法语论文范文(共19篇)由网友“zzlwq”投稿提供,以下是小编为大家准备的法语论文范文,希望对大家有帮助。
篇1:法语论文感谢信
Remerciements
A la fin de cette mémoire, je tiens à exprimer ma sincère gratitude à tous ceux qui m'ont aidé ou encouragé moi au cours des trois dernières années.
Tout d'abord, je dois la plus grande gratitude à mon superviseur Prof Huang Ming ,qui m'a beaucoup aidé lors de la rédaction de cette mémoire. Sans elle, éclairant des conseils, des encouragements, des conseils précieux et minutieux révisions, je n'aurait pas terminé mes études. Ma gratitude aimerait également être étendu à tous les professeurs de la faculté de la langue et de la culture anglaise. leur source d'inspiration cours et conférences ont contribué à la construction de la fondation littéraire cette mémoire.
Deuxièmement, mes remerciements vont également à mes collègues dipl?més et amis, surtout Li Xue, et Wang Yang, ils m'a fourni tout matériel qu'ils pouvaient trouver, et a montré un grand soutien au cours de mon écriture.
Enfin, je dois mes plus sincères remerciements à ma famille bien-aimée pour leur incessant amour et une grande confiance en moi tout au long de ces années, sans eux, je n'aurais n'ont jamais devenir la personne que je suis maintenant.
Gabielle
Avril 201X
篇2:法语论文感谢信
A des proches, des amis :
Merci de tout c?ur. Merci cordialement. Mille fois merci. Affectueusement merci à vous. Je vous envoie mes très affectueuses pensées.
Je vous embrasse de tout mon c?ur pour vous remercier.
Comment te remercier, rien ne pouvait me faire plus plaisir.
A des connaissances :
Je veux sans tarder vous envoyer mes vifs remerciements.
Je veux vous dire ma vive reconnaissance avec toute ma sympathie.
Avec mes chaleureux remerciements.
Je vous en remercie très vivement.
Veuillez agréer, …, avec mes remerciements anticipés, mes bien sincères salutations.
Permettez-moi de vous exprimer ma reconnaissance pour m’avoir accueilli avec tant de bonté.
A des supérieurs :
Je suis infiniment touché de l’offre que vous me faites et je vous suis très reconnaissant. J’ai été très sensible à l’offre que vous m’avez faite…
Vous avez une telle part dans ce succès que je veux immédiatement vous remercier.
正式信件信末感谢用语:
Je vous prie de croire à ma profonde reconnaissance pour…(qch)
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir …(demande), ex : me fixer un rendez-vous. Je vous serais très obligé de m’accorder un entretien.
篇3:法语论文感谢信
论文写到致谢,也就意味着即将向我 的硕士研究生生涯说再见了,回首这过去三年 的学习经历,想想完成这篇论文 的一年光阴,心中感慨良多。
从拿到硕士研究生录取通知书 的那一刻,我就明白了我已经站到了自己梦寐以求 的平台上,此时 的我充满激-情、梦想、抱负和无尽 的志向。
三年 的岁月,在求知、求学、积累、历练中如斯逝去,这段岁月让我逐渐褪去了本科刚出校门 的稚气和冲动,多了几分成熟与冷静,依然不变 的是同样 的激-情和梦想。
它是我人生 的一个重要 的缓冲和积累 的过程,使我 的心灵得到了锤炼,学业也得到了升华,让我可以充满自信,身怀所学,以不减 的激-情投入到人生新 的阶段,将这宝贵 的三年带给我 的财富转化为生活 的动力。
在写这篇论文 的一年中,身心也经历了巨大 的考验。
开始为选题困惑,后来又为文章结构所累,再就是对论文所要解决 的社会问题提出合理 的参考性观点时又遇到了思路 的瓶颈,同时在这个过程了发现了自己知识沉淀 的不足,和对理论及文字 的驾驭力 的欠缺。
不过对最终论文还是成型,深感欣慰,这其中也 的确投入了自己 的心血和付出。
只是自己所有 的知识素养只能支撑自己写出这种水平和高度,希望在今后 的不断努力 的过程中,能有更大 的提高和更深 的见解来使自己 的观点得以完善。
我满怀一颗感恩 的心面对身边所有 的老师、同学和朋友和家人。
不知道“感谢”二字是否可以表达心底那份最深 的情意。
感谢我 的导师白凤峥教授,一个才华横溢 的学者,一个宽厚仁慈 的长辈,一个可以谈心 的朋友,我从您身上学到 的东西虽九牛一毛,但足够我受益终身。
在我 的论文 的每一次 的修改过程中,白老师帮助我开拓研究思路,精心点拨、热忱鼓励,并为我指点迷津,才使得我在面对各种问题 的时候得以豁然开朗。
不仅授我以文,而且教我做人,虽历时三载,却给以终生受益无穷之道。
对白老师 的感激之情是无法用言语表达 的,学生只有通过不断汲取和学习作为对老师 的回报。
同时感谢马培生教授、赵俊康教授、赵怡副教授以及段永惠副教授对我 的教育和培养,是他们严谨求实 的态度,踏踏实实 的精神使我没有虚度这三年 的光阴,获得了人生重要 的财富。
感谢我 的社会保障研究生班 的全体同学,这个集体团结友爱,志向高远,我能成为这个大家庭中 的一员感到非常 的荣幸。
正是因为有了这样一批兄弟姐妹,才使我在求学 的路上感到充满力量。
感谢我 的室友陈赟、范玉兰、潘霞,在像家一样温暖 的宿舍里,我们彼此关爱,同喜同悲,一同渡过了生命中重要 的时光,希望未来 的日子里大家都能幸福!
感谢我 的妈妈,一直那样爱我,呵护我,理解我,在家庭最困难 的情况下,毅然坚定 的支持我去读硕士,这就意味着她自己选择了更加艰难 的生活;在爸爸刚离开我们 的那段最痛苦 的日子里,她依旧为了我选择了坚强,才使我能顺利 的完成这三年 的学业。
“羊跪乳,鸦反哺”,现在我要毕业了,我要成为妈妈 的依靠,让她放心,安心,开心 的度过每一天!
感谢我 的爸爸,虽然他在一年前离开了我,但是焉得谖草,言树之背,养育之恩,无以回报。
在我 的生命里,他总是那样不善表达 的爱着我,默默 的支持我,给了我一个幸福 的家和快乐 的生活。
但是现在,女儿即将毕业,开始新 的生活了,可是爸爸却再也看不到了,子欲养而亲不在,这是怎样撕心裂肺 的悸痛。
我会很努力很努力,不会让您失望!
感谢我 的爱人-马孙亮,是你给了我支持和力量,让我如此幸福 的面对新 的人生!
最后,想对自己说,硕士研究生学习的结束是又一个新 的生活 的开始,在今后 的岁月里,不论做任何事情,都要认真、努力,不断成就自己 的梦想和更加精彩 的人生!
篇4:法语论文感谢信
夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?”诚然,韶光易逝难免心生感喟,只是其中的欢乐却是很多很多。
感谢父亲和母亲!
读研始自父亲的心愿,由于体制的种种原因,大学毕业后,没能继续深造,一直是他心中的遗憾。
感谢他们的理解和支持,我可以从“热门”的新闻专业来到“今人多不弹”的古代文学 。
没有一丝功利的去学习和生活,是他们给我的宠爱。
感谢所有的老师!
感谢我的导师王德保先生。
本科时听他讲陶渊明,只得一个“好”字,却令学生记忆良深。
刚开始的学习,时常有力不从心的感受;由个人喜爱到课业研究的有所规求,也多有不适,而老师信中的殷勤寄语,几次随性的谈话,却时时给“懈当的学生添注几分清明。
感谢老师在专业和生活中的教诲!
感谢中文系所有的老师。
感谢文师华老师的耐心和李精耕老师的宽容,感谢尹蓉老师古道热心的'帮助!
感谢所有的同学!过去九百多个日子的朝夕唱和我会一直记得。
篇5:法语的论文致谢
法语的论文致谢
版本1
A la fin de cette mémoire, je tiens à exprimer ma sincère gratitude à tous ceux qui m'ont aidé ou encouragé moi au cours des trois dernières années.
Tout d'abord, je dois la plus grande gratitude à mon superviseur Prof Huang Ming ,qui m'a beaucoup aidé lors de la rédaction de cette mémoire. Sans elle, éclairant des conseils, des encouragements, des conseils précieux et minutieux révisions, je n'aurait pas terminé mes études. Ma gratitude aimerait également être étendu à tous les professeurs de la faculté de la langue et de la culture anglaise. leur source d'inspiration cours et conférences ont contribué à la construction de la fondation littéraire cette mémoire.
Deuxièmement, mes remerciements vont également à mes collègues dipl?més et amis, surtout Li Xue, et Wang Yang, ils m'a fourni tout matériel qu'ils pouvaient trouver, et a montré un grand soutien au cours de mon écriture.
Enfin, je dois mes plus sincères remerciements à ma famille bien-aimée pour leur incessant amour et une grande confiance en moi tout au long de ces années, sans eux, je n'aurais n'ont jamais devenir la personne que je suis maintenant.
Gabielle
Avril 20**
版本2
Avant de vous présenter mon mémoire, je voudrais tout d’abord remercier mes parents qui m’encouragent depuis toujours dans ma vie et dans mes études. Ensuite, je tiens à remercier sincèrement le Professeur HUANG Ming, directrice de mon mémoire, qui m’a aidé à choisir ce sujet, et surtout je la remercie de s’être occupée de la correction de mon mémoire. Je suis reconnaissant en même temps du soutien, de l’encouragement et des renseignements à d’autres professeurs du Département de Francais.
篇6:论文:法语学习口语
论文:法语学习口语
法语:法语学习口语:le mémoire de ma?trise 硕士论文
法语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。法文是很多地区或组织的官方语言。出国整理
法语26个字母的发音
大写/小写/音标
A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J j [Зi]K k [ka]L l [εl]M m [εm]N n [εn]O o [o]P p [pe]Q q [ky]R r [ε:r]S s [εs]T t [te]U u [y]V v [ve]W w [dubl?ve]X x [iks]Y y [igrεk]Z z [zεd]
法语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。法文是很多地区或组织的官方语言。
法语26个字母的`发音
大写/小写/音标
A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J j [Зi]K k [ka]L l [εl]M m [εm]N n [εn]O o [o]P p [pe]Q q [ky]R r [ε:r]S s [εs]T t [te]U u [y]V v [ve]W w [dubl?ve]X x [iks]Y y [igrεk]Z z [zεd]
提到学习法语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。法语与英语很相似,你们怎样才能学好法语呢?今天小编带领大家来学习法语口语,没有基础的你,一样可以马上开口说法语。更多实用法语学习尽在出国!
le mémoire de matrise 硕士论文
A:où en est ton mémoire de matrise ?你的硕士论文怎么样了?
B:la dernière ligne droite !最后的冲刺了。
篇7:国际法语测试TFI论文
国际法语测试TFI论文
近年来,由于留学法国和法语国家的热潮,所以不同类型的法语考试也层出不穷。最具权威性的国际法语考试,不过于TFI和TEF。TEF是由巴黎工商会主办的语言能力测试,是专为去法国留学的外国人设立的,所以与TFI相比,TEF更法国化,而TFI更加国际化。可以说,TFI是为所有法语国家而准备的,而TEF只面向法国。在中国,大家较为熟悉的是TEF,而对国际法语测试的TFI感到陌生,也没有相应资料可以查询。其实在有些地区,TFI的影响甚至超过TEF。很多时候,法语国家的学校和企业,都以TFI的测试分数,作为衡量标准。在这样的背景和新形式下,本文就对TFI国际法语测试做些浅显的分析。
一、什么是TFI
TFI全称Test de Fran ais International,意思是国际法语测试。法语的TFI考试与英语的TOEIC托业考试,同属一个体系。TOEIC托业是职业英语国际水平测试,而TFI则是职业法语国际水平测试,产于90年代末期,它是TOEIC托业考试在法国,瑞士,加拿大等法语国家之间出现的合作产物,它也受到国际教育服务测试质量标准的满意和认可。
TFI的产生,是为了满足法语地区的大型企业和集团的需求,如:雷诺Renault,拉法其Lafarge等。TFI测试是评估和证实母语非法语人员在国际环境中,用法语工作或学习时的法语理解交流能力。这个测试范围可以跨越初级到高级水平,不涉及生僻的专业特殊词汇,但每个部分之前的说明文字是法语书写,所以参加测试的人员至少要能看懂考试须知。
二、考题介绍
TFI测试的满分为990分,考试者的得分可以低到10分,高到满分。考试题型全为单选题,一共6节,180道题目。该测试分为两大部分:听力和笔试,各包括三节。听力部分全程42分钟,90题,总分495,每题只听一遍,不重复,所以要非常专注。笔试部分全程68分钟,90题,总分也为495,题量大,各节之间时间不中断。考试总时间为110分钟左右,其中包括了发卷收卷等程序所占用的时间。
此外,答对得正分,打错不扣负分,所以建议全部回答,不要遗漏。每题只有一个正确答案,全为单选,不要多选。整个考卷难易分布均匀,而不是难度递增,所以当有不会做的题目时,不要泄气,后面还会出现很多简单题目。
1.听力部分
这部分听到的材料有对话,叙述,描写,电话录音,通知,广播节目,片段,采访等不同类型的语篇,并配有背景音,类似于真实情景中的交际,各种声音能帮助我们判断交际场所,这是有利因素。但是在真实的交际情景中,交际者说话的语速,语音语调,口音等都有许多变化,这些都会给没有亲身经历过真实法语交际情景的应试者在理解语篇时带来一定干扰。另外的特点就是信息量大,注重实用,题量大,时间紧。
听力部分有三节:第一节共40题:从第1到第40题,题型为一问一答的形式。考生会听到一个问题,然后在三个选项中,选出一个最适合的答案。如:
Vous entendez:“Qui est au téléphone”
Vous entendez: A “C’est Jacques”. B “Numéro deux.”C “Enchanté.”
答案是A,所以考生要在答题纸上选择A。
第二节共30题:从第41题到70题,题型为简单对话形式。考生会听到一组二人对话,考生根据提出的问题,在四个选项中选择一个正确答案。如:
Vous entendez:
(Femme) Es-tu allé au cinéma finalement?
(Homme)Non, je me suis couché tt.
(Femme) Tu as manqué un bon film.
La question et les quatre choix sont:
Question: Pourquoi l’homme n’est-il pas allé au cinéma?
A.Il avait un rendez-vous ailleurs.
B. Il n’aime pas le cinéma.
C.Il a déjà vu le film.
D. Il est allé dormir.
答案是D。
第三节共20题:是第71到90题,是最难的听力部分。听较复杂的一段陈述,然后根据问题在四个选项中选择一个正确答案。如:
Vous entendez: Toute l’année, pour vos voyages, votre Carte Quatre Etoile vous donne accès à un service d’organisation de voyages, qu’ils soient d’agrément ou professionnels. Vous pourrez également obtenir des billets d’avion, réserver dans des htels ou louer une voiture. Ce service Voyage Bleu est exclusivement r serv aux possesseurs de la Carte Quatre Etoiles.
La question et les quatre choix sont :
Que faut-il faire pour b n ficier des avantages mentionn s ?
A.Avoir une limite de cr dit approuv e.
B.Souscrire une assurance voyage.
C.Poss der la Carte Quatre Etoiles.
D.Faire un nombre minimum de voyages.
答案是C。
对于听力部分,应该仔细听完整题才做回答,因为在选择答案时,正确答案的信息可能会出现较早,可能在中间,也会在最后才出现,所以一定要认真听完才做回答,不然就有可能错过正确答案。
第二节和第三节中,在听每题录音前,读题速度要快,原因有两个:第一,避免错过录音前段;第二,看完题目,会对你听到的录音材料有些指示帮助。
另外,在第三节时,听每段陈述正式开始的录音之前,会告诉应试者马上听到的材料是属于什么类型,以及根据这段材料要回答几个问题。那么这句话一定也要听仔细些,这样可以帮助应试者定位并更好的理解录音材料。
2.笔试部分
该部分涉及到法语的词汇,语法和阅读。考验应考者的词汇量,语法基础,和实际应对能力。特别是阅读理解部分,与其它外语考试相比,更突出语言的真实性和实用性:材料类型范围广;与法语国家日常生活的真实细节密切相关;报刊文章篇幅虽然相对简短,但词汇难度没有分级的限制,而且提问角度更深。总体看来,阅读理解主要考查考生的法语综合理解能力,而不仅仅限于报刊文章的阅读理解。
笔试部分也有三节:第四节共25题:从第91到115题,题型为找错。每小题中有四个划线部分,但只有一处语法错误,请在ABCD中选择一项。如:
Les joueurs de football est de grands athlètes. A B C D
答案是C。
第五节共25题:从116到140题,题型为填空。如:
Quand il fait froid, il faut mettre ______
A.des allumettes. B. Un manteau.
C. Une pelle. D. Du feu.
答案是B。
第六节共40题:从141到180题。题型为阅读。这章节中,题型较丰富,会出现不同类型的文字:书信,广告,布告,通知,启示,陈述等等。根据题目要求在四个答案中选择一个最合适的。如:
Le régime de retraite pour les personnes {gées s’applique à toutes les personnes {gées mais seulement 66% d’entre elles ont vraiment besoin d’un revenu supplémentaire. Il serait plus utile de ne pas verser de pension aux personnes qui n’en ont pas besoin et d’augmenter le montant destiné aux personnes {gées dans le besoin.
Selon l’auteur, le régime est-il le meilleur possible?
A.srement pas.B. Peut-être
C. ProbablementD. Sans doute
答案为A。
对于笔试部分,时间很重要:总共68分钟无间断,时间完全靠自己掌控。如果有某题不会做,应该马上到下一题,如果有多的时间再回头来看,这样可以节省时间,避免丢了应得的分。而且最后一节所需的时间最长,题量最大。
最后一节,也就是第六节,建议先读问题,再看材料,这样可以帮助抓住材料的重点。如果有生词出现,不要在它身上停留太长时间,因为有时候,抓住个别关键词或大概意思就足够正确回答问题了。所以聪明巧妙的应试,会更让你得益。
三、TFI针对的对象
1.企业
TFI考试首先是针对一些企业和公共机构,目的是帮助管理他们的人力资源政策:有一些企业可以根据这个测试的分数来判断他们的实习生或应聘者是否具有工作所需的最起码的法语能力;另外一些企业则可以为他们的员工安排法语培训课程,使其在完成培训课程之后,参加TFI测试,以达到要求的分数来证明其法语能力。通过测试,不仅可以帮助企业来筛选应聘者的语言能力,还可以激励已有员工学习法语而提高语言水平,从而提高企业整体员工的语言能力。
2.学生
TFI同样针对学生,使其可以确定自身的法语水平:母语非法语的学生想进入法语授课的大学深造,或取得进入该国的签证,此测试分数是必须的一个重要衡量标准;此外,获得此测试的指定分数,也是国际交流项目的要求;目前越来越多的学校用此测试的分数,作为衡量外国学生是否可以取得文凭的标准。所以,对于非法语母语的学生来说,获得足够的该测试分数是进入法语国家及学校的一条途径。
四、TFI的优点
可靠,快速,灵活是TFI测试的三大优点。为何说它可靠:TFI符合国际教育服务测试质量标准,由法语教学专家组策划设计,经多数教师认可,并通过无数次试验得出最严谨的结果。大约在考试之后一至两周内就会通知结果。成绩单上会注明得到的总分,以及听力和笔试部分的分别得分,另外还附加一张成绩分析表,此表会从各个方面详细分析应试者目前所处的法语水平和状况,并且将听力水平,阅读水平和总体水平分别解释说明。考生取得的TFI成绩和结果分析长期有效,直到应试者再次参加测试取得了新的分数。
另外,TFI只是一种测试,而不是考试。这也可以说是TFI的灵活性。在结果分析中不谈论成功或失败,只是提供一个分数并加以评估。评估的.阶段从初级到高级职业水平,所以无论结果如何,都没关系,只是帮助更清楚的了解自身的水平,并加大进步。
五、如何准备TFI
由于国内还没有TFI考试的相关资料,所以不可能像其它考试那样做题训练。但由于国际形势的发展,TFI也会像TOEIC测试一样,很快就在国内遍地开花。TFI和TEF在题型上有些相似,所以可以借助练习TEF的试题来适应TFI测试。另外我认为,要多记忆平时所学的知识和词汇,在平时生活和工作中,多加练习。所以不应该是准备TFI,而是在TFI中准备。
最好的准备方法是规律的语言练习,如果应试者身在法语国家,那么应该最大限度的利用身边所有的法语资源,如:电视,广播,电影,报纸,特别是与人交流法语等。如应试者在自己的国家参加测试,周围无法语环境,那就应该多训练法语听力,下载电影,法语歌曲,上网法语聊天,上法语课时同学老师之间只说法语,制造法语语言环境,充分把握机会。
六、TFI涉及的语言领域
几乎涉及到所有的职业领域和日常生活用语,但一般都是普通词汇,没有生僻的专业特殊词汇。
1.研发:产品和程序的研究和开发;
2.财经和预算:银行,投资,税收,会计,结算;
3.建筑和房地产:建造,采购,租赁,煤气,电力;
4.生产:制造流程,物流,发送货物,质量监控;
5.企业日常活动:市场营销,管理,策划,销售,合同;
6.办公:行政建议,委员会,信件,电话留言,传真,电邮,办公设备;
7.人力资源管理:招聘,辞职,退休,工资,晋级,提供职位,应聘候选,奖金津贴,退休金或年金;
8.采购:订货,发货运输,发票,商谈;
9.技术活动:电子,工艺,计算机,设备,实验室程序,技术说明;
10.旅游:铁路,飞机,出租车,巴士,船,车票,车船时刻表,火车站及飞机场布告通知,车辆租赁,酒店预订,迟到或取消行程;
11.餐饮:商业用餐,非正式用餐,酒会,餐厅接待和预订;
12.健康:保险,看医生,看牙医,去诊所或医院;
13.娱乐:电影,戏剧,音乐,艺术,展览,博物馆,传媒。
七、TFI得分说明
TFI和TOEIC得分阶梯很相似,这个分值阶梯可以很好的告诉你目前处于哪个阶段,还有哪些方面需要加强。
以下为TFI测试得分,分值阶梯的讲解: TFI不仅是一个评估工具,而且它像一个动力的源泉,有越来越多的年轻人因为它而打开了国际篇章。如果说英语占据主导地位是一个不可争议的事实,那么法语,这个在世界五大洲都有地区讲的语言,凭借它的优势,完全可以成为一门国际职业语言,而不是只在欧洲使用,它可以在全世界迅速扩展开来。TFI这个专业的国际职业法语测试,凭借它的科学性,可靠性,高效性,权威性,肯定会像英语的托福,雅思那样,在中国风行起来。它不仅是到法语国家,法语大学的敲门砖,更是检测自己法语实用能力的一个好方法,好手段。
篇8:新教材,新教法语文论文
新教材,新教法语文论文
九年义务教育初中语文课本编排的一个重要特点,就是突出学习语文与生活的密切联系。单从初一册到初四册来看,无论是按生活内容,还是按文体来编排,所选课文内容到课后基本训练,都始终如一地把阅读,写作和其他种种训练,与生活实际紧密地结合起来。充分体现了语文来源于生活,反映生活,服务于生活的实质。这一特点是以往各种教材所无法相比的。它既符合学生认识生活的规律,又有利于学生通过观察,认识和理解生活,更好地学好语文。面对教材的这一新特点,我们应尝试用新的教法来适应它。
如何指导学生把阅读(读书)与写作、生活结合起来呢?就是既要指导学生学好书本知识,又要引导学生去观察生活,体验生活,还要指导学生写作。让学生在读书和体验生活中向大脑输入信息;又通过写作正确地反映生活——输出信息。写作与炼铁类似,要完成三道工序。第一,找矿采矿——观察生活,搜集素材;第二,选矿——分析生活,认识生活,选择题材;第三,炼铁炼钢——反映生活,写出作文。
第一,找矿采矿——观察生活,搜集素材。唐朝的伟大诗人杜甫的诗句:“读书破万卷,下笔如有神”,精确地道出了读书与写作的关系。马克思为了写《资本论》,翻阅了大量的书,以至把图书馆座位下的水泥地板磨出了两道印痕,他一边读书,一边观察社会,一边写作。他为人类留下了宝贵的精神遗产。要写作文,首先要多读书,读懂书。九年义务教育语文教科书是中小学生必读的好书。语文教师要按照语文教学大纲的要求,指导学生读好课文,让学生理解课文,掌握写作方法和写作知识。
指导学生用课文作者观察,认识生活的方法去观察、认识生活,是我在语文教学中常用的方法。例如,在讲解朱自清先生写的《背影》这篇文章时,我引导学生认真地阅读下列语句:“我看见他戴着黑布小帽,穿着黑布大马褂,深青布棉袍。蹒跚地走到铁道边,要爬上那边月台,就不容易了。他用两手攀着上面,两脚再向上缩;他肥胖的身子向左微倾,显出努力的样子,这时我看见他的背影,我的泪很快地流下来了。”作者直接观察父亲的行动,用“穿、爬、攀、缩、倾”等几个动词,描绘了父亲不畏艰苦为儿子买桔子的情景。表现了父亲的爱子之情。观察越仔细,描写得越具体。我要求学生用作者观察人物的方法去观察身边的景物和人物,模仿作者的写作方法写出观察到的人物和景物。我引导学生去仔细观察各种人物的背影:老师在黑板上写字的背影;司机的背影;工人开山凿石的背影;农民在田野里劳动的背影……让学生搜集素材,写观察日记。学生通过阅读朱自清的文章和仔细观察生活,向大脑输入了许多信息,在写观察日记时就能够得心应手地输出信息,笔下的人物形象具体,栩栩如生。有一位学生这样描写她的母亲:“凌晨四点钟,头发斑白的母亲就从温暖的被窝中爬起来,穿上布衣服,拿着一束稻草,挑着一担土箕向离家不远处的秧田走去。一弯明月高悬在蓝天上,母亲挽起裤脚和衣袖,脱掉拖鞋,迈进冰冷刺骨的水田中,右手飞快地拔苗,左手飞快地洗秧苗。她的眼睛看着秧苗,背朝着蓝天。我从窗口望着老母亲忘我劳动的背影,情不自禁地流下了眼泪……”这位学生之所以会写的如此具体生动,是因为认真读书和仔细观察生活的结果。
我在指导学生写说明文时,也是采用读书,生活与写作相结合的方法进行教学。我在指导学生阅读《人民英雄永垂不朽》这篇说明文时,分析说明了它的写作特点:“这篇文章把记叙同说明熔为一炉,既按作者的行踪,又兼顾了被说明事物自身的空间顺序。这种写说明文的方法是值得我们模仿的。”讲完课文,我带学生观察校舍,观察水泥厂,观察电影院,观察烈士纪念碑。引导学生模仿周定舫同志的写法来介绍说明建筑物。在学习《老山界》这篇文章时,我要求学生学习作者以时间的推移和地点的变换,分别从山脚,山腰和山顶等不同观察点来观察和描写景物和人物的方法。我带他们到紫金山去春游,到水库去划船,夏天到天宫去看日出、游览寺庙。在游览中观察生活,体验生活,写观察日记,搜集素材。古人说:“读万卷书,行万里路。”一方面指导学生认真读书,一方面引导学生多角度观察生活,扩大知识面,增加积累。常言说:“积土成山,积水成渊。”平时指导学生多读书,多观察生活,多积累材料,到写作时就水到渠成。
引导学生观察生活的方法很多:做物理、化学、生物实验,观察实验的现象和结果,写实验纪录和报告,参加体育运动,参加运动会,参加大扫除,参加劳动,参加文娱活动等,都可以指导学生观察生活,积累资料。积累资料这项工作做好之后,就可以进行下一步工作。
第二,选矿——选材。工人采到矿石,还要经过筛选,去芜存精,尽力除去对炼铁毫无用处,甚至有害的泥石。学生写作,也要用脑子认真思考,要审题,根据题意确定中心思想。围绕中心思想选择合适的“矿石”,剔除与中心不符的“泥石”。毛,泽东主席曾说过:要看菜吃饭,量体裁衣,到什么山上唱什么歌。写作也要量体裁衣。即使是与中心有关的材料,也要进一步精选,找出最具代表性的优质矿——题材,作家魏巍在写《谁是最可爱的人》这篇文章时,从几十个材料中选出三个典型材料来反映中国人民志愿军的生活,给读者留下了深刻的印象。吴晗同志在写《谈骨气》这篇论文时选了文天祥和闻一多宁死不屈,饿者不食嗟来之食等三个事例来论证中国人民有骨气。他的文章也给读者留下深刻的印象。从他们的文章中可以看出:选材不在于多而在于精确。我在批改学生的作文时,往往发现学生在写作时没有认真审题,没有事先确定中心思想,没有列提纲。看到题目之后就马上写作。结果写出来的作文像记流水帐那样,把观察生活中得来的材料全部记下来。去年中秋节,我叫学生认真观察中秋节那一天的生活,写一篇题为《中秋节趣事》的作文。我在批改这次作文时,发现有三分之一的学生把中秋节那一天所观察到的事不加选择地记下来:早上买菜,上午祭祖坟,下午炒菜煮饭,傍晚吃饭,夜里吃月饼赏月亮……作文像记流水帐那样写了许多事。可是却不能把趣事的“趣”字反映出来。我要求那些学生据题意确定中心,然后据中心列提纲,再根据提纲围绕中心选一、二个材料写作。经过修改,从第二次交上来的作文来看,大部分同学能按照题意围绕中心写作。有一位学生的作文只写了吃完团圆饭之后,全家人围坐在八仙桌旁吃月饼,喝饮料,听音乐,赏月亮的事,详写听母亲讲关于嫦娥、小白兔和吴刚的故事。作文反映了全家人团圆的乐趣和听故事之趣。我把这篇作文读给学生听,让大家从中学到选材的方法。写说明文和议论文也要精选材料,不要眉毛胡子一把抓,面面俱到。比如写校内的建筑物,可以重点写教学楼,办公楼,略写宿舍和食堂。写议论文,要选与论点和论据关系较密切的材料。比如,岑桑同志写的《失败是个未知数》,只用了威灵顿失败后重整旗鼓,打垮拿破仑的历史故事为例,印证失败不是最终结果。
语文教师怎样指导学生选材呢?首先要引导学生认真审题,按照题目的意思和要求确定中心思想,然后根据中心思想列出提纲,再按提纲围绕中心思想选材组材。比如,要写《记一次运动会》的作文,先指导学生审题,因为有一个“记”字,可以判断是写记叙文,写作的内容是运动会,记叙的景物和人物要与运动会有关。审题之后可以确定中心思想——通过记叙三个项目的比赛情况,表现运动员勇敢顽强的拼搏精神。然后按以上的中心思想列出以下的提纲:
第一部分:写召开运动会的时间、地点和场面。(略写)
第二部分:写三项比赛情况。
1、长跑决赛的情况。┐
2、跳高决赛的情况。├(详写)
3、铅球决赛的情况。┘
第三部分:比赛结果,运动会结束。(略写)
有了提纲、纲举目张,学生在写作文时就不会记流水帐。因为有关运动会的材料很多:有开幕式、闭幕式、广播操,各项比赛等各种材料。如果没有确定中心思想,又没有列提纲,就很容易写成流水帐式的作文。写记叙文是这样,写其他体裁的作文也是这样。明确了题意,确定了中心,列出了提纲,选好了材料,就可以进行第三步的工作。
第三步是把精选过的矿石,放进熔炉冶炼,方成铁成钢。学生写作文,也要把所选的题材,经过自己头脑的思维,组织成一篇作文来表情达意,来反映生活。语文教师要指导学生写出读者喜闻乐见的好作文,势必结合生活。生活是丰富多彩的,反映生活的作文也应该是丰富多彩的。作文就是要准确、生动、形象地反映社会生活。九年义务教育语文教材中的课文,都是能正确地反映生活的。无论是在思想方面,还是在写作技巧方面,都可以让学生学习和模仿的。第一册语文练习中,就有大量的仿写练习,所以指导学生写作,先从模仿开始,再由模仿写作发展到创造写作。模仿是创造的基础,创造是模仿的发展和提高。
模仿训练,可以从不同角度操作。从训练方式来讲,可以仿写句子、片断和全文;其中的每一种训练方式,又可分为仿写内容和仿写表现形式两类。语文课本中的文章,无论是内容和表现形式,都是完美的,都是可以供学生模仿的。
孔子说:“温故而知新,可以为师矣。”这句话的意思是说:温习了旧的知识,又进而知道了新的知识,凭着这一点就可以当老师了。在指导学生阅读课文时,遇到比较精彩的语段,我都要求学生利用早读课反复温习,通过温习理解语段的内容,掌握其中的表现形式。在讲完《从百草园到三味书屋》这篇课文之后,我要求学生利用早自习温习背诵其中精彩的语段,模仿鲁迅的写作方法来描写景物和人物。例如,叫学生温习描写百草园的语段:“不必说碧绿的菜畦……色味比桑椹要好得远。”这个语段具体形象地描绘了百草园的景物,语言生动、词语搭配恰当,关联词用得巧妙,还用了排比句,读起来十分顺口,读者看了这段文章,仿佛亲临其景,令人赏心悦目。我要求学生模仿以上的语段写校园的景物。有一位学生在作文中写道:“校园的景色美如画,不必说鲜红的国旗,宽阔的大操场,高大的教学楼;也不必说黄莺站在高大的梧桐树上歌唱,白色的和平鸽在房顶上咕咕地欢叫,肥大的草鱼和金鲤鱼在池塘里游泳跳跃;单是观赏果园是鲜花硕果,也令人乐而忘返。校园是我读书、生活的乐园,我爱校园里的一草一木。”学生通过学习鲁迅先生的文章,又仔细地观察了校园的景物,向大脑输入了大量的信息,这些信息通过大脑的思考、重新排列、组合,写出能正确反映生活的作文,输出信息。
课文中有许多知识可以供学生模仿。在描写人物的外貌方面和语言动作方面,在写动物的外形和动作方面,在语法修辞方面……语文教师可以有目的、有计划地叫学生温习知识,模仿某一方面的写作方法去训练学生的写作能力。在阅读阿累同志写的《一面》这篇文章时,我引导学生阅读作者描写鲁迅先生外貌的语句,写身边所见到的老师、同学或亲友。学习朱自清先生写的《春》之后,叫学生写《龙岩之春》。学习老舍先生写的《济南的冬天》之后,叫学生写《家乡的冬天》。模仿的形式和方法很多;可以仿写、改写、续写……例如把《木兰诗》改写成夹叙夹议的记叙文。以《冰心与小姑娘在重庆重逢》续写《小柑灯》……在指导学生模仿写作方面,许多语文教师都介绍了这方面的经验,这里就不再多讲。下面谈谈关于创造写作的.想法和做法。
毛,泽东同志说过:“人类总得不断地总结经验,有所发现,有所发明,有所前进。”语文教师在写作教学中,不仅要培养学生的模仿能力,还要培养学生的创造思维能力。要引导学生写出有新意有创见的作文。
人们使用工具要用新式的,吃肉要吃新鲜的,看文章要看新颖有独创性的。南宋叶绍翁写的《游园绝句》:“满园春色关不住,一枝红杏出墙来。”这两句诗立意新颖,形象鲜明,成为脍炙人口的有名佳句。学生写作也要“红杏出墙”,写出新颖的有独创性的作文。
我在作文教学中十分重视引导学生写新颖的有独创性的作文。社会生活随着社会的前进变化;景物也随着时间的推移而改变;世间万物的形象也是随着时间的推移而变化。现代的教师,不再是解放前作家笔下的那种穿着长衫的只会教书的文人。他们的服装,他们的教学态度和方法,他们的语言和动作都与从前不同。现代的“车夫”也不像骆驼祥子那样拉着人力车的只会卖苦力的“车夫”,大部分用摩托车、出租车载客;现代的农民,也不像闰土和祥林嫂;现代的军人、商人和学生,他们在各方面都和以前大不相同。语文教师要引导学生写出具有现代特点和新人新事新景物。
在操作过程中,教师可以出些新题目,指导学生用新的表现形式写新的内容。比如写说明文,现在很多家庭都有了电视机、高压锅、电饭煲,有的家庭还有电冰箱和电话机。有的学生还有小霸王学习机。教师可以布置学生写《怎样使用高压锅》之类的说明文。写记叙文,可以叫学生写《家乡新貌》之类的作文。写议论文,可以学习刘心武写的《起点之美》和岑桑写的《失败是个未知数》等文章,写出立意新颖,有人生哲理的作文。
上个学期,我校举办《学校新风貌》演讲会。我布置学生写作。刚开始时,学生无从下手。我启发学生说:“生活是写作的源泉,学校的生活是丰富多彩的。这次作文要抓住‘新’字,调查学校目前的状况,了解以前的情况,进行对比,找出新人新事新风尚。”在我的启发之下,学生们仔细地观察班级和学校的现状,了解以前的情况。发现了学校的变化:从前学校有四多:一、早退、迟到旷课的人多;二、打架、抽烟的人多;三、偷东西的现象多;四、破坏公物的现象多。现在,由于学校开展了创四无活动,也出现了四多:①出勤好的人多;②勤奋读书的人多;③成绩好的人增多;④助人为乐做好事的人增多。他们还观察了学校的领导和老师的情况。认为学校面貌的变化,是与领导和老师的变化分不开的。领导每天下班检查工作,班主任和科任老师轮流下班督修。老师比以前更加负责任了。我校学生在参加奥林匹克学科比赛中,有的同学获得省级三等奖,这与辅导老师是分不开的。有的学生发现火烧山,奋不顾身地参加灭火,保护了森林。这是与老师的培养教育分不开的。学生在写作文中能把这种情况反映出来。我所教的班是初一的学生,在参加演讲比赛时有三个人获奖。有一位获奖学生在周记中写道:“我这次能获得演讲比赛一等奖,是与老师平时的培养分不开的,老师指导我们读书,引导我们观察生活,指导我们写作,使我们提高了阅读能力,提高了观察能力和写作能力,所以这次参赛稳操胜券。”
从学生的反映来看,从初一教学的效果来看,我的这些教学方法是初见成效的。我今后还要继续采用这种方法,并且在摸索中不断加以完善,以求进一步提高教学质量。
篇9:法语专业论文致谢词
法语专业论文致谢词
版本1
A la fin de cette mémoire, je tiens à exprimer ma sincère gratitude à tous ceux qui m'ont aidé ou encouragé moi au cours des trois dernières années. Tout d'abord, je dois la plus grande gratitude à mon superviseur Prof Huang Ming ,qui m'a beaucoup aidé lors de la rédaction de cette mémoire. Sans elle, éclairant des conseils, des encouragements, des conseils précieux et minutieux révisions, je n'aurait pas terminé mes études. Ma gratitude aimerait également être étendu à tous les professeurs de la faculté de la langue et de la culture anglaise. leur source d'inspiration cours et conférences ont contribué à la construction de la fondation littéraire cette mémoire. Deuxièmement, mes remerciements vont également à mes collègues diplmés et amis, surtout Li Xue, et Wang Yang, ils m'a fourni tout matériel qu'ils pouvaient trouver, et a montré un grand soutien au cours de mon écriture. Enfin, je dois mes plus sincères remerciements à ma famille bien-aimée pour leur incessant amour et une grande confiance en moi tout au long de ces années, sans eux, je n'aurais n'ont jamais devenir la personne que je suis maintenant.
版本2
Avant de vous présenter mon mémoire, je voudrais tout d’abord remercier mes parents qui m’encouragent depuis toujours dans ma vie et dans mes études. Ensuite, je tiens à remercier sincèrement le Professeur HUANG Ming, directrice de mon mémoire, qui m’a aidé à choisir ce sujet, et surtout je la remercie de s’être occupée de la correction de mon mémoire. Je suis reconnaissant en même temps du soutien, de l’encouragement et des renseignements à d’autres professeurs du Département de Francais.
篇10:浅论建构主义学习理论与法语教学论文
浅论建构主义学习理论与法语教学论文
摘要:现代教育改革中,对现代教育技术的掌握和应用只是教育改革的手段之一,如果不配合对传统教育思想和教育观念的变革,改革的成效往往不甚显著,甚至极端情况下还会倒退。因此,结合现代教育思想的现代教育技术才更有生命力,在改变教学观念和教学方法,改善教学效率与质量,提升学生的学习效率,培养学生的自主学习能力等方面才更能发挥最大的作用。文章首先简要地回顾了建构主义学习理论的主要内容和特征,继而探讨和分析了其与现代教育技术结合下的法语教学改革。
关键词:建构主义;现代教育技术;法语教学
一、引言
随着对传统教学模式所存在的弊端认识的逐渐深人,目前,在高等学校的外语和其他课程的教学中,借助于现代教育技术的教育改革正方兴未艾,现代教育技术也逐渐在法语教学中得到普及和应用。这也主要得益于目前高等学校的先进教学设备的不断更新完善,同时也是现代科学技术,尤其是多媒体、网络、计算机等先进技术在教育领域中得到应用的结果。
传统的法语教学设备仅包括黑板、课本和录音机等,绝大多数教师仅依赖于口授和板书的教学手段,这种教学模式对于部分法语教学内容来说,尚可以应付,但是现代社会对法语人才提出了新的要求,在法语水平上提高了听说能力为重点的交际能力的要求,要求学生听、说、读、写、译能力的全面提高,要求学生具有较强的综合法语技能。对于法语教学来说,除了传统的系统的语言知识外,更应注重培养学生法语交际能力和利用现代化技术手段获取知识、创造知识的能力。在这种背景下,单调、抽象、刻板的传统教学模式无法营造语言的学习环境,不利于师生互动,学生训练机会少,学习效率低下,很难达到综合法语能力的培养目标。在这种背景下,对传统法语教学模式的变革势在必行,而现代科学技术,尤其是计算机技术、多媒体技术以及网络技术等的发展,为教育模式的变革提供了必要的条件和强有力的支持与保障。
同传统的法语教学手段相比,现代教育技术所包含的内容广泛,并且随着科学技术的发展不断更新。总的看来,现代教育技术在硬件和软件两个方面区别于传统的教学手段。硬件方面主要包括计算机技术、网络技术以及基于此而发展起来的多媒体技术和其他先进的教学设备等;软件方面主要包括应用于上述硬件中的音频及视频资料、基于各种软件所开发的多媒体课件及学习工具、基于网络技术的信息交互平台及软件等。综合利用上述各种技术,可以通过声音、图像、文字、动画以及真实的视频等,全方位地向学生传送直观形象的、生动有趣的、能够充分调动学生学习积极性的语言资料,能够利用“声、色、光、电”创造出融真实性、知识性和趣味性于一体的法语语言教学环境;可以将更大的信息量带入课堂,加大教学信息容量,扩大教学的“空问”,延长教学的“时间”,从而提高课堂教学效率。对于学生来说,可以开拓学生的视野,增长学生的见识,使学生产生浓厚的学习兴趣,能够让学生多角度、更深层次地理解所学的知识,并且在轻松愉快的情境中获取知识。可以说,利用现代教育技术可以实现传统教学手段无法达到的诸多教学效果。
然而,目前在对现代教育技术实践过程中也出现了许多问题,主要表现在以下几个方面:
一是对于先进的教学设备,教师在教学时只使用其中最基本的功能,而真正能使学生参与到教学中的示范、讨论、提问等功能几乎不用;二是教学软件非常缺乏,多媒体课件只是起到了课本搬家的作用,并无充分利用其他影音像的教学效果;三是在课堂教学方式上,仍以“填鸭式”教学为主,以计算机灌输代替了原来的粉笔加黑板的灌输;四是盲目且过度依赖多媒体技术,教师成为简单的解说员,人成为机器的附属,忽略实际教学需要,排斥传统教学手段。可见,对于法语教学来讲,如果现代教育技术运用得当,便能收到很好的教学效果;反之,可能影响甚至降低教学质量。事实上,造成上述现象的根本原因是,相当一部分教师,尤其是非师范类专业毕业的教师,对现代教育技术的理解仅限于纯粹技术的使用,而忽略了与现代教育思想相结合并应用,这样,学生在教学过程中始终处于被动地位,缺乏参与意识,难以激发学生的学习兴趣和进一步进行探究的愿望,不利于学生主观能动性和创造性潜能的发挥,不利于培养学生运用语言的技能。可以说,上述现代化的技术只是为教学提供了物质基础,丰富了教育信息资源,如果不同先进的教育思想和理念结合,就无法达到理想的教学效果。而基于建构主义学习理论的语言教学模式是目前被最为广泛接受的教学模式之一。探讨两者相结合的教学模式对法语教学具有重要的意义。
二、建构主义学习理论及其教学理念
建构主义(Constructivism),又称结构主义,是认知心理学理论的一个重要分支,在众多的哲学家、心理学家和教育学家的努力下,不断得到丰富和发展,并逐渐形成了较完整的理论体系。这一理论揭示了人类学习过程的认知规律,阐明了学习如何发生、意义如何建构、概念如何形成以及理想的学习环境所包含的主要因素等。该理论认为个体会主动去体验外部世界,不断吸纳知识并自我学习,学习是以旧有知识为基础的逐渐地吸纳,层层地建构,遇到新知识相冲突时,会反复测试旧知识,且比较新旧的差别,最终将自我调适原有的知识,将新旧知识融合达到学习的效果。因此,建构主义认为个体在与周围环境相互作用的过程中,逐步建构起关于外部世界的认识,从而使自身的认识结构得以发展。个体与环境的相互作用可概括为两个基本过程,即同化(Assimilation)和顺应(Accommodation)。同化是指学习个体把外部刺激所提供的信息吸纳并整合到原有的认识结构内的过程,它是对原有认知结构的扩充,其结果是认知结构量上的扩展,即个体将外在的信息纳入已有的认知结构,使其成为自身的一部分,以丰富和加强已有的思维倾向和行为模式。顺应是指个体的认知结构因外部刺激的影响而发生改变,而原有的认知结构无法同化新环境提供的信息,致使认知结构自身发生重组与改造,形成新的认知结构,以适应新环境的变化,也就是说学习者原有的认知结构和新的外在信息产生冲突而引发原有的认知结构的量变,从而建立新的认知结构的过程。随着同化和顺应的循环就形成了人对外部世界的认识过程,也就是知识的建构过程。
建构主义学习理论反对行为主义心理学的刺激一反应模式,强调学习的主动性、社会性和情景性。根据上述理念,基于建构主义所发展出来的教学理念强调三个方面的内容:
(1)教师要成为学习者主动建构意义的`帮助者、促进者,课堂学习的组织者、指导者,而不是知识的灌输者。
(2)学习者自己控制学习过程、建构学习目标,以最大限度地发挥学习者的积极性、主动性和创造性。
(3)强调情景的重要性,知识离开了情景就失去了实际意义,对于学习者来说就不是有意义的学习。建构主义强调使学生产生身临其境的教学情景。
综上所述,基于建构主义学习理论的教学模式就是以学生为中心,教师为组织者、指导者和合作者的,利用情景、协作和会话等环境要素来充分发挥学生的学习主动性、积极性和创造性,最终达到使学生有效地获得所需要学习的知识。
三、基于建构主义学习理论的法语教学
可以看出,在法语教学中,如果将基于建构主义学习理论的教学理念引入进来,可以从根本上解决传统教学模式的弊病,也将极大改善现代教育技术应用过程中出现的问题。
1.教师的角色。传统教学模式中,由于受到教学设备等的限制,教师的角色很难从以教师为中心的角色中脱离出来。在现代教育技术的支撑下,教师节省了大量的板书时间,可以用更多的时间进行课程的设计,提供教学资源,在教学过程中起着示范和咨询者的作用,同时还可以控制着教学的进程。在课件设计上,强调以学生为中心,教与学并重的课件设计方法。这样,教师的角色就变为促进、启发、引导、组织和激励学生学习,调动学生的学习兴趣,创造学习的条件,使学生由被动接受知识变为主动吸取知识。
2.学生的主动性和创造性。利用现代教育技术,可以极大激发学生学习的主动性和创造性,实现传统教学设备和教学模式所不能达到的效果。基于互联网的海量信息,利用现代化的手段,将教学内容图文声像并茂地展示给学生,并提供友好的人机界面,使学生主动参与到学习过程中,学生完全成为学习和认知的主体,学习强调的不再是对知识的记忆,而是重视培养学生分析处理信息和获取知识的能力。所以,结合现代教育技术,基于建构主义的教学理念可以得到充分的发挥。
3.丰富的教学情景。建构主义学习理论所强调的教学情景正是现代教育技术所最擅长提供的。建构主义学习理论强调学生学习语言的真实的场景和交流活动,真正去体验知识应用的真实情景。利用各种现代化的技术,如多媒体教室、计算机室、校园网、远程学习系统、虚拟现实技术等,教师可以创造和展示以教学内容为主的趋于显示的学习环境,将抽象的学习与现实生活相结合,创造出逼真而又轻松的环境,使学生置身于法语学习的环境中。在这种环境下,学生可以最大限度地发挥主观能动性,有效提高传统教学手段所难以提高的听、说、译等语言能力。
篇11:法语语音的重难点论文
法语语音的重难点论文
一 法语的26个字母
在了解法语语音基本知识之前,我们首先来了解一下法语26个字母的写法。同一个字母在不同情况下可能发音不尽相同。有些字母看上去似乎相同,但其实它们带有不同的符号,因此读法也可能不同。
法语的26个字母和英语的26个字母写法一致。在法语的26个字母中,a、o、u、e、i、y是元音字母,其余20个字母是辅音字母。此外,一些法语字母可能带有特殊的符号,例如é,è,ê,ё。这四个字母分别是在字母e上面加上闭音符、开音符、长音符、分音符。当然加上符号的字母e读法也不尽相同。
二 法语的语音
“音素”是抽象的“音”,“音标”则是记录音素的符号,是其具体的“形”。法语有36个音素,分别是36个不同的音。这36个因素分为元音、辅音和半元音(即那些具有元音的发音特性,又兼具辅音的功能的音素。如字母i在一般情况下发元音[i],但假如字母i后面紧跟着另一个元音字母,那么为了在发音时迅速地过渡到后面一个元音,我们往往不把字母i的音发全,而只发一半)。这些音素一定要发准了。发准音素的关键是口腔的部位要准确,有些音之间的差异是很小的,譬如[ e ]和[ ε ],乍听上去几乎一样,但实际上并非如此,它们的区别实际上就在口腔的张开度略有不同。还有几个鼻化元音,要求同时从口腔和鼻腔中发出来。
下面笔者为大家澄清几个语音方面的概念:
1.“清辅音”与“浊辅音”
辅音的发音相对来说要容易些,关键是分清楚清、浊辅音。很多学生一开始由于没有受到专业的训练,甚至被误导,以致清、浊辅音不分,在日后很长时间内都很难纠正过来,这是很令人痛心的事。清、浊辅音不分造成的直接后果是容易造成对方的误解;另外,它也从一个方面体现了你的法语水平。我们常说,只要你一开口,就知道你的道行有多深。一个说起话来清浊不分的人,法语水平再高也高不到哪里去。
和英语一样,法语的辅音根据发音特点的不同,也分成“清辅音”和“浊辅音”。发“清辅音”时,声带不振动,如:[k]、[s] 、[f] 、[p] 、[t];发“浊辅音”时,声带振动,如:[g] 、[z] 、[v] 、[b] 、[d] 。
2.音节的划分、“开音节”与“闭音节”
法语音节的主体因素是元音。一般来说,有几个元音就有几个音节。例如:pot([po])是单音节词;salade([salad])则是双音节词。“开音节”指以元音因素结尾的音节;“闭音节”指以辅音因素结尾的音节。值得一提的是,法语中的“开音节”和“闭音节”往往是针对某个单词中的具体某一个音节,所以才会衍生出诸如“词首开音节”(某个单词的第1个音节是开音节),“词末闭音节”(某个单词的最后1个音节是闭音节)等概念。
3.“送气”与“不送气”
这两个概念是针对“清辅音”中的[k] 、[p] 、[t]而言的。在同一个音节中,假如[k] 、[p] 、[t]中的任何一个因素位于元音前面,那么要把它们读成不送气(简言之,即基本没有气流从口中送出);但假如在同一个音节中,它们位于元音后面或者音节末尾,那么要读成送气(有气流从口中送出)。例如:单音节词“tête”,其音标为[tt]。而音标中的第1个[t]不送气,而第2个[t] 则送气。
4.不送气的清辅音≠相应的浊辅音
常有学生提问:假如把[t]读成不送气的话,是否完全等同于浊辅音[d]?答案是:仍然不等同。浊辅音是指发音时声带振动的辅音,如:[g][z][v][b][d]。而[t]假如送气的话,和[d]一般不会混淆,因为听上去差别颇大;而当[t]不送气时,仍然不同于[d]。因为[t]不送气时,虽然没有气流从口中送出,但声带仍然不振动,不会发出浊辅音的音素。假如要写出音标的话,无论送气还是不送气,[t]都只有一种写法,不会写成[d]。
5.音的同化
音的同化是语音中的一个重要现象,人们在说话的时候往往会不自觉地让一个音受相邻音的影响,使它变得与其相同或相似,被称为音的同化。如“médecine”,完全参照读音规则的话,应当读[med-sin],但受到[s]的影响,同化后成为[met-sin]。
三 法语的语调
初学者必须掌握正确的语调。音发准了,语调也要准。语调不像语音,没有非常严格的限定,虽然也有规则,但属于基本的要求。许多时候,语调要根据说话人的情绪、所处的场合、当时的气氛等有所变化,所以语调音更注重实践,更多观察,重模仿。所谓腔调,就是韵味、美感。它是建立在语音精准、语调自如基础上的一种语言表达的升华。
1. 节奏组
对于一句长句,我们往往可以从意义和语法结构为其划分“节奏组”。例如:Il va au café avec sa femme à midi这句。句子的意思是:他中午和他的妻子一起去咖啡馆。根据句子的意思和语法,我们可以将其划分成3个节奏组,分别为“Il va au caf锓avec sa femme”和“à midi”。朗读时,每个节奏组之间须停顿,且每个节奏组的最后一个音节要读重音。因此,对于法语初学者而言,掌握好“节奏组”,将对朗读大有裨益。
2.重音
法语中,如果单单朗读一个单词,那么每个单词的重音应落在该单词最后一个音节上。例如travail [tra’vaj];但如果朗读句子,重音落在每个节奏组的最后一个音节上,也即节奏组最后一个单词的最后一个音节,被称为“节奏重音”,而其余单词的重音都将弱化。
3.陈述句和疑问句的语调
法语中陈述句的'语调最终是下降的。但如果句子比较长,那么通常采用的朗读方法是先将语调上扬,然后再下降。值得一提的是,假如是否定陈述句,那么句调的最高点应在否定词(诸如:pas、plus、jamais)上。
和英语一样,法语的疑问句也分成“一般疑问句”(没有疑问词的疑问句)和“特殊疑问句”(有疑问词的疑问句)。法语的一般疑问句全部读成升调。而特殊疑问句的语调则要视情况而定。具体说来,要看特殊疑问句中疑问词的位置。一般说来,特殊疑问句语调的最高点在特殊疑问词上。例如,表达“您叫什么名字?”可以用不同的说法,如果说:“Comment vous appelez-vous ? ”,这时,疑问词“comment”位于句首,则整个句子语调下降;但如果说:“Vous vous appelez comment ? ”,这时,疑问词“comment”位于句子末尾,则整个句子语调上升。
4.联诵
在同一个节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一词的音标又以元音音标(反映在单词形态上,即以元音字母或哑音h开始的单词)开始,则前一词词末原本不发音的辅音字母应当发音,并与后一词词首的元音合读成一个音节,这种现象被称为联诵。例如:Pascal est à Nice,应当读成:[Pas-kal-ε-ta-nis]。这里,初学者还须要注意一个概念:联诵变音。即在联诵中,有些字母要改变原来的发音。如s、f要分别发成[z]、[v],即清辅音的浊化;而一些原本送气的辅音,如[k]、[p]、[t],在联诵时都应变成不送气。当然,这些都是一般规律,还有一些比较特殊的情况,如d在联诵时有时会读[t],g有时会读[k]。这些一般不对初学者作过多要求。
5.连音
在同一个节奏组中,前一词的音标如果以一个发音的辅音结尾,而后一词以元音开头(即以元音字母或哑音h开头),则前一词词末的辅音必须和后词词首的元音合读成一个音节,这种现象被称为连音。例如:Il a une vieil ami,应当读成:[i-la-yn-vjε-ja-mi]。
6. 省音
少数以元音字母结尾的单音节词,常常和下一词词首的元音音标(反映在单词形态上,即以单词词首的元音字母或哑音h)合读成一个音节,并省去词末的元音字母,以省音符“’”代之。例如:Ce+est=c#39;est; le+htel=l#39;htel。在“省音”这个概念上,常有学生会犯迷糊,误认为:但凡以元音字母结尾的单音节词,都可以和后一词词首的元音进行省音,于是甚至会写出elle+est=ell#39;est这样错误的形式。其实,概念已经阐述得很严密清楚:“少数”以元音字母结尾的“单”音节词(诸如le,la,se,me,te,se等),远非所有以元音字母结尾的词。
四 结语
在一个语言系统中,语音、词汇和语法总是紧密地结合在一起。语法和词汇是通过语音来体现的。初学者一定不能忽视语音的学习,而应当在掌握语音规则的基础上,多听、多模仿、多练习,才能打下牢固的语音基础。而学好语音,打好基础,才是通往美丽法语的正确的途径。
篇12:浅谈加拿大法语的英式化论文
【摘要】加拿大法语和法国法语虽然属于同一种语言,但由于两者分别在加拿大和法国这两种不同的环境下发展了两个多世纪,所以两者之间存在一定的差异。加拿大法语受地理环境及历史环境的影响,发展出异于法国法语的特点,其中尤为突出的就是它的英式化现象。目前,国内对加拿大法语的英语化现象已有很多研究,但从语言变体角度分析这一现象还不明显多见,本文借助这一社会语言学理论,研究加拿大法语书面语和口语的英式化现象及其发展趋势,希望开辟出该领域的一个新视角,所以,也为该研究领域今后的发展开拓一种新思路。
【关键词】法语加拿大英式化趋势
加拿大是一个典型的移民国家,也是一个双语国家,1969年通过的首部《官方语言法》正式确定了其官方语言为英语和法语。加拿大既是英联邦的成员,又是法语国家与地区组织的成员。早在17、18世纪,法国人就率先来到魁北克这一地区。法语自然也成为该地区言语交际的主角,但民族语言的命运与民族政治的命运息息相关。19世纪,随着英国殖民者的武力入侵和美国经济腾飞带来的文化渗透,统治者的语言逐渐浸入到加拿大法语中来。从环境位置上看,魁北克地区已经完全被英语区包围,在北美洲这个英裔人世界中生活了近4后,英语化已成为加拿大法语的最大特点之一。尽管魁北克人不断采取一些语言抵制政策,如法律上的限制,法语也只能在课堂教学、家庭交际、宗教事务活动中保持绝对地位,而在公共行政、商务金融、工业科技中均伴有英语的使用。因此,英语外来词充斥了加拿大法语语言,从日常口语到书面语中的词汇句型乃至语法,英语都极大地改变了加拿大法语。
篇13:浅谈加拿大法语的英式化论文
1.按英语的书写习惯写法语单词
相互借词,在英语和法语良好总语言中是一种较为常见的书写现象。借词后虽然保持原意,但应有各自的拼写规律,所以在写法上也不尽相同。而加拿大法语由于受英语的影响较大,往往混淆这一点,例如:
篇14:浅谈加拿大法语的英式化论文
在日常口语中,英式的法语比比皆是。许多魁北克人既会讲法语也会讲英语,他们常常把英语的词汇、句型换成法语的词汇句型交叉使用。随着时间的推移,这种英语化的法语表达被广泛接受并使用,成为加拿大法语口语的一大特色。
1.按照英语的发音习惯读法语单词
Cent复数形式时加s的发音:Elleadonnédixcents(s发音)àcettevendeuse.以er结尾的英语外来词有时发成è,有时发eur,有时则两种情况混用:Best-seller(畅销书)中的er发成eur;pullover(套头毛衣)中的er既可发成è也可发成eur。
法语发音规则要求对外来词,一般采用法语发音方式,例如:不能将camping发成came-ping,也不能将chèque发成tchèque。加拿大法语地区的人熟悉英语发音,因此,在日常交际中容易出现上述错误。加拿大法语中英语借用词词末的发音也依照英语发音,如:photostat,srandard,thermostat等词末的字母都要发音。
2.按英语表达方式使用法语词句
由于加拿大法语区的人们大多会英语,所以受其影响,该地区的人们语言思维方式英语化的趋势十分明显。尤其是在口语交际中,由于口语表达对语言的准确性要求较低,所以,人们在脱口而出的瞬间或多或少都会被常接触的另一种语言表达方式所影响。如:Merci(谢谢).Bienvenu.回答不客气时,英语惯用的是welcome,法语中则直接用来与其意义相对的词使用,甚至有时也能听到直接用welcome作答的。再如,打电话时问对方是谁,法国法语的表达是Quiestàl’appareil?而加拿大法语的表达是Quiparle?这是套用英语的表达Whoisspeaking?回答时,如果想说“请别挂上”,法国法语的表达是Nequittezpas,s’ilvousplait.加拿大法语表达时偶尔会用Gardezlaligne.这也是套用英语的表达Holdon.
3.直接使用英语词汇
有的英语词汇在使用时是直接照搬的,如打电话时常用lanceruncall之类的用语。表示同意的回答时几乎都用OK!OK!Cen’estpaslefun;没有趣。Causerdutrouble;引起麻烦。有的英语词汇则按照法语的顺序来说,如,如果是商店打折时,在法国一般会说ensold,而加拿大法语则说prixspécial,这是由英语的specialprix照搬来的。
篇15:浅谈加拿大法语的英式化论文
地址addresseaddressadresse
套间apartementapartmentappartement
在书面语中,加拿大法语习惯用英语表达形式来书写时间和日期。如:10月19日就常写成oct.24.,不用法国法语的形式24.oct.2010。下午5点常写成5:00p.m.而不用17h。数词的书写也受到英语的影响,法国法语中的个别数词有连词连接,如trente-et-un,cinqant-et-un。而加拿大法语却按照英语的表达方式trente-un(thirtyone),cinqant-un(fiftyone)。还有一些词是按照英语发音书写的加拿大法语词,比如canne(can;罐头),mappe(map;地图),breuvage(brewage;冷饮料)等。
2.按英语的语法习惯组织法语句式结构
英语化表达方式是一种偏离正规法语语法的表达模式,从语法角度讲,这也可以称为是正规语法的错误使用。如要在口语中出现是在所难免的,在书面语这样有斟酌时间的表达方式中其实就应该回避的。但在加拿大法语中,书面语的语法中随处可见英语化的现象,这种英式的书面表达法已经成为加拿大法语的主要特点之一。国内很多这方面的语言研究者对加拿大法语在古词、动词、介词等词汇方面都作了较为深入的探讨,笔者在这里就不再赘述了,下面主要从句法结构上对加拿大法语的英语化特点做一些尝试性的分析。
第一,相似的语法结构,多采用英式表达,这是加拿大法语在语法上显示出的一个重要特点。现在分词是在法语和英语中都存在的一个语法现象,但在这两种语言中该语法的使用规则和表达含义颇有差异。加拿大的报刊杂志中,常见现在分时的使用,但大多与英语的语法结构相近而偏离法语语法的要求。如,Lejournalistel’avuechantantavecexpression.
(记者见到她极富表现力的演唱。)这是一个英式法语的典型例子,英语中有大量动词的结构是:动词+sb+doingsth.而在法语中正确的`表达方式应该是:Lejournalistel’avuechanteravecexpression.
第二,被动语态又是一个在法语和英语中同时存在的语法现象。但在法语中,主动语态是占有绝对地位的。只有在为了突出思想的差异,表现丰富的手法,或者为了强调主语的重要性时,法国人才使用被动语态。所以在法语中,被动语态和主动语态所表达的含义并不相同。但是加拿大法语由于受英语的影响,在很多情况下都会滥用被动语态。比如,一则加拿大新闻中有这样一句话:Lesroutessontditesdangereusesdanstoutl’Etat.这就是一句按照英语的语法习惯表达被动语态的例子,这句话基本结构上已经偏离了法语语法的规则。法国法语的表达方式应该是:Onrapportequetouteslesroutesdel’Etatsontditesdangereuses.
篇16:浅谈加拿大法语的英式化论文
从社会语言学角度来看,民族是影响一个国家语言分化的重要社会因素。目前,很多国家都是多民族构成的,这样,政治**以及民族矛盾往往会引起语言上的冲突。加拿大魁北克地区由于法语占据的长期优势,面对英语的围困,该地区已有过多次争取独立的举动。语言是一个民族的重要特征,它反映了一个民族的集体心理、文化状态,也承载了一个民族的历史。
1.语言变体角度分析加拿大法语的英式化趋势
双语现象实际上就是在一个社会中存在的两种或多种的民族语言变体。语言变体的形成往往与社会政治、文化、历史密不可分。根据费格松(Ferguson)的双语理论,他将同时存在于同一社会的两种语言形式,分为上层语言(variétéhaute)和下层语言(variétébasse)。早期的加拿大法语地区,法语是绝对的上层语言,而英语则是下层语言,但双语语言是处于不断演变过程中的。以加拿大法语区为例,作为上层语言的法语是出现在教堂、文学、演讲和大学里的,而作为下层语言的英语,曾仅仅存在于通俗会话和大众文学中,但随着政治、历史、文化等诸多社会因素的影响,英语已经出现在加拿大法语区的公众教育里,并且成为加拿大的官方语言。
从理论上讲,双语现象是正常的语言学现象,但我们不能忽视其所表现出来的语言冲突(leconflitlinguistiaue)。使用冲突(conflit)和双语(diglossie)并存这两个词不是指两种语言(或者两种语言的变异)的功能和平衡而稳定的分布,而是指一种语言对另一种语言的统治(maiscommeladominationd’unelanguesuruneautre)。由于受地域和经济文化等因素的影响,加拿大法语区的英语有趋于统治地位的势头,尽管在语言使用的比例上英语没有占到绝对优势,但是它已在大部分场合里同时与法语出现了。
2.从加拿大政府的语言政策上分析加拿大法语的英式化趋势
加拿大于1969年正式宣布其为双语和双文化国家,随后还推行多元文化政策。从表面上看,这些措施有利于两种语言在同一国家的平稳发展,但实际上政策背后还隐有英语和法语的冲突。语言和民族密不可分,谁也不愿承认自己的语言处于劣势。但近些年的几次调查数据显示,使用法语的人在急剧减少,而使用英语的人却快速递增。在英语语言和英语国家文化包围下的加拿大法语,自然会为保护其自身价值而对英语格外警惕。加拿大魁北克地区是法语占绝对优势的一区,该区就曾多次举行独立运动。但即便是这样,由于双语政策对两种语言不存在任何倾向性的扶持,所以,英语以其经济文化的优势,已逐渐渗透在该区的各个方面。两种力量均衡的语言是无法在频繁的接触中共存的,弱者必将被取代。从社会语言学角度讲,处于弱势的语言文化必将被处于主导地位的语言入侵并最终同化。加拿大法语地区的英语地位上升,必将使加拿大法语面临困境。而加拿大的官方语言政策也并没有给法语提供更多的出路。
在全球一体化的大背景下,一个国家共存多元文化和多种语言是一个必然的趋势。英语在加拿大法语区的上升趋势并不代表该地区法语的凋落。在现行的语言政策下,英裔加拿大人和法裔加拿大人可以抱着相互尊重、相互包容、相互学习的心态保护各自的民族语言及民族文化。
参考文献
[1]BERGERON(Léandre)Dictionnairedelalanguequébécois[M].Montréal-Nord:LéandreBergeron&VLBEditeur,1980:22~28
[2]方仁杰.法语社会语言学[M].长春:吉林人民出版社,:323~327
篇17:法语自我介绍
法语自我介绍
::é问:跟我们谈谈你自己。
一下你自己吧。
开始吧。
:é’àé’é’éé’é’éè’’答:我生于上海长于上海。
我毕业于复旦大学并取得了经济学硕士学位。
我在公司已经做了两年的财政顾问。
业余时间我喜欢打打网球,学习和英语。
:’êé’é’éé’éè,’é/èé’é’ééè答:我刚从上海交通大学计算机系毕业并获计算机科学专业学位。
去年暑假期间,我曾在一家小公司作系统管理员以资助学业。
这使得我有机会对这个快速发展的行业有了较为深入的了解。
:,/é/é’éè’éé’éèé答:我是一位有活力,有抱负,有上进心的客户经理。
我正寻找机会以求事业的进一步发展。
我始终有成功的渴望,因此我正在找一份能给我带来新的挑战和回报的工作。
’’à’’àèééééà’/êéééééê,’éé;ééééé’è:éè第二篇:法语作文自我介绍字''éé'é,’',è','''',à,é,,é,éàé,àééé’,',é,è,éé’
篇18:法语自我介绍
Je m'appelle XX,et j'ai 21 ans.Je viens d'une belle petite ville appelée xx.Je n'ai pas de frère et sur.Je suis la fille unique dans ma famille.
Je fais maintenant mes études l'Université des Sciences et Technologies de Shanghai.J'étudie la traduction et l'interprète.Et la deuxième langue étrangère est un franais.
J' aime bien le film et le sport.Le sport de prédilection est le basketball, et je joue au basketball chaque semaine.J' aime aui lire et écouter
de la musique.Quand j'ai le temps, c'est toujours devant l'ordinateur pour des chansons chinoises et anglaises.
Il y a quatre mois que je suis a Shanghai, et j’espere deux années riches.
问好:
Bonjour, tout le monde! Je suis très heureuse de vous connaitre.Maintenant perttez-moi de me presenter.
(大家好!很高兴认识你们。现在请允许我做自我介绍。)
个人基本情况:
Je m'appelle Joe,et j'ai 22 ans.
Je viens de Yangzhou ,une belle ville de la provinde du Jiangsu.
J'étudie l'anglais dans l'Unversite de Xi'an.Et maintenant je suis en seconde année.
(我叫…,今年…岁。我来自…。在…学习…,今年…年级)
家庭情况:
Il y a trois personnes dans ma famile :mon père ,ma mère et moi.Mon père est ouvrier.Il travaille dans une usine.Et ma mère, elle est une femme au foyer.
Je n'ai pas ni frère ni sur.Je suis fille unique dans ma famille.
(我家里有三口人,爸爸、妈妈和我。我爸爸是一个工人,我妈妈是家庭主妇。我没有兄弟姐妹,是家里的独生女。)
爱好(电影、运动、看书、音乐):
J' aime bien le film et le sport.Chaque semaine, je vois des films
différents et fais beaucoup de sport.J' aime aui lire et ecoutér de la musique.Quand j'ai le temps, c'est toujours devant l'ordinateur pour jouir des chansons francaises et anglaises.Je ne suis pas une grande liseuse, mais je lis non seulement des livres sérieux mais aui des romans et des poèmes.
(我喜欢音乐和运动。每周,我都会看不同的电影做不同的运动。此外,我还喜欢阅读和听音乐。每当我有时间,我总是在电脑前欣赏着英文和法文歌曲。我并不是一个阅读家,但我会读很多书,不仅有严肃正经的书,还有小说和诗歌。)
法语学习情况:
Il y a 3 mois que j' apprends le franais.Je m’intéree beaucoup au francais et rve d’aller en France un jour.J’ai le confiance de l’apprendre bien.J’espère d'avoir l’opportunité de continuer mes études.
(我学法语有三个月了。我非常喜欢法语,并且希望有一天能去法国。我有信心能学好法语,希望能有机会进一步学习。)
结尾:
Voila c'est tout.Merci!
(就是这些。谢谢!)
大家下午好,很高兴进行自我介绍。
Bon après-midi,je suis très heureuse de me vous presenter.
我叫xx,今年21岁,是中国人。
Je m'appelle XX,et j'ai 22 ans.
Je suis chinoise .
家住江苏扬州,是一个美丽的小城市。
Ma famille habite à yangzhou,un beau petit ville.
我是大学生,现在在西安上学,现在上大二,学习英语专业。 Je suis étudiante.
Je fais mes études l'Unversite de Xi'an.
Et maintenant je suis en seconde année.
Je suis dans le departement d'anglais.
我家有三口人:我爸爸,我妈妈和我。
我爸爸是工人,在工厂工作。
Il y a trois personners dans ma famile :mon père ma mère et moi.Mon père est ouvrier.
Il travaille dans une usine.
我妈妈是家庭主妇。
Ma mere fait principalement le ménage
我没有哥哥姐姐,是家里的独生女。
Je n'ai pas de frère et sur.
Je suis la fille unique dans ma famille.
我喜欢看电影,运功。
J' aime bien voer le film et faire du sport.
平时在家我都会听歌看书。我最喜欢听英语和法语歌。
Chez moi, j'ecoute de la musique et lire des livres.
J’aime ecouter le plus la musique francaise et anlangaise.
我性格有时外向有时内向。
J'ai parfois vers l'extérieur et parfois vers l'intérieur de la personnalité
我学法语已经两个月了,非常向往法国。
J' apprends le franais depuis 3 mois et rve d’aller en France .
我也对法语非常感兴趣,我有信心能学好法语,希望自己有机会可以
进一步学习。
Je m’intéree beaucoup au francais et j’ai le confiance de l’apprendre bien.J’espère que j’ ai l’opportunité de continuer mes études.
最后感谢我的老师,谢谢!
Enfin,merci beaucoup,mon profeeur!
篇19:法语求职信
Mon cher professeur:
C'est mon grand honneur pour vous présenter avec ma lettre de motivation. Je m’appelle (本人情况简单介绍).
Pendant quatre ans à l’université, bien que j'ai étudié quelques cours de technologie de l'information comme la construction de base de données, langue C, réseau d’informatique etc, je l'ai trouvé n'est pas suffisant pour entreprendre davantage d'étude dans le domaine de la technologie informatique. En ce moment je veux rétrécir la portée d'étude de la technologie de l'information, et j'ai trouvé les systèmes en temps réel suis fortement exigé dans presque chaque cycle de notre vie, comme le domaine de production industrielle, de médicine, de communication par satelliet et de vente au détail etc. Et il a la fonction forte en traitant l'information et faites la réponse ou la commande très rapide au réseau entier. Je peux voir qu'il aura des perspectives plus larges à l'avenir.
Et je suis très contente d’obtenir de votre site web que votre insitut peut offrir des cours excellents dans le domaine de Génie Informatique, et je suis très intéressé par les cours du programme de Master 2 d’Architecture des Systèmes Industriels en Temps Réel. Ainsi j’ai décidé de postuler ce Master. Mon projet spécifique est comme suit:
Je projete utliser une demie d’année pour perfectionner mon fran?ais du février au juillet 2005 en votre université, et ensuite après avoir obtenu le dipl?me de Préperation aux Formations Scientifiques et Techniques des Universités Fran?aises, j’apprendrai les cours du Master1 Génie Informatique, mention Informatique Industrielle, car il peut fournir de une bonne terrain de suvire les cours de Master 2 d’Architecture des Systèmes Industriels en Temps Réel, et puis poursuivrai le grade du Master 2. Après avoir obtenu le dipl?me de Master, je retournerai en Chine. Tout d’abord, je travaillerai à une companie d’Informatique, durant le processus de la pratique du travail, je ferai la combinaison de mes connaissances précédents avec les compétences que j’ai obtenu en France. Mon but est concevoir et développer systèmes en temps réel pour le domaine de Gestion Informatique, et pour réaliser mon rêve de devenir un Ingénieur Informatique.
Pour finir, je vous remercie beaucoup pour votre attention sur ma lettre de motivation. J’espère beaucoup devenir votre élève et faire le plus vite possible les projets des recherches et d’études sous votre direction.
Cordialement à vos,
Melle : ********
★ 大学文学类广播稿
【法语论文范文(共19篇)】相关文章:
高中法国留学条件有哪些2023-05-29
北京外国语大学招收攻读硕士学位研究生招生简章2022-08-17
论文提纲范文参考2022-12-31
法国留学学校的排名2023-08-25
外交学院硕士研究生招生简章2023-06-17
秘书工作论文提纲范文2023-10-12
比较容易申请的三种法国留学奖学金2022-12-04
论文提纲范文样本2022-10-10
去法国留学该怎么安排学习计划2024-01-09
出国留学前需要通过那些考试及要求2022-12-04