美国历届总统简介:第26任总统 西奥多?罗斯福(合集10篇)由网友“蜗牛和四季歌”投稿提供,下面就是小编给大家带来的美国历届总统简介:第26任总统 西奥多?罗斯福,希望能帮助到大家!
篇1:美国历届总统简介:第26任总统 西奥多?罗斯福
Theodore “Teddy” Roosevelt was the 26th President of America. He served for two terms between 1901 and 1909. He was born in 1858 in New York City. He was mostly home schooled because of ill health as a child. He graduated from Harvard (where he was a boxing champion) and in 1880 entered law school. He dropped out a year later to enter politics. He is often ranked as the greatest ever U.S. President.
西奥多·罗斯福是美国第26任总统,人称“泰迪”。他的任期为1901-1909,共两届。1858年,他出生于纽约市。小时候体弱多病,大部分时间在家中完成学业。罗斯福毕业于哈佛大学(当时他是学校的拳击冠军),1880年,进入法律学校。一年之后辍学,并进入政坛。人们经常认为他是美国最伟大的总统。
During the Spanish-American War, Roosevelt was lieutenant colonel of the Rough Rider Regiment, which he led on a charge at the battle of San Juan. His war-hero status prompted New York Republicans to nominate himas Governor to draw attention away from the state’s scandals. Roosevelt won the election and served with distinction for two years.
美西战争期间,罗斯福担任第一志愿骑兵旅的中校,并在圣胡安战役中冲锋陷阵。战争英雄的称号使得纽约的共和党人提名罗斯福为纽约市长,并以此来转移美国丑闻的注意力。罗斯福获得了选举的胜利,并以优异的表现任职两年。
Roosevelt became Vice President in March 1901. Six months later, with the assassination of President McKinley, Theodore Roosevelt, not quite 43, became the youngest President in the nation's history. He brought new excitement and power to the Presidency as he vigorously led Congress and the American public toward progressive reforms and a strong foreign policy.
193月,罗斯福成为了美国副总统。6个月之后,随着麦金莱总统的遇刺,不到43岁的罗斯福成为了美国历史上最年轻的总统。他的总统生涯充满了惊喜和力量,他激励美国国会和民众实施强有力的改革政策,以及强势的外交政策。
As President, Roosevelt believed that the Government should play a greater role in the economy. He steeredthe U.S. more actively into world politics. He liked to quote a favorite proverb, “Speak softly and carry a big stick, and you will go far.” He won the Nobel Peace Prize for mediating the Russo-Japanese War. Someof his biggest achievements were in conserving America’s national parks. He died in 1919 aged 60.
作为总统,罗斯福认为政府应该在经济中扮演重要角色。他让美国在世界政治中变得更加活跃。他喜欢医用一句格言:“言语温和,手持大棒”。他也因为在日俄战争中的调停作用而获得了诺贝尔和平奖。他的许多伟大成就就是保护了美国的许多国家公园。19,罗斯福去世,享年60岁。
篇2:美国历届总统简介:第32任总统 富兰克林?德拉诺?罗斯福
Franklin Delano Roosevelt, commonly known by his initials FDR, was the 32nd President of the United States.He was the only president elected to more than two terms, serving from 1933 to 1945. He was born in 1882 into one of the oldest families in New York State. He had a privileged upbringing and attended Harvard University and Columbia Law School. On St. Patrick's Day, 1905, he married Eleanor Roosevelt.
富兰克林·德拉诺·罗斯福,人们通常称呼他名字的缩写—“FDR”,他是美国第32任总统。他是唯一一名任期超过两届的总统,时间为1933-1945。1882年,罗斯福出生于纽约州一个古老的家族。他的成长环境非常优越,他曾就读于哈佛大学和哥伦比亚大学法学院。在19的圣帕特里克节上,罗斯福与埃莉诺·罗斯福完婚。
Following the example of his cousin, Roosevelt entered public service through politics. He won election tothe New York Senate in 1910. President Wilson appointed him Assistant Secretary of the Navy, and he was the Democratic nominee for Vice President in 1920, at the tender age of 34. The Democrats lost the election.In 1921, he was diagnosed as having polio and was paralyzed from the waist down.
