍”“灰尘”来烘托,使感叹显得极为自然。“愁杀人”三字,既体现出诗人无限慨然之思,又使古城倍显荒凉,情景相生,收到了强烈的效果,全篇的怅惘凄凉之情,也由此衍生而出。第三段中“全盛须臾哪可论”一句,前有“忆昨”一段作铺垫,后有“遗墟”“古地”作反衬,情感就自然跳脱而出。而第四段“暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草”二句,则是全诗感情的高峰突起之处。诗人面对荒城,在暮天摇落之际,顿生宋玉之悲,兼感朱亥、侯嬴之豪情壮举,一腔无可寄托的豪荡、愤懑之情,不能自制,于是“抚剑悲歌”,那悲壮苍凉的歌声,在古城中回荡,愈发显得悲凉感人。特别是末段最后两句,“年代凄凉不可问,往来唯见水东流”,有总结全篇的作用,感情极为广远、深沉。作者伫立在秋水漫漫的汴河之滨,眼见“逝者如斯”,各种愁思;一起涌至。这其中,有对往古的怀想和凭吊,也有对自己年华逝去而一事无成的嗟叹,更有对于国家局势的深情的关切。诗人将难以诉述的复杂情怀,都倾注在一江流水之中,使得感慨更为深沉,意味更为悠长,而在质实的描写之中,最后宕开一笔,也显得极为空灵。那激荡胸怀的感情,与景物相融合,收到了十分强烈的艺术效果。
篇17:高适《古大梁行》唐诗鉴赏
高适《古大梁行》唐诗鉴赏
【原文】
古大梁行⑴
古城莽苍饶荆榛⑵,驱马荒城愁杀人,
魏王宫观尽禾黍⑶,信陵宾客随灰尘⑷。
忆昨雄都旧朝市⑸,轩车照耀歌钟起⑹,
军容带甲三十万⑺,国步连营一千里⑻。
全盛须臾哪可论⑼,高台曲池无复存⑽,
遗墟但见狐狸迹⑾,古地空余草木根。
暮天摇落伤怀抱⑿,抚剑悲歌对秋草,
侠客犹传朱亥名⒀,行人尚识夷门道⒁。
白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘,
年代凄凉不可问,往来唯见水东流。
【注释】
⑴大梁:唐朝时为汴州陈留郡,战国时曾是魏国的都城,故诗题称“古”。在今河南省开封市西北。
⑵莽苍:一作“苍茫”。饶:多。荆榛(zhēn):泛指丛生的荆棘杂草。
⑶宫观(guàn):宫殿。观:一作“馆”,一作“殿”。禾黍:语见《诗经·国风·王风·黍离》。
⑷信陵:战国时魏国公子无忌,封号信陵君。
⑸朝市:朝廷街市。
⑹轩车:有帷幕且前顶较高的车。歌钟:富贵人家的音乐歌舞。
⑺军容:军队的规模装备。
⑻国步:指国土面积。营:一作“衡”。一:一作“五”。
⑼论:言说。
⑽高台曲池:泛指楼台湖池。
⑾遗墟:荒废的城市建筑。迹:一作“窟”。
⑿摇落:凋零。
⒀朱亥:据《史记·魏公子列传》载,朱亥本为屠夫,后为信陵君击杀晋鄙,夺兵抗秦救赵,是战国时著名的侠士。
⒁夷门:魏大梁城东门。
【白话译文】
古城长满了荆棘杂草,笼罩在一片苍茫的气象之中。我骑马来到这古城前,目睹荒芜的景象,不由愁思满怀,难以自已。魏王的宫室、庙观都长满了禾黍,信陵君和他的宾客们都随着灰尘一去了无痕迹。想当年在雄伟的都城的朝市上,华贵的车骑华光四射,高雅的乐声悠扬此起彼伏。精锐的军队,规模达三十万之多,国土上营寨连绵,相接千里之遥。全盛的那段时光对于永恒的历史来说不过的短暂的一瞬,哪里可以言说,连当年那些楼台、湖池都早已不复存在了。断壁残垣间只有狐狸跑过的痕迹,古旧的土地上只留下几许昔日草木的枯根。天色已晚,草木凋零,我目睹此情此景,不由手把长剑,悲极而歌。侠客朱亥的威名至今为人所传颂,路过的行人都还能认出经过夷门的道路。那些身佩白璧腰缠黄金的万户侯,以及手持宝刀跨着骏马的战将,早已埋葬在了山丘之中。当年发生在古大梁城里的凄凉旧事已随着时间流逝渐渐湮没无闻了,谁还能深究个中缘由呢?往来其中的人们也只能看见那流水从容东流而去,也许它就是那段历史的见证。
【创作背景】
此诗是高适与李白、杜甫一起游历大梁古城时所作。据《新唐书·杜甫传》:“(杜甫)尝从(李)白及高适过汴州,酒醋登吹台,慷慨怀古,人莫测也。”此事在唐玄宗天宝三载(744年),时高适四十岁,正隐居宋中,以耕钓为生,虽然很想跻身仕途,但又求进无门,因此产生一种无可奈何的凄凉情绪。此诗就是在这种情境下所作的。
【赏析】
全诗二十句,四句一转韵,分为五个自然段落。全诗的重点是在写当时古都的荒凉,因此第一段就着力描写了作者驱马荒城所见的景象:在缓辔徐行中,只见满城一片荆棘,莽莽苍苍,昔日巍峨壮丽的魏王宫观如今长满了禾黍,曾经威震诸侯的信陵君和他的三千食客,也已烟消云散,化作满地灰尘。这一段起得苍劲有力,它以形象的笔墨勾勒出了一幅生动的荒城图,首先给读者以满目凄凉的'强烈印象,起了笼罩全篇、奠定基调的作用。这一段虽然是描绘驱马所见,是在说“今”,但其中的“魏王宫观”“信陵宾客”已暗中寓“昔”,在今昔对比中,眼前的所见更为突出。第二段是对往昔的追忆,与第一段形成对比:在雄都朝市中,轩车驰骤,歌钟四起,一片繁华景象;而军队有三十万之众,国家方圆千里,国势堪称强盛。这一对比,使第一段的形象有了深厚的背景,并且格外鲜明。第三段一方面反接第二段,同时回应第一段,从对往昔的追忆,又回到眼前的景象:那高敞的舞榭歌台和曲折的池沼,已荡然无存,在断壁颓垣中,只见狐狸奔窜,草木黄落,只剩下光秃秃的枝干。这与第二段的热闹繁华恰成对比,而且“高台曲池”,自身也有对比。第四段紧承第三段,同时也以“摇落”“秋草”等字面遥接第一段,好像是在写此时情况:游侠之士口里,还在传说着信陵君窃符救赵时壮士朱亥的大名;路上的行人,还可辨认出向信陵君荐举朱亥的老者侯嬴居住过的大梁东门的道路。实际上,这也是对往昔的追忆,形成物是人非的对比。最后一段,作者从朱亥、侯嬴联想到曾经得到赵王赏赐白璧黄金,骑骏马、佩宝刀,后来终于困于大梁的虞卿,如今也已成为难以追思的过客了,只有汴水一直在默默地向东流去。这些从前的人事,与此时古城的颓败荒凉,也形成强烈对比。全诗的今昔对比,在章法上,曲折而有变化,但又井井有条,一脉贯通。这种反复交错的对比,使诗歌的字里行间流露出历史兴亡之感。
诗人善于寓感慨于写景之中,情景高度融合,使兴亡之叹和身世之感,从鲜明的形象中自然流出。第一段用“驱马荒城愁杀人”来抒发自己初进大梁时的惊愕、感叹之情,而景物方面则以满城的“荆榛”“禾黍”“灰尘”来烘托,使感叹显得极为自然。“愁杀人”三字,既体现出诗人无限慨然之思,又使古城倍显荒凉,情景相生,收到了强烈的效果,全篇的怅惘凄凉之情,也由此衍生而出。第三段中“全盛须臾哪可论”一句,前有“忆昨”一段作铺垫,后有“遗墟”“古地”作反衬,情感就自然跳脱而出。而第四段“暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草”二句,则是全诗感情的高峰突起之处。诗人面对荒城,在暮天摇落之际,顿生宋玉之悲,兼感朱亥、侯嬴之豪情壮举,一腔无可寄托的豪荡、愤懑之情,不能自制,于是“抚剑悲歌”,那悲壮苍凉的歌声,在古城中回荡,愈发显得悲凉感人。特别是末段最后两句,“年代凄凉不可问,往来唯见水东流”,有总结全篇的作用,感情极为广远、深沉。作者伫立在秋水漫漫的汴河之滨,眼见“逝者如斯”,各种愁思;一起涌至。这其中,有对往古的怀想和凭吊,也有对自己年华逝去而一事无成的嗟叹,更有对于国家局势的深情的关切。诗人将难以诉述的复杂情怀,都倾注在一江流水之中,使得感慨更为深沉,意味更为悠长,而在质实的描写之中,最后宕开一笔,也显得极为空灵。那激荡胸怀的感情,与景物相融合,收到了十分强烈的艺术效果。
此外,在音韵对偶上,全诗四句一转韵,第一、三、五段为平声韵,第二、四段为仄声韵,平仄相间,形成起伏跌宕,顿挫回环之感。句子以散行为主,但除第五段外,其余每段都是散偶相间,即每段开始二句为散行,后两句为对偶。这样,“隔联间以对仗,壁垒森严”(《唐贤三昧集笺注》卷下,黄培芳评)。这些都更有利于表现诗中那种豪健挺举、深沉悲凉的兴亡之叹。
篇18:《古大梁行》高适唐诗鉴赏
《古大梁行》高适唐诗鉴赏
【作品介绍】
《古大梁行》是唐代诗人高适的代表作之一,作于作者与李白、杜甫同游大梁之时。此诗描写战国时魏国国都的强盛与衰落,借咏怀古迹寄寓了深沉悲凉的兴亡之叹,流露出了自己的身世之感。诗人善于寓感慨于写景之中,情景高度融合,使兴亡之叹和身世之感,从鲜明的形象中自然流出。全诗音律顿挫回环,格调苍凉古拙,感慨深沉,意味悠长。
【原文】
古大梁行⑴
古城莽苍饶荆榛⑵,驱马荒城愁杀人,
魏王宫观尽禾黍⑶,信陵宾客随灰尘⑷。
忆昨雄都旧朝市⑸,轩车照耀歌钟起⑹,
军容带甲三十万⑺,国步连营一千里⑻。
全盛须臾哪可论⑼,高台曲池无复存⑽,
遗墟但见狐狸迹⑾,古地空余草木根。
暮天摇落伤怀抱⑿,抚剑悲歌对秋草,
侠客犹传朱亥名⒀,行人尚识夷门道⒁。
白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘,
年代凄凉不可问,往来唯见水东流。
【注释】
⑴大梁:唐朝时为汴州陈留郡,战国时曾是魏国的都城,故诗题称“古”。在今河南省开封市西北。
⑵莽苍:一作“苍茫”。饶:多。荆榛(zhēn):泛指丛生的荆棘杂草。
⑶宫观(guàn):宫殿。观:一作“馆”,一作“殿”。禾黍:语见《诗经·国风·王风·黍离》。
⑷信陵:战国时魏国公子无忌,封号信陵君。
⑸朝市:朝廷街市。
⑹轩车:有帷幕且前顶较高的车。歌钟:富贵人家的音乐歌舞。
⑺军容:军队的规模装备。
⑻国步:指国土面积。营:一作“衡”。一:一作“五”。
⑼论:言说。
⑽高台曲池:泛指楼台湖池。
⑾遗墟:荒废的城市建筑。迹:一作“窟”。
⑿摇落:凋零。
⒀朱亥:据《史记·魏公子列传》载,朱亥本为屠夫,后为信陵君击杀晋鄙,夺兵抗秦救赵,是战国时著名的侠士。
⒁夷门:魏大梁城东门。
【白话译文】
古城长满了荆棘杂草,笼罩在一片苍茫的气象之中。我骑马来到这古城前,目睹荒芜的景象,不由愁思满怀,难以自已。魏王的宫室、庙观都长满了禾黍,信陵君和他的宾客们都随着灰尘一去了无痕迹。想当年在雄伟的都城的朝市上,华贵的车骑华光四射,高雅的乐声悠扬此起彼伏。精锐的军队,规模达三十万之多,国土上营寨连绵,相接千里之遥。全盛的那段时光对于永恒的历史来说不过的短暂的一瞬,哪里可以言说,连当年那些楼台、湖池都早已不复存在了。断壁残垣间只有狐狸跑过的痕迹,古旧的土地上只留下几许昔日草木的枯根。天色已晚,草木凋零,我目睹此情此景,不由手把长剑,悲极而歌。侠客朱亥的威名至今为人所传颂,路过的行人都还能认出经过夷门的道路。那些身佩白璧腰缠黄金的万户侯,以及手持宝刀跨着骏马的战将,早已埋葬在了山丘之中。当年发生在古大梁城里的凄凉旧事已随着时间流逝渐渐湮没无闻了,谁还能深究个中缘由呢?往来其中的人们也只能看见那流水从容东流而去,也许它就是那段历史的见证。
【创作背景】
此诗是高适与李白、杜甫一起游历大梁古城时所作。据《新唐书·杜甫传》:“(杜甫)尝从(李)白及高适过汴州,酒醋登吹台,慷慨怀古,人莫测也。”此事在唐玄宗天宝三载(744年),时高适四十岁,正隐居宋中,以耕钓为生,虽然很想跻身仕途,但又求进无门,因此产生一种无可奈何的凄凉情绪。此诗就是在这种情境下所作的。
【赏析】
全诗二十句,四句一转韵,分为五个自然段落。全诗的重点是在写当时古都的荒凉,因此第一段就着力描写了作者驱马荒城所见的景象:在缓辔徐行中,只见满城一片荆棘,莽莽苍苍,昔日巍峨壮丽的魏王宫观如今长满了禾黍,曾经威震诸侯的信陵君和他的三千食客,也已烟消云散,化作满地灰尘。这一段起得苍劲有力,它以形象的.笔墨勾勒出了一幅生动的荒城图,首先给读者以满目凄凉的强烈印象,起了笼罩全篇、奠定基调的作用。这一段虽然是描绘驱马所见,是在说“今”,但其中的“魏王宫观”“信陵宾客”已暗中寓“昔”,在今昔对比中,眼前的所见更为突出。第二段是对往昔的追忆,与第一段形成对比:在雄都朝市中,轩车驰骤,歌钟四起,一片繁华景象;而军队有三十万之众,国家方圆千里,国势堪称强盛。这一对比,使第一段的形象有了深厚的背景,并且格外鲜明。第三段一方面反接第二段,同时回应第一段,从对往昔的追忆,又回到眼前的景象:那高敞的舞榭歌台和曲折的池沼,已荡然无存,在断壁颓垣中,只见狐狸奔窜,草木黄落,只剩下光秃秃的枝干。这与第二段的热闹繁华恰成对比,而且“高台曲池”,自身也有对比。第四段紧承第三段,同时也以“摇落”“秋草”等字面遥接第一段,好像是在写此时情况:游侠之士口里,还在传说着信陵君窃符救赵时壮士朱亥的大名;路上的行人,还可辨认出向信陵君荐举朱亥的老者侯嬴居住过的大梁东门的道路。实际上,这也是对往昔的追忆,形成物是人非的对比。最后一段,作者从朱亥、侯嬴联想到曾经得到赵王赏赐白璧黄金,骑骏马、佩宝刀,后来终于困于大梁的虞卿,如今也已成为难以追思的过客了,只有汴水一直在默默地向东流去。这些从前的人事,与此时古城的颓败荒凉,也形成强烈对比。全诗的今昔对比,在章法上,曲折而有变化,但又井井有条,一脉贯通。这种反复交错的对比,使诗歌的字里行间流露出历史兴亡之感。
诗人善于寓感慨于写景之中,情景高度融合,使兴亡之叹和身世之感,从鲜明的形象中自然流出。第一段用“驱马荒城愁杀人”来抒发自己初进大梁时的惊愕、感叹之情,而景物方面则以满城的“荆榛”“禾黍”“灰尘”来烘托,使感叹显得极为自然。“愁杀人”三字,既体现出诗人无限慨然之思,又使古城倍显荒凉,情景相生,收到了强烈的效果,全篇的怅惘凄凉之情,也由此衍生而出。第三段中“全盛须臾哪可论”一句,前有“忆昨”一段作铺垫,后有“遗墟”“古地”作反衬,情感就自然跳脱而出。而第四段“暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草”二句,则是全诗感情的高峰突起之处。诗人面对荒城,在暮天摇落之际,顿生宋玉之悲,兼感朱亥、侯嬴之豪情壮举,一腔无可寄托的豪荡、愤懑之情,不能自制,于是“抚剑悲歌”,那悲壮苍凉的歌声,在古城中回荡,愈发显得悲凉感人。特别是末段最后两句,“年代凄凉不可问,往来唯见水东流”,有总结全篇的作用,感情极为广远、深沉。作者伫立在秋水漫漫的汴河之滨,眼见“逝者如斯”,各种愁思;一起涌至。这其中,有对往古的怀想和凭吊,也有对自己年华逝去而一事无成的嗟叹,更有对于国家局势的深情的关切。诗人将难以诉述的复杂情怀,都倾注在一江流水之中,使得感慨更为深沉,意味更为悠长,而在质实的描写之中,最后宕开一笔,也显得极为空灵。那激荡胸怀的感情,与景物相融合,收到了十分强烈的艺术效果。
此外,在音韵对偶上,全诗四句一转韵,第一、三、五段为平声韵,第二、四段为仄声韵,平仄相间,形成起伏跌宕,顿挫回环之感。句子以散行为主,但除第五段外,其余每段都是散偶相间,即每段开始二句为散行,后两句为对偶。这样,“隔联间以对仗,壁垒森严”(《唐贤三昧集笺注》卷下,黄培芳评)。这些都更有利于表现诗中那种豪健挺举、深沉悲凉的兴亡之叹。
【作者介绍】
高适(702?—765) ,唐代著名诗人。字达夫,一字仲武,渤海蓝(今河北沧县)人。幼年家贫。二十岁后曾到长安,求仕不遇。于是北上蓟门,漫游燕赵。后客居梁、宋等地,过着 “求丐自给”的流浪、渔樵、耕作生活。自称“一生徒羡鱼(希望作官),四十犹聚萤(刻苦攻读)”。天宝三年(744)秋,与李白、杜甫相会,共同饮酒赋诗,以抒襟抱。天宝八年(749),由宋州刺史张九皋的推荐,举“有道科”,授封丘尉。不久就弃职而去,客游河西。陇右节度使哥舒翰荐为左骁卫兵曹参军、掌书记。“安史之乱”爆发后,他协助哥舒翰守潼关以抵抗叛军。后受唐玄宗赏识,连升侍御史、谏议大夫。肃宗至德二年(757),因围攻永王璘有功,得唐肃宗嘉许,官职累进,历任淮南节度使,蜀、彭二州刺史,西川节度使,大都督府长史等职。代宗时官居散骑常侍,封渤海县侯。《旧唐书》称:“有唐以来,诗人之达者,唯适而已。”与岑参齐名,并称“高岑”,同为盛唐边塞诗代表。
篇19:至大梁却寄匡城主人
唐代岑参
一从弃鱼钓,十载干明王。
无由谒天阶,却欲归沧浪。
仲秋至东郡,遂见天雨霜。
昨夜梦故山,蕙草色已黄。
平明辞铁丘,薄暮游大梁。
仲秋萧条景,拔剌飞鹅鶬。
四郊阴气闭,万里无晶光。
长风吹白茅,野火烧枯桑。
故人南燕吏,籍籍名更香。
聊以玉壶赠,置之君子堂。
译文
自从放弃鱼钓生活,十余年来求见明王,
可叹无路踏上天阶,又想回那隐居之乡。
仲秋季节来到东郡,已见天上降下寒霜,
昨夜梦中回到故山,故山芳草色已枯黄。
平明时分离开铁丘,太阳落山来到大梁,
仲秋分象多么萧条,雁飞声声南归故乡。
四面郊野阴云笼罩,一望无边昏暗无光。
长风阵阵吹动茅草,野火点点燃烧枯桑。
故友您在匡城为官,政绩卓著名声正香。
姑且以我玉壶相赠,将它安投放友厅堂。
注释
大梁:战国魏都,唐时为汴州治所。却寄:回寄。匡(kuāng)城主人:即《醉题匡城周少府厅壁》之“周少府”。匡城,唐滑州属县,在今河南长垣西南。
一从:自从。鱼钓:指隐居生涯。
十载:自开元二十二年(734)作者“献书阙下”(《感旧赋》序)至天宝元年(742)作此诗时,历时九载,“十载”乃举其成数。干明王:向君王求取功名。干,干退,求取。明王,即明主,指皇帝。
谒(yè)天阶:谒见天子。天阶:登天的阶梯,这里指通向皇宫的台阶。
沧浪(làng):水名,具体地址说法不一,这里指隐居之地。
东郡:隋郡名,唐曰滑州,治所在今河南滑县东。岑此行大抵沿黄河先至滑州,再至匡城,复由匡城至铁丘,再到汴州。
雨霜:下霜,“雨”作动词。
夜:一作“日”。故山:指作者的少室旧居。
蕙(huì)草:香草。
平明:天亮的时候。铁丘:在今河南濮阳县北。
拔剌(bá là):象声词。鹅鶬(cāng):雁的别称。
阴气:阴冷的云雾。
晶光,光亮。
白茅:即茅草,至秋季而变白。
野火:一指原野上焚烧枯草所纵的火,一指磷火,即鬼火。枯桑:枯干的桑叶。
南燕:唐滑州胙城县(今河南延津东),汉代曰南燕县。胙城与匡城紧邻,故此处以南燕代指匡城。
籍籍:形容名声甚盛。
玉壶:取高洁之意。
君子:指周少府。
赏析
诗歌一开头就回顾了自己十余年来坎坷的仕途经历及内心的苦闷彷徨。诗人“十五隐于高阳,二十献书厥下”(《感旧赋》),自开元二十三年出山,至此时已九年。“弃鱼钓”,说自己决心出仕,“十载”举其成数说于谓时间之长。“无由谒天阶,却欲归沧浪”两句概括了“十载干明王”的坎坷不退的`经历,包含着屡遭挫折,不甘归去而又不得不归去的感叹。以上四句语意回环,反映了诗人内心的波澜,以颇为沉重的情调引起全诗。
次四句承上文“归沧浪”写归程中的苦闷心情。诗人在秋日辞京远行,一路唯见寒霜遍地,这景物衬托了诗人失意时的心灰意冷。在归程中,诗人特别突出“昨夜”之“梦”来加以描写,借以表现对“故山”的留恋,而故山却是“惠草色已黄”。如同“鹅鶬昨夜鸡,蕙草色已陈”(《暮秋山行》),“颍阳秋草今黄尽,醉卧君家犹未还”(《醉题匡城周少府厅壁》)等等诗句一样,表现出岁月已晚,宿愿难酬的叹息,也反映出进退两难的心境。
诗的以下八句承上继续写归程,而扣应题目“至大梁”,写到大梁后所见。诗人选定“薄暮”这一时间,有可能是写实,但也有以薄暮景色衬托沉重心情的用意。“仲秋萧条景”一句对大梁所见作了总的概括。以下便选择一些典型景物来写这样一个秋日薄暮的“萧条景”:南飞的鸿雁,阴暗的郊野,秋风和茅草,野火和枯桑,把大梁秋日的薄暮渲染得分外冷落凄凉。“长风吹白茅,野火烧枯桑”两句用极自然的语言极平常的形象,勾划出深秋郊野的典型环境诗人焦虑郁闷,百感交集的情怀通过这幅图景含蓄地烘托出来。
诗的最后四句,称赞故友声名,赠玉壶以慰勉朋友要像玉壶之冰为官清正廉洁,呼应题目“奇”字。
诗人西去长安干谒,失意东归,情绪十分低沉。此间的诗作中不止一次地对此有所抒发,如“云送关西雨,风传渭北秋,孤灯燃客梦,寒杆捣乡愁”(《宿关西客舍寄东山严许二山人》),如“妇姑城南风雨秋,妇姑城中人独愁”(《醉题匡城周少府厅壁》)等等。《至大梁却寄匡城主人》一诗所表达的也是这种仕途失意后的低沉郁闷。从表现上说,这篇作品与上引诗句一样,多以景习情,显得十分含蓄而又深沉。
创作背景
这篇作品为诗人离长安东行至大梁后的寄赠之作,创作于天宝元年(742)八月。
篇20:大梁行,大梁行唐尧客,大梁行的意思,大梁行赏析
大梁行,大梁行唐尧客,大梁行的意思,大梁行赏析 -诗词大全
大梁行作者:唐尧客 朝代:唐 体裁:乐府 客有成都来,为我弹鸣琴。前弹别鹤操,后奏大梁吟。
大梁伤客情,荒台对古城。版筑有陈迹,歌吹无遗声。
雄哉魏公子,畴日好罗英。秀士三千人,煌煌列众星。
金槌夺晋鄙,白刃刎侯嬴。邯郸救赵北,函谷走秦兵。
君子荣且昧,忠信莫之明。间谍忽来及,雄图靡克成。
千龄万化尽,但见汴水清。旧国多孤垒,夷门荆棘生。
苍梧彩云没,湘浦绿池平。闻有东山去,萧萧班马鸣。
河洲搴宿莽,日夕泪沾缨。因之唁公子,慷慨此歌行。
篇21:途次大梁,雪,途次大梁,雪刘禹锡,途次大梁,雪的意思,途次大梁,雪赏析
途次大梁,雪,途次大梁,雪刘禹锡,途次大梁,雪的意思,途次大梁,雪赏析 -诗词大全
途次大梁,雪作者:刘禹锡 朝代:唐 远守宦情薄,故人书信来。共曾花下别,今独雪中回。
纸尾得新什,眉头还暂开。此时同雁鹜,池上一徘徊。
篇22:古大梁行,古大梁行高适,古大梁行的意思,古大梁行赏析
古大梁行,古大梁行高适,古大梁行的意思,古大梁行赏析 -诗词大全
古大梁行作者:高适 朝代:唐 体裁:七古 古城莽苍饶荆榛,驱马荒城愁杀人。魏王宫观尽禾黍,
信陵宾客随灰尘。忆昨雄都旧朝市,轩车照耀歌钟起。
军容带甲三十万,国步连营一千里。全盛须臾那可论,
高台曲池无复存。遗墟但见狐狸迹,古地空馀草木根。
暮天摇落伤怀抱,倚剑悲歌对秋草。侠客犹传朱亥名,
行人尚识夷门道。白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘。
年代凄凉不可问,往来唯有水东流。
篇23:连续刚构桥及大梁施工控制要点
连续刚构桥及大梁施工控制要点
根据我国桥梁施工的现状尤其是连续刚构桥的施工现状,介绍了大跨度连续刚构桥悬臂施工的控制方法以及大梁施工的控制要点,并提出解决办法和控制措施,从而能够更好地为实际工程服务.
作 者:常红霞 CHANG Hong-xia 作者单位:中铁十七局集团第二工程有限公司,陕西,西安,710043 刊 名:山西建筑 英文刊名:SHANXI ARCHITECTURE 年,卷(期): 35(13) 分类号:U445 关键词:连续刚构 施工控制 质量控制 措施篇24:梁鼓吹曲 惟大梁,梁鼓吹曲 惟大梁沈约,梁鼓吹曲 惟大梁的意思,梁鼓吹曲
梁鼓吹曲 惟大梁,梁鼓吹曲 惟大梁沈约,梁鼓吹曲 惟大梁的意思,梁鼓吹曲 惟大梁赏析 -诗词大全
梁鼓吹曲 惟大梁作者:沈约 朝代:南北 惟大梁。
开运。
受。
膺图。
君八极。
冠带被五都。
四海并和会。
排阙款塞无异涂。
★ 小秋心情随笔
★ 一念之差作文
★ 开封西湖的作文
【大梁作文100字(共24篇)】相关文章:
和谐之战作文2022-05-06
《小读者》课文探究与感悟2022-04-29
以讨厌的表妹为题的作文2023-05-06
美丽的开封作文选登2024-03-13
《三人成虎》原文及译文2022-10-08
美丽生活劳动创造高考优秀作文2022-05-06
答的反义词是什么2022-04-30
小学生读十万个为什么心得体会2023-02-05
工伤事件经过范文2022-04-30
关于汶川地震的作文2023-10-30