泰戈尔的英文诗歌

时间:2022-06-03 02:23:26 其他范文 收藏本文 下载本文

泰戈尔的英文诗歌(锦集9篇)由网友“百华月咏”投稿提供,以下是小编整理过的泰戈尔的英文诗歌,欢迎阅读分享,希望对大家有帮助。

泰戈尔的英文诗歌

篇1:泰戈尔的英文诗歌

泰戈尔的英文诗歌

泰戈尔是著名的哲学家也是著名的诗人。他的诗歌不仅仅是在印度,更是在全世界,都占据着重要的文学低温。泰戈尔的英文诗歌,让我们一同进入字母中浪漫而又唯美的世界吧!相信文字,总会给我们的生活带来美好。

1、《离愁》

It is the pang of separation that spreads throughout

The world and gives birth to shapes innumetable

In the infinite sky.

It is this sorrow of separation that gazes

In silence all nights from star to star

And becomes lyric among rustling leaves

In rainy darkness of July.

It is this overspreading pain that

Deepens into loves and desires,

Into sufferings and joy in human homes;

And this it is that ever melts and

Flows in songs through my poet’s heart.

离别的创痛笼罩了整个世界,

无边的天宇变得姿态万千。

正是这离愁,夜夜默望着星辰,

并在七月雨夜的萧萧叶片间化做抒情诗。

正是这弥漫的离恨,

深化为爱和欲,成为人间的苦乐。

正是它通过我诗人的

2、《当时光已逝》

If the day is done,

If birds sing no more.

If the wind has fiagged tired,

Then draw the veil of darkness thick upon me,

Even as thou hast wrapt the earth with。

The coverlet of sleep and tenderly closed,

The petals of the drooping lotus at dusk.

From the traverer,

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended,

Whose garment is torn and dust-laden,

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty,

And renew his life like a flower under.

The cover of thy kindly night.

假如时光已逝,

鸟儿不再歌唱,

那就用黑暗的厚幕把我盖上,

如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

又轻轻合上睡莲的花瓣。

路途未完,行囊已空,

衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

你驱散了旅客的羞愧和困窘,

使他在你仁慈的夜幕下,

如花朵般焕发生机。

在你慈爱的夜幕下苏醒。

3、《我们相亲相爱》

By Rabindranath Tagore

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sign.

O Troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my words.

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It becomes small as one song,as one kiss of the eternal.

It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.

The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water,Will you carry the burden of their lameless?

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other.

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了.

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息了一声,飞落在那里.

世界上的一小队小小的漂泊者呀,请留下你们的脚印在我的文字里.

世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭了下来.

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的吻.

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢.

无垠的沙漠热烈地追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将将失去群星了.

跳着舞的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的欢跳.你肯挟痂足的泥沙而俱下么?

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂.

有一次,我们梦见大家都是不认识的.

我们醒了,却知道我们是相亲相爱的.

4、《我一无所求》

I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.

Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.

The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.

Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh as butter.

And I was standing still.

I did not come near you.(短文学网 www.duanwenxue.com)

The sky woke with the sound of the gong at the temple.

The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.

With the gurgling pitchers at their hips, women came from the river.

Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.

The morning wore on and I did not come near you.

我一无所求,只站在林边树后。

倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。

湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。

在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。

我沉静地站立着。

我没有走近你。

天空和庙里的锣声一同醒起。

街尘在驱走的牛蹄下飞扬。

把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。

你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。

晨光渐逝而我没有步近你。

5、《孤独的旅人》

In the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,

Thou walkest,silent as night ,eluding all watchers.

Today the morning has closed its eyes ,

Heedless of the insistent calls of the loud east wind ,

And a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.

The woodlands have hushed their songs,

And doors are all shut at every house .

thou art the solitary wayfarer in this deserted street.

Oh my only friend,my best beloved,

The gates are open in my house -do not pass by like a dream.

在七月淫雨的忧郁中,你迈着神秘的步子

如夜一般的沉寂,躲过了一切守望者

现在,黎明已经合眼

不理会狂啸东风的不懈呼唤

一张厚重的纱幕遮住了永远清醒的碧空

林地里,歌声止住

家家户户闭上了门

凄清的大街上,你这孤独的旅人

噢,我唯一的'朋友,我的最爱

我的家门敞开着——请不要如梦幻般从我面前溜走

6、《生如夏花》

Life, thin and light-off time and time again

Frivolous tireless

one

I heard the echo, from the valleys and the heart

Open to the lonely soul of sickle harvesting

Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

Eventually swaying in the desert oasis

I believe I am

Born as the bright summer flowers

Do not withered undefeated fiery demon rule

Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

Bored

Two

I heard the music, from the moon and carcass

Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

Filling the intense life, but also filling the pure

There are always memories throughout the earth

I believe I am

Died as the quiet beauty of autumn leaves

Sheng is not chaos, smoke gesture

Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

Occult

Three

I hear love, I believe in love

Love is a pool of struggling blue-green algae

As desolate micro-burst of wind

Bleeding through my veins

Years stationed in the belief

Four

I believe that all can hear

Even anticipate discrete, I met the other their own

Some can not grasp the moment

Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to

See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way

Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

Five

Prajna Paramita, soon as soon as

Shengruxiahua dead, as an autumn leaf

Also care about what has

生命,一次又一次轻薄过

轻狂不知疲倦

我听见回声,来自山谷和心间

以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

不断地重复决绝,又重复幸福

终有绿洲摇曳在沙漠

我相信自己

生来如同璀璨的夏日之花

不凋不败,妖治如火

承受心跳的负荷和呼吸的累赘

乐此不疲

我听见音乐,来自月光和胴体

辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

一生充盈着激烈,又充盈着纯然

总有回忆贯穿于世间

我相信自己

死时如同静美的秋日落叶

不盛不乱,姿态如烟

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

玄之又玄

我听见爱情,我相信爱情

爱情是一潭挣扎的蓝藻

如同一阵凄微的风

穿过我失血的静脉

驻守岁月的信念

我相信一切能够听见

甚至预见离散,遇见另一个自己

而有些瞬间无法把握

任凭东走西顾,逝去的必然不返

请看我头置簪花,一路走来一路盛开

频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

般若波罗蜜,一声一声

生如夏花,死如秋叶

还在乎拥有什么

篇2:泰戈尔经典诗歌

我一无所求,只站在林边树后。

倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。

湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。

在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。

我沉静地站立着。

我没有走近你。

天空和庙里的锣声一同醒起。

街尘在驱走的牛蹄下飞扬。

把汩汩发响的水瓶搂在腰上,

女人们从河边走来。

你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。

晨光渐逝而我没有步近你。

——泰戈尔《我一无所求》

篇3:泰戈尔诗歌

泰戈尔诗歌推荐

1、泰戈尔简介:印度文学巨匠,一九一三年获得诺贝尔文学奖。一生创作了五十多部诗集,十几部中长篇小说,九十多部短篇小说,二十余种戏剧,以及两千多首歌曲和大量的绘画作品,印度的国歌《人民的意志》就出自他的手笔。

2、诗集简介:

⑴《吉檀迦利》,是泰戈尔的代表作。

①思想内容:抒发对祖国和人民的深厚情感;

②艺术特色:以形象化的手法表现诗人宗教哲学思想。

⑵《新月集》一部以儿童生活和情趣为主旨的散文诗。

①思想内容:描绘童真童趣,刻画母子亲情。

②艺术特色:语言朴素,格调明快,是世界文学中的`珍品。

⑶《飞鸟集》,一部寓于哲理的格言诗集。

①特点:每首诗都不长,短的仅一、二行,长的不过三、四行。

②艺术特色:简洁明快,发人深省。

⑷《采果集》

内容:记述诗人追求和探索人生真谛的心路历程。

艺术特点:生动有趣。

⑸《园丁集》一部“关于爱情和人生”的英文抒情散文诗集。

艺术手法:用象征手法表现恋爱情绪,含蓄而优美。

篇4:泰戈尔经典诗歌

泰戈尔经典诗歌

《对 岸》

作者:(印)泰戈尔

我渴望到河的对岸去

在那边

好些船只一行儿系在竹竿上

人们在早晨乘船渡过那边去

肩上扛着犁头

去耕耘他们的远处的田

在那边

牧人使他们鸣叫着的牛游泳到河旁的牧场去

黄昏的'时候

他们都回家了

只留下豺狼在这满长着野草的岛上哀叫

妈妈 如果你不在意

我长大的时候 要做这渡船的船夫

据说有好些古怪的池塘藏在这个高岸之后

雨过去了

一群一群的野鹜飞到那里去

茂盛的芦苇在岸边四周生长

水鸟在那里生蛋

竹鸡带着跳舞的尾巴

将它们细小的足印印在洁净的软泥上

黄昏的时候 长草顶着白花

邀月光在长草的波浪上浮游

妈妈 如果你不在意

我长大的时候 要做这渡船的船夫

我要自此岸至彼岸

渡过来 渡过去

所有村中正在那儿沐浴的男孩女孩

都要诧异地望着我

太阳升到中天 早晨变为正午

我将跑到你那里去 说道

妈妈 我饿了

一天完了 影子俯伏在树底下子

我便要在黄昏中回家来

我将永不像爸爸那样

离开你到城里去做事

妈妈 如果你不在意

我长大的时候 要做这渡船的船夫

《一句话》

作者:(印度)泰戈尔

我相信我有一句话要对她说

当我们的眼光在路上相遇的时候。

但是她走过去了,而这句话

日夜地

像一只空船在时间的每一阵波浪上

摇荡——

那句我要对她说的话。

它好像在无穷尽的追求中

在秋云里航行

又开放成晚间的花朵

在落日下寻找它失去的语言。

它像萤火般在我心头闪烁

在绝望的朦胧中

寻求它自己的意义——

那句我要对她说的话。

篇5:泰戈尔诗歌

泰戈尔诗歌

《家庭》

我独自在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的最后的金子。

白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。

天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声。他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。

他的乡村的家坐落在荒凉的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树,瘦长的槟榔树,椰子树和深绿色的贾克果树的阴影里。

我在星光下独自走着的路上停留了一会,我看见黑沉沉的大地展开在我的面前,用她的手臂拥抱着无量数的家庭,在那些家庭里有着摇篮和床铺,母亲们的心和夜晚的灯,还有年轻轻的生命,他们满心欢乐,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。

《孩童之道》

只要孩子愿意,他此刻便可飞上天去。

他所以不离开我们,并不是没有缘故。

他爱把他的头倚在妈妈的胸间,他即使是一刻不见她,也是不行的。

孩子知道各式各样的聪明话,虽然世间的人很少懂得这些话的意义。

他所以永不想说,并不是没有缘故。

他所要做的一件事,就是要学习从妈妈的嘴唇里说出来的话。那就是他所以看来这样天真的`缘故。

孩子有成堆的黄金与珠子,但他到这个世界上来,却像一个乞丐。

他所以这样假装了来,并不是没有缘故。

这个可爱的小小的裸着身体的乞丐,所以假装着完全无助的样子,便是想要乞求妈妈的爱的财富。

孩子在纤小的新月的世界里,是一切束缚都没有的。

他所以放弃了他的自由,并不是没有缘故。

他知道有无穷的快乐藏在妈妈的心的小小一隅里,被妈妈亲爱的手臂所拥抱,其甜美远胜过自由。

孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的乐土。

他所以要流泪,并不是没有缘故。

虽然他用了可爱的脸儿上的微笑,引逗得他妈妈的热切的心向着他,然而他的因为细故而发的小小的哭声,却编成了怜与爱的双重约束的带子。

《不被注意的花饰》

啊,谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子,谁使你的温软的肢体穿上那件红的小外衫的?

你在早晨就跑出来到天井里玩儿,你,跑着就像摇摇欲跌似的。

但是谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子?

什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?

妈妈站在门边,微笑地望着你。

她拍着她的双手,她的手镯丁当地响着,你手里拿着你的竹竿儿在跳舞,活像一个小小的牧童。

但是什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?

喔,乞丐,你双手攀搂住妈妈的头颈,要乞讨些什么?

喔,贪得无厌的心,要我把整个世界从天上摘下来,像摘一个果子似的,把它放在你的一双小小的玫瑰色的手掌上么?

喔,乞丐,你要乞讨些什么?

风高兴地带走了你踝铃的丁当。

太阳微笑着,望着你的打扮。

当你睡在你妈妈的臂弯里时,天空在上面望着你,而早晨蹑手蹑脚地走到你的床跟前,吻着你的双眼。

风高兴地带走了你踝铃的丁当。

仙乡里的梦婆飞过朦胧的天空,向你飞来。

在你妈妈的心头上,那世界母亲,正和你坐在一块儿。

他,向星星奏乐的人,正拿着他的横笛,站在你的窗边。

仙乡里的梦婆飞过朦胧的天空,向你飞来。

篇6:泰戈尔经典诗歌

假如你一定要倾心于我,

你的生活就会充满忧虑

我的家在十字路口,房门洞开着,

我心不在焉--因为我再唱歌

假如你一定要倾心于我 ,

我决不会用我的心来回报。

倘若我的歌儿是爱的海誓山盟,

请你原谅,当乐曲平息时我的信证也不复存在,

因为隆冬季节,谁会恪守五月的誓约

假如你一定要倾心于我,

请不要把它时刻记在心头

当你笑语盈盈,一双明眸闪着爱的欢乐,

我的回答必然是狂热而草率的,

一点儿也不切合实际

--你应把它铭记在心,然后再把它永远忘却.

——泰戈尔《假如你一定要倾心于我》

篇7:泰戈尔经典诗歌

我以数不清的方式爱你

我的痴心永远为你编织歌之花环

亲爱的.,接受我的奉献

世世代代以各种方式挂在你的胸前

我听过的许多古老爱情的故事

充满聚首的欢乐和离别的悲郁

纵观无始的往昔

我看见你像永世难忘的北斗

穿透岁月的黑暗

姗姗来到我的面前

从洪荒时代的心源出发

你我泛舟顺流而下

你我在亿万爱侣中间嬉戏

分离时辛酸的眼泪和团圆时甜蜜的羞涩里

古老的爱情孕育了新意

陈腐的爱情而今化为你脚下的灰尘

一切心灵的**、悲喜

一切爱情传说,历史诗人写的恋歌歌词

全部融合在你我新型的爱情里

——泰戈尔《永恒的爱情》

篇8:泰戈尔经典诗歌

不要不辞而别,我爱。

我看望了一夜,现在我脸上睡意重重。

只恐我在睡中把你丢失了。

不要不辞而别,我爱。

我惊起伸出双手去摸触你,

我问自己说:“这是一个梦么?”

但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前!

不要不辞而别,我爱。

——泰戈尔《不要不辞而别,我爱》

篇9:关于泰戈尔诗歌

1、 人对他自己建筑起堤防来。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

2、 采着花瓣时,得不到花的美丽。 by plucking her petals you do not gather the beauty of the flower. ――泰戈尔 《飞鸟集》

3、 “生命如横越的大海,我们相聚在一这条小船上。死时,我们便到了岸,各去各的世界。 This life is the crossing of asea, where we meet in the same narrow ship.” In death w e rea ch the shore and go to our different worlds. ――泰戈尔 《飞鸟集》

4、 当你没胃口时,不要抱怨食物。 Do not blame your food because you have have no appetite. ――泰戈尔 《飞鸟集》

5、 你微笑地看着我,不说一句话。而我知道,为了这个,我已经等了很久了。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

6、 天空没有翅膀的痕迹,而我已经飞过,思念是翅膀飞过的痕迹。 人生的意义不在于留下什么,只要你经历过,就是最大的美好,这不是无能,而是一种超然。 ――泰戈尔 《流萤集》

7、 Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves――生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 ――泰戈尔 《飞鸟集》

8、 我们把世界看错,反说它欺骗了我们。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

9、 古老的种子,沱生命的胚芽蕴藏于内部,只是需要在新时代的土壤里播种 ――泰戈尔

10、 小草呀,你的足步虽小,但是你拥有足下的土地。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

11、 “若是你给我一朵残花。我也要把它戴在心上。” “若是那花上有刺呢?” “我就忍着。” “如果你只在我脸上瞥来一次爱怜的眼光,就会使我的生命直到死后还是甜蜜 的。” “假 如那 只 是残 酷的眼色呢?” “我要让它永远刺穿我的心” ――泰戈尔

12、 友谊和爱情之间的区别在于:友谊意味着两个人和世界,然而爱情意味着两个人就是世界。 ――泰戈尔

13、 樵夫的斧头,问树要斧柄。 树便给了他。 the woodcutter's axe begged for its handle from the tree. the tree gave it. ――泰戈尔 《飞鸟集》

14、 我们不应该不惜任何代价地去保持友谊,从而使它受到玷污。如果为了那更伟大的爱,必须牺牲友谊,那也是没有办法的事;不过如果能够保持下去,那么,它就能真的达 到完美的境界 了。 ― ―泰 戈尔

15、 生活并不是一条人工开凿的运河,不能把河水妈限制在一些规定好了的河道内 ――泰戈尔

16、 人生虽只有几十春秋,但它绝不是梦一般的幻灭,而是有着无穷可歌可颂的沉长意义的;附和真理,生命便会得到永生。 ――泰戈尔

17、 花朵以芬芳熏香了空气,但它的最终任务,是把自己献给你。 ――泰戈尔

18、 世界上最遥远的距离, 不是树与树的距离, 而是同根生长的树枝, 却无法在风中相依。 世界上最遥远的距离, 不是树枝无法相依, 而是相互了望的星星, 却没有交 汇的轨迹。 世界 上 最遥 远的距离, 不是星星之间的轨迹, 而是纵然轨迹交汇, 却在转瞬间无处寻觅。 世界上最遥远的距离, 不是瞬间便无处寻觅, 而是尚未相遇, 便注定无法相聚。 ――泰戈尔 《飞鸟和鱼的故事》

19、 清风的光辉涌进我的眼睛――这是你传给我心的消息。你的脸容下俯,你的眼睛下望着我的眼睛,我的心接触到了你的双足。 ――泰戈尔 《吉檀迦利》

20、 如果你因失去太阳而悲伤,你也将失去星星 ――泰戈尔

21、 把我当作你的杯吧!让我为了你和为了你的人盛满水吧! ――泰戈尔 《飞鸟集》

22、 空间和时间里充满了丰富的万物,却仍然不可能剔除我这个自我。我存在的事实,证明了我是必不可少的事实。 ――泰戈尔 《断想钩沉》

23、 瀑布歌道:“我得到自由时便有歌声了。” ――泰戈尔 《飞鸟集》

24、 “你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 what you are you do not see, what you see is your shadow. ――泰戈尔 《飞鸟集》”

25、 天空中没有翅膀的痕迹,但鸟儿已经飞过了。 ――泰戈尔

26、 当富贵利达的人夸说他得到神的特别恩惠时,上帝却羞了。 God is ashamed when the prosperous boasts of His special favour. ――泰戈尔 《飞鸟集》

27、 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 her wishful face haunts my dreams like the rain at night. ――泰戈尔 《飞鸟集》

28、 我只在等候着爱,要最终把我交付到它手里。这是我迟误的原因,我对这延误负疚。 ――泰戈尔 《吉檀迦利》

29、 让只看到玫瑰花的人也看看它的刺。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

30、 “It is very simple to be happy, but it is very difficult to be simple. 快乐很简单,但要做到简单却很难。 ――泰戈尔”

31、 沉默是一种美德,但是在喜欢的人面前沉默,就是一种懦弱。 ――泰戈尔

32、 因为春日去而复来,圆月别后重访而年复一年,繁华重发,嫣红枝头。我的辞行呢,仿佛也只是为了重新来到你的身边 ――泰戈尔 《情人节的礼物》

33、 我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。 ――泰戈尔

34、 浩茫的宇宙为旅行顺利而高歌。光芒四射的太阳乘车驶过无垠的晴空。整个世界仿佛欢呼着天帝的胜利出现了。黎明笑吟吟的,臂膀伸向苍穹,指着无穷的未来,为世界指 路。黎明是世 界的希 冀、 慰藉、白昼的礼赞,每日启东方金碧的门户,为人间携来天国的福音,送来汲取的甘露;与此同时,仙境琪花的芳菲唤醒凡世的花香。黎明是人世旅程的祝福,真心诚意的祝福。 ――泰戈尔

35、 没有视线之外的神秘, 没有可能之外的强求, 没有魅力背后的阴影, 没有黑暗深处的探索。 你我之间的爱单纯得像一支歌。 ――泰戈尔

36、 青春的精神是点铁成金的奇异的宝石。 ――泰戈尔

37、 曾几何时, 我们梦见彼此都形同陌路。 一觉醒来, 却发现我们本是相亲相爱 ――泰戈尔《飞鸟集》

38、 你是一朵夜云,在我梦幻中的天空浮泛。 我永远用爱恋的渴想来描画你。 ――泰戈尔

39、 失败可以导致胜利,死亡可以导致永生。 ――泰戈尔

40、 宗派主义,使人完全忘记了人就是人这个简单明白的真理 ――泰戈尔

41、 Your questioning eyes are sad. 你询问的眼睛是悲伤的。 They seek to know my meaning as the moon would fathom the sea. 它想要探索我的内心,正如 月亮想要探 测大海 。 I “have bared my life before your eyes from end to end,with nothing hidden or held back. That is why you know me not. 我已经把我的生命全部坦陈在你面前,毫无隐藏,毫无保留。这就是你为什么不了解我的缘故。 ――泰戈尔”

42、 眼里为她下着雨,心却为她撑着伞。 ――泰戈尔

43、 我把我的心之碗轻轻浸入这沉默之时刻中,它盛满爱了 ――泰戈尔《飞鸟集》

44、 那想做好人的,在门外敲着门:那爱人的,看见门敞开着。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

45、 只管走下去,不必逗留着,去采花朵来保存,因为这一路上,花朵还会继续绽放。 ――泰戈尔

46、 不要因为日落而难过,因为你会错过更美的星空 ――泰戈尔

47、 如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

48、 “ Let life be beautiful like summer flowers and death like atumn leaves.” ――泰戈尔

49、 “生命如远渡重洋,我们相遇在同一条小船上。 死亡是彼岸,我们各归于他处。 This life is the crossing of a sea, where we meet in the same narrow ship. In d” eath we rea ch th e shor e and go to our different worlds. ――泰戈尔 《飞鸟集》

50、 当人是兽时,他比兽还坏。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

51、 永恒的献身是生命的真理。它的完美就是我们生命的完美。 ――泰戈尔

52、 我们在热爱世界时,便生活在这世界上 ――泰戈尔

53、 鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 the bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life in the air. ――泰戈尔 《飞鸟集》

54、 我们一度梦见彼此是陌生人,醒来时发现我们是相亲相爱的 ――泰戈尔

55、 欢乐像露珠一样命薄,它在自己的笑声中消亡。 ――泰戈尔 《园丁》

56、 老是考虑怎样去做好事的人,就没有时间去做好事。 ――泰戈尔

57、 麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。 the sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. ――泰戈尔 《飞鸟集》

58、 爱情若被束缚,世人的旅程即刻中止。爱情若葬入坟墓,旅人就是倒在坟上的墓碑。就像船的特点是被驾驭着航行,爱情不允许被幽禁,只允许被推向前。爱情纽带的力量 ,足以粉碎一 切羁 绊 。 ――泰戈尔

59、 泰戈尔说,沉默是一种美德。但我觉得在喜欢的人面前便是懦弱。 ――泰戈尔

60、 不要严守你心里的秘密,我的朋友。 你悄悄地告诉我,只告诉我一个人。 你笑得那么温和,你柔声低诉; 静听你的将是我的心,不是我的耳朵。 夜是深沉的,屋子是寂 静的,鸟巢也 是笼 罩 着睡 意。 告诉我, 透过欲泣犹止的眼泪、踌躇未决的微笑,怀着甜蜜的 羞怯与痛苦, 把你心里的秘密告诉我, 告诉我! ――泰戈尔 《你悄悄地告诉我》

61、 我相信自己 生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败,妖冶如火 ――泰戈尔 《生如夏花》

62、 有生命力的理想决不能象钟表一样,精确计算它的每一秒钟。 ――泰戈尔

63、 真理只有用它受到的阻力和反对来检验它是真是假……真理必须通过它在各个时代受到的反对和打击被人重新发现。 ――泰戈尔

64、 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

65、 友谊和爱情之间的区别在于:友谊意味着两个人和世界,然而爱情意味着两个人就是世界。在友谊中一加一等于二;在爱情中一加一还是一。 ――泰戈尔

66、 世界用痛苦亲吻我的灵魂,却要求我用歌声作为回报。 ――泰戈尔

67、 虚伪的真诚,比魔更可怕。 ――泰戈尔

68、 人生虽只有几十春秋,但它决不是梦一般的幻灭,而是有着无穷可歌可颂的深长意义的;附和真理,生命便会得到永生。 ――泰戈尔

69、 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 the mystery of creation is like the darkness of night--it is great.delusions of knowledge are l ik e th e fog of the morning. ――泰戈尔 《飞鸟集》

70、 I shall die again and again to know that life is inexhaustible. 我将一次又一次的死去,来证明生命是无穷无尽的。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

71、 弓在箭要射出之前,低声对箭说道,“你的自由是我的” ――泰戈尔

72、 “旅人叩过每个陌生人的门,才找到自己的家。人只有在外面四处漂泊,才能到达内心最深的殿堂。The traveler has to knock at every alien door to come tohis own,” and one ha s to wa nder through all the outer worlds to reach theinnermost shrine at the end. ――泰戈尔

73、 爱情是一个无尽的秘密 因为没有什么其它的东西可以 爱情解释它即使被说出口还是一个秘密 因为只有真正的爱人才知道他是被爱着的 ――泰戈尔 《流萤集》

74、 爱是亘古长明的灯塔,它定晴望着风暴却兀不为动,爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。 ――泰戈尔

75、 蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营的道谢。浮夸的蝴蝶却相信花是应该向他道谢的。 ――泰戈尔

76、 如果所有人都害怕而离开了你, 那么,你,一个不幸的人, 就敞开心扉,孤军前进! 如果无人在狂风暴雨的 茫茫黑夜里高举火把, 那么,你,一个不幸的人, 让痛苦点 燃你心中的 明灯, 让它 成为你唯一的光明! ――泰戈尔 《唯一的光明》

77、 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。 ――泰戈尔

78、 闪射理想之光吧,心灵之星!把光流注入,未来的暮霭之中。 ――泰戈尔

79、 你的负担将变成礼物,你受的苦将照亮你的路。 ――泰戈尔

80、 We read the world wrong and say that it deceives us. 我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

81、 天空中没有翅膀的痕迹,而我已经飞过。 ――泰戈尔

82、 人所追求的,不过是看到“新事物”以无比壮丽的姿态出现在那摧毁“旧事物”的火焰顶上罢了。 ――泰戈尔

83、 “Let life be beautiful like summer flowers,death like autumn leaves. 使生如夏花般绚烂,死如秋叶般静美 ――泰戈尔”

84、 我这一刻感到你的眼光正落在我的心上,像那早晨阳光中的沉默落在已收获的孤寂的田野上一样。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

85、 Her wistful face haunts my dreams like the rain at night. ――泰戈尔 《飞鸟集》

86、 对我们的习惯不加节制,在我们年轻精力旺盛的时候,不会立即显出它的影响。但是它逐渐消耗这种精力,到衰老时期我们不得不结算帐目,并且偿还导致我们破产的债务 。 ――泰戈 尔

87、 我希望你照自己的意思去理解自己,不要小看自己,被别人的意见引入歧途。 ――泰戈尔

88、 世界上最远的距离 不是相互t望的星星之间轨迹无法交汇 而是尚未相遇 便注定无法相聚 ――泰戈尔 《世界上最远的距离》

89、 我一路走来的世界,是有许多生活中的挫折所滋润。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

90、 只要他肯把他的船借给我,我就给它安装一百只桨,扬起五个或六个或七个布帆来。我决不把它驾驶到愚蠢的市场上去……我将带我的朋友阿细和我做伴。我们要快快乐乐 地航行于仙人 世界 里的七 个大海和十三条河道。我将在绝早的晨光里张帆航行。中午,你正在池塘洗澡的时候,我们将在一个陌生的国王的国土上了。 ――泰戈尔 《新月集》

91、 沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

92、 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 ――泰戈尔

93、 他低语说:“我的爱人,抬起眼吧。” 我厉声斥责他,说道:“走开!”可他一动不动。 他站在我的面前,握住我的双手。我说:“放开我!”但他没有走。 他的脸颊贴 在我的耳根 。我盯 着 他说 :“真无耻!”但他未曾离开。 他的唇亲到了我的腮上。我战栗着说:”你好大胆子!“可他并不知道。 他将一朵鲜花 簪在我的发间。我说:”枉费心机!“可他站着没动。 他从我的脖颈上摘下花环就离去了。我流着泪问我的心:”他为何不回来?“ ――泰戈尔 《新月集》

94、 在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域。它们是我在忙碌的日子里得到日光与空气的几片空旷之地。 ――泰戈尔 《飞鸟集》

95、 死亡隶属于生命,正与生一样。 举足是走路,正如落足也是走路。 Death belongs to life as birth does. The walk is in the raising of the foot as in the layi ng of it do wn. ― ― 泰戈 尔 《飞鸟集》

96、 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 ――泰戈尔

97、 在你的世界中我无事可做;我无用的生命只能释放出无目的的歌声。 ――泰戈尔 《吉檀迦利》

98、 “人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。 man does not reveal himself in his history, he struggles up through it. ――泰戈尔 《飞鸟集” 》

99、 我抛弃了所有的忧伤与忧虑,去追寻那无家的潮水。 ――泰戈尔

100、 The leaf becomes flower when it loves. The flower becomes fruit when it worships. ――泰戈尔 《飞鸟集》

[关于泰戈尔诗歌]

外国诗(教师中心稿) 教案教学设计

国内国外的诗歌

英文诗经典欣赏飞鸟集

泰戈尔《飞鸟集》读后感学生

飞鸟集名著读后感

从三本著作看西方翻译研究的新发展

英语专业论文题目

英语专业教学论文题目

《生如夏花》读后感优秀

谈诗歌教学的空间艺术

泰戈尔的英文诗歌
《泰戈尔的英文诗歌.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【泰戈尔的英文诗歌(锦集9篇)】相关文章:

论郭沫若的文化哲学2024-01-09

生如夏花读后感2022-09-21

托福阅读了解学术类文章结构提升阅读速度2023-03-26

“思”与“诗”的巧妙结合教学设计2023-03-26

飞鸟集读后感参考2022-08-15

《组歌(节选)》教学教案2023-10-30

生如夏花读后感初中2022-05-08

胡适与徐志摩妻子的隐秘爱情2022-11-25

徐志摩《沙扬娜拉·赠日本女郎》赏析2022-09-22

飞鸟集读后感体会2022-08-08