跟随着他堂兄的脚步,罗斯福通过政治进入了公共服务事业当中。19,他成功当选纽约州参议院议员。威尔逊总统任命他为海军部长助理,19,他成为了民主党副总统候选人,当时他只有34岁。但民主党在这次竞选中失败了。19,他被查出患有脊髓灰质炎,腰部以下瘫痪。
Roosevelt was elected President in November 1932, to the first of four terms. By March there were 13,000,000 unemployed, and almost every bank was closed. In his first “hundred days,” he proposed a sweeping program called the “New Deal” to bring recovery to business and agriculture, relief to the unemployed and to those in danger of losing farms and homes.
1932年11月,他成功当选总统,并迎来了他第一届任期。截止到三月份,全国共有1200万失业者,所有的银行几乎全部关门。在他任期的“百天”里,他提出了一种叫做“行政”的改革方案,新政的目的是为了使商业和农业得以恢复,增加就业,并拯救那些处在失去家园边缘的民众。
By 1935 the nation’s economy was recovering and in 1936 FDR was re-elected by a huge margin. He tried to keep the U.S. out of WWII, but when Japan attacked Pearl Harbor on December 7, 1941, America joined the war. As WWII drew to a close, Roosevelt's health deteriorated, and on April 12, 1945, he died of a cerebral hemorrhage. He is often ranked as one of the top three U.S. Presidents.
截止到1935年,全国的经济得到复苏,1936年,罗斯福以压倒性的优势再次连任。他试图让美国远离二战的困扰,1941年12月7日,当日本偷袭珍珠港时,美国被迫宣战。就在二战即将结束时,罗斯福的健康状况每况愈下,19456年4月12日,他因脑出血去世。他是美国历史上最伟大的三位总统之一,同华盛顿、林肯齐名。
篇3:美国历届总统简介:第3任总统 托马斯杰斐逊
Thomas Jefferson was the third President of the United States. He was born in 1743 in Virginia and died on July 4, 1826. He was the third of ten children and grew up on his father's 5,000-acre plantation. He studied law at college. Jefferson is frequently listed as one of the USA's greatest Presidents. He was also one of its most powerful advocates of personal freedom and envisioned a great “Empire of Liberty”.
托马斯·杰斐逊是美国第三任总统。1743年,他出生在美国弗吉尼亚州,并于1826年7月4日逝世。杰斐逊有十个兄弟姐妹,他排行第三,且从小成长在父亲经营的5000亩种植园中。在大学里,他学的是法律。人们常将杰斐逊列入美国最伟大总统的行列。杰斐逊强烈支持人身自由,他还设想过一个伟大的“自由帝国”。
Jefferson became a lawyer in 1767 and had a great love of books. He was a very eloquent correspondent using the written word, but was no public speaker. At the age of 33, Jefferson drafted the Declaration of Independence. In the following years, he labored to make its words a reality in Virginia. Most notably, he wrote a bill establishing religious freedom, which became law in 1786.
1767年,杰斐逊成了律师,并非常热爱书籍。他是位雄辩的记者,能熟练地使用书面语,但他不是演说家。在杰斐逊33岁时,他起草了《独立宣言》。在接下来的几年里,他到弗吉尼亚践行《独立宣言》。更难能可贵的是,他建立了一项宗教自由法案。该法案于1786年成为美国法律。
Jefferson succeeded Benjamin Franklin as minister to France in 1785. His sympathy for the French Revolution led him into conflict with the party of the Federalists. He gradually assumed leadership of the Republicans and became Vice President in 1796. In 1801, he became America's third President and served from 1801 to 1809. He advocated tax cuts and presided over the abolition of the slave trade in 1807.
1785年,继本杰明·富兰克林之后,杰斐逊担任了驻法外交部长。他同情法国大革命,这使他陷入了与联邦党人的冲突。后来,他逐渐成为了共和党人的领袖,并于17被推选为美国副总统。18,他被选为美国第三任总统,任期自1801年至18。杰斐逊支持减税,并于18主持废除奴隶贸易。
While in Office, Jefferson purchased the vast Louisiana Territory from France in 1803 and authorized expeditions to explore the new west. He also established the University of Virginia and the US Military Academy at West Point. He is remembered by the Jefferson Memorial in Washington and as one of the four sculpted presidents on the Mount Rushmore Memorial. He also appears on US postage stamps.
在杰斐逊任职期间,也就是18,杰斐逊从法国买下了路易斯安那的大片土地,并允许考察队在这探索。他还成立了美国弗吉尼亚大学和西点军校。为纪念杰斐逊,人们在华盛顿成立了杰斐逊纪念馆;将他的模样刻成雕像,摆放在拉什莫尔纪念馆中——拉什莫尔纪念馆中摆着四位总统的雕像,杰斐逊便是其中之一;并将他的肖像影印在美国邮票上。
篇4:美国历届总统简介:第7任总统安德鲁杰克逊
Andrew Jackson was the seventh President of the United States. He was born in a backwoods settlement in the Carolinas in 1767. His Irish-Scottish parents had immigrated to the USA from Ireland two years earlier. He was the youngest of three brothers but his father died three weeks before Jackson was born. He grew up in a very remote area of the Virginian countryside.
安德鲁·杰克逊是美国第7任总统。1767年,他出生在北卡罗来纳和南卡罗来纳交界地的一个边远地区。他的父母是爱尔兰裔苏格拉人,于1765年之前移民到美国。杰克逊是三兄弟中最小的一个,在他出生前的第三个星期,他父亲便去世了。他成长在维吉尼亚州的一个边远农村里。
At the age of 13 he joined the American Revolution as a courier. He was the last U.S. President to have fought in the Revolution. He was captured by the British and nearly starved to death. His mother died from Cholera in 1781, leaving Andrew an orphan at the age of 14. He began to study law in his late teens and became an outstanding young lawyer in Tennessee.
13岁时,杰克逊加入了美国独立战争,并担任通信员。他是最后一位参加过美国独立战争的美国总统。他曾被英国俘虏,并差点被饿死。1781年,安德鲁的母亲死于霍乱,14岁的他成了孤儿。在他十八九岁时,他开始学习法律,并成为了田纳西州一名杰出的年轻律师。
Jackson prospered sufficiently to buy slaves and to build a mansion near Nashville. He was the first man elected from Tennessee to the House of Representatives, and he served briefly in the Senate. He was a major general in the War of 1812 and became a national hero when he defeated the British at New Orleans. This paved his way to political success and eventually the Presidency in 1829.
当时,杰克逊很富有,他买了奴隶,并在纳什维尔附近建了一栋豪宅。他是田纳西州第一位被推选为的美国众议院议员的人,他还曾在美国参议院担任过短暂的职务。他是美国18战争的重要将领,曾在新奥尔良打败英国,并因此成为美国的民族英雄。这种.种都为他的政治生涯铺平了道路,并使他最终于1829年当选为美国总统。
Jackson served two terms as President, from 1829 to 1837. He supported the idea of a small federal government with a powerful President. He was a leading advocate of removing Native Americans from the east of the country and his policy eradicated many tribes. He also supported slavery. In 1835, Jackson survived an assassination attempt. He died of tuberculosis and heart failure in 1845, aged 78.
1829年至1837年,杰克逊连续担任了两届美国总统职务。他支持“总统集权的联邦制国家”。他是搬迁美国东部印第安人的主要倡导者,该“搬迁政策”根除了许多印第安部落。他还支持奴隶制。1835年,杰克逊遭到刺杀,并幸免于难。1845年,杰克逊死于肺结核及心力衰竭,享年78岁。
篇5:美国历届总统简介:第1任总统 乔治华盛顿
George Washington was the first President of the USA and is consistently voted as one its top five leaders. He was born in 1732 in Virginia. His family were well off and owned a plantation. Growing up, he learned the morals, manners, and knowledge necessary for an 18th-century Virginia gentleman. He was greatly interested in two things while he grew up: military arts and western expansion.
乔治·华盛顿是美国的第一届总统,同时也是美国的五大领袖之一。他于1732年出生在弗吉尼亚州一户拥有种植园的富裕家庭。随着年龄的增长,他学会了18世纪弗吉尼亚绅士的道德、礼貌、以及学识。在他的成长中,他对两件事特别感兴趣:军事艺术和西方殖民扩张。
In 1754, at the age of 22, he became a lieutenant colonel in the Army. He fought in the first skirmishes of what grew into the French and Indian War. The following year he escaped injury in battle although four bullets ripped his coat and two horses were shot from under him. His military experience taught him valuable lessons in leadership he would use later in his political life.
1754年,22岁的华盛顿成为了美国陆军中校。他参加了法国和印度之战的导火线。在接下来的一年里,尽管4颗子弹穿过他的上衣、2匹坐下的战马被子弹打死,而他却安然无恙。从军给了他领导方面的宝贵经验,这让他在日后的政治生涯中受益匪浅。
From 1759 to the outbreak of the American Revolution, Washington managed his lands. He married Martha Dandridge Custis and devoted himself to farming life. However, he felt exploited by British merchants and British regulations. In 1775, he took command of his ill-trained troops and embarked upon a war that was to last six grueling years. He forced the surrender of the British at Yorktown in 1781.
1759年至美国独立战争爆发期间,华盛顿经营着自己的农场。他与玛莎·丹德里奇·柯蒂斯结为了夫妇,并全身心投入到农耕生活中。然而,他体会到了英国商人及英国制度的剥削。1775年,他带领一支缺乏训练的队伍开始了长达6年的艰苦战役。1781年,他迫使英国人在约克镇投降。
Washington entered politics and became a prime mover in the steps leading to creating the Constitution in 1787. After the new Constitution was ratified, the Electoral College unanimously elected him as the USA's first President. Washington avoided further wars and promoted the importance of federal power. He died in 1799 and was hailed as “first in war, first in peace, and first in the hearts of his countrymen”.
1787年,华盛顿进入政坛,并成为创建美国宪法的主要发起人。新宪法获批后,总统选举团推选华盛顿为美国的第一任总统。此后,华盛顿在避免战争的同时,加强联邦政府的权力。17,华盛顿逝世。他被誉为“战争中的第一人、和平第一人、国人心中的第一人。”
篇6:美国历届总统简介:第2任总统 约翰亚当斯
约翰·亚当斯是美国的第二任总统。
John Adams was the second President of the United States.
1735年,他出生在美国的马萨诸塞州。
He was born in Massachusetts in 1735.
他曾在哈佛大学学习法律,并因参加独立运动而闻名。
He studied law at Harvard and became identified with the movement for independence.
革命战争期间,他作为外交官服务于法国和荷兰之间,
During the Revolutionary War he served in France and Holland in diplomatic roles,
并且协助谈判和平条约。
and helped negotiate the peace treaty with France.
从欧洲归来后,他被选为副总统,辅助乔治·华盛顿总统。
He returned from Europe and was elected Vice President under George Washington.
亚当斯连任了两届副总统。
Adams served two terms as Vice President.
白宫评论说:“对一个男人来说,这是一个令人沮丧的经历,它消磨了一个人的活力、智慧以及虚荣。”
The White House describes them as being “frustrating experiences for a man of his vigor, intellect, and vanity”.
亚当斯曾向他的妻子阿碧格尔抱怨他所拥有的权利实在太少了。
He complained to his wife Abigail about his frustrations with his sense of a lack of power in his position.
他说道:“我们的国家自做聪明,拿那个最不起眼的职位给我,
He said: “My country has in its wisdom contrived for me the most insignificant office
那个职位简直就像某个人的即兴作品或其凭空捏造出来的东西。”
that ever the invention of man contrived or his imagination conceived.”
亚当斯第一次担任美国总统时,英法战争给美国带来了许多困扰。
When Adams first became President, the war between the French and British was causing great difficulties for the United States.
该战争阻碍了美国的船舶贸易,
It disrupted trade and shipping to the USA
导致追随不同欧洲势力的美国人之间进行激烈抗争。
and caused fierce rivalries between Americans loyal to each of the European powers.
后来,他决定与法国进行和平谈判,这一决定严重分裂了美国政坛。
His decision to send a peace mission to France badly divided American politics
在18的美国总统大选中,亚当斯败给了托马斯·杰斐逊。
and he lost the 1801 election to Thomas Jefferson.
亚当斯退出政坛后,回到了他的农场。
Adams retired from political life and returned to his farm.
他被视为美国最重要的开国元勋之一,
He will be remembered as being one of the key Founding Fathers of the United States
– 开启美国政治王朝的第一人——
and for the first U.S. politician to start a political dynasty –
他的儿子约翰·昆西·亚当斯被选为美国第6任总统。
his son John Quincy became America's sixth President.
1826年7月4日,亚当斯逝世。
Adams died on July 4, 1826. His most memorable words are:
他的名言是:“人民与国家都是在烈火中涅槃重生的。”
篇7:美国历届总统简介:第4任总统 詹姆斯麦迪逊
James Madison was the fourth President of the United States. He was born in 1751 in Virginia, the oldest of twelve children. He studied history and government at Princeton (then called the College of New Jersey). He was well read in law, which he studied because he thought it was interesting, not because he wanted to become a lawyer. He is known as the “Father of the Constitution”.
詹姆斯·麦迪逊是美国的第四任总统,于1751年出生在美国的弗吉尼亚州。他是家中的长子,家里有12个兄弟姐妹。他曾在普林斯顿大学(当时名为“新泽西学院”)学习历史和政治。他通晓法律,但他之所以学习法律,并不是因为他想成为一名律师,而是因为他觉得法律很有意思。他被称为美国“宪法之父”。
Madison started out in politics at an early age. He served in the Virginia state legislature from 1776 to 1779 and became known as a protégé of Thomas Jefferson. During this time, he helped draft the Virginia Statute for Religious Freedom. He served a second term in the Virginia House of Delegates from 1784 to 1786. He gained a reputation for his ability to build coalitions.
麦迪逊在早年便开始了他的政治生涯。1776年至1779年,他服务于维吉尼亚州议会,被称为托马斯·杰斐逊的门生。在此期间,他协助起草了《弗吉尼亚宗教自由法令》。1784年至1786年,他连任了两届弗吉尼亚州众议院的代表。他善于创建联盟,并因此而闻名。
Madison was 36 when he attended the Constitutional Convention in Philadelphia and made a major contribution to its ratification. He felt he hadn't earned the title of “Father of the Constitution” and wrote that it was not “the offspring of a single brain, but the work of many heads and many hands”. In Congress, he helped frame the Bill of Rights and enact the first revenue legislation.
麦迪逊在36岁时参加了美国费城的制宪会议,并为它的批准作出了重大贡献。他觉得他并不是什么“宪法之父”,他写道:这部宪法并不是“一个人的杰作,而是众人的智慧与汗水的结晶。”在国会任职期间,他曾协助制定《权利法案》的框架,并颁布了第一条税收法。
Madison served as President between 1809 and 1817. He led America into the War of 1812 to try to end British interference in American affairs. The war ended in 1815 and is often called “the Second War of American Independence”. After the war he promoted a stronger national government and signed a bill that created the Second Bank of the United States. He died at the age of 85 in 1836.
18至18,麦迪逊担任美国总统。他曾带领美国人参加“18战争”,试图结束英国干涉美国内政的局面。该战争于18结束,通常被称为美国的“第二次独立战争”。战后,他促进了一个更强有力的美国政府的建立,并签署了一项法案,该法案规定成立美国第二银行。1836年,麦迪逊逝世,享年85岁。
篇8:美国历届总统简介:第5任总统 詹姆斯门罗
James Monroe was born in Virginia in 1758. He was America's fifth President and the last who was a Founding Father of the U.S.A. He inherited his father's plantation and fortune when he was 16. In 1776 Monroe dropped out of college to join the Army. He returned to academic life from 1780 to 1783 to study law under Thomas Jefferson. He felt a legal career would offer him “the most immediate rewards”.
詹姆斯·门罗于1758年出生在弗吉尼亚州。他是美国第五任总统,同时也是美国最后一位开国元勋。他16岁时继承了父亲的农场和财富。1776年,门罗辍学从军。1780年至1783年,他又重返学术生活,在托马斯·杰斐逊的门下学习法律。他认为律师职业能给予他“最直接的回报”。
In 1782, Monroe was elected to the Virginia House of Delegates and served in the Continental Congress between 1783 and 1786. As a youthful politician, he joined the anti-Federalists in the Virginia Convention which ratified the Constitution. In 1790, he was elected as a United States Senator. He served as Minister to France from 1794 to 1796 and helped negotiate the Louisiana Purchase.
1782年,门罗被选为弗吉尼亚州众议院代表,1783年至1786年,他任职于美国大陆会议。在弗吉尼亚州大会上,他加入了反联邦党人一派,当时他还是位年轻的政治家。1790年,他被选为美国参议员。1794年至17,他担任驻法公使,并协助谈判路易斯安那购买案。
His ambition and energy, together with the backing of President Madison, made him the Republican choice for the Presidency in 1816 and he was easily elected with little opposition. The Federalist opposition collapsed in disarray towards the end of his first term in office and he won re-election unopposed in 1820 for a second term as President.
他的野心、精力,以及麦迪逊总统的支持,使他成为了18共和党总统的首选。后来,他以绝对优势当选为美国总统。在他的第一个任期即将结束时,联邦反对党陷入了一片混乱。18,他又以极大优势获得美国总统的连任。
Monroe made strong Cabinet choices, naming a Southerner, John C. Calhoun, as Secretary of War, and a northerner, John Quincy Adams, as Secretary of State. In 1823 Monroe introduced a policy warning against European intervention in the Americas. Twenty years after he died in 1831, this became known as the Monroe Doctrine. It is still used by modern-day presidents.
门罗组建了一个强有力的内阁班子,他任命南方人约翰·卡德威尔·卡尔霍恩为美国战争部长,北方人约翰·昆西·亚当斯为美国国务卿。1823年,门罗发出政治警告,反对欧洲干涉美洲事务。门罗去世(1831年)20年后,这个政治警告被称为“门罗主义”。至今,“门罗主义”依然是美国总统的指南。
篇9:美国历届总统简介:第23任总统 本杰明?哈里森
Benjamin Harrison was the 23rd President of the United States, serving from 1889–1893. He was the grandson of the ninth President William Henry Harrison. He was born in 1833 in Cincinnati, Ohio. Harrison attended Miami University in Ohio and read law in Cincinnati. He moved to Indianapolis, where he practiced law and campaigned for the Republican Party. He married Caroline Lavinia Scott in 1853.
本杰明·哈里森是美国第23任总统,任期为1833年,哈里森出生于俄亥俄州的辛辛那提。1889-1893年。他是第九任总统威廉·亨利·哈里森的孙子。他就读于俄亥俄州的迈阿密大学,并在辛辛那提攻读法学。他搬到了印第安纳波利斯,在那里从事律师行业,之后参加共和党运动。1853年,他与卡罗琳·拉维尼姬·斯科特结婚。
After the Civil War, Harrison was a Colonel of the 70th Volunteer Infantry. He became a pillar of Indianapolis business and society, enhancing his reputation as a brilliant lawyer. In the 1880's he served in the United States Senate, where he supported the causes of Native Americans, freed slaves and Civil War veterans. In particular, he campaigned for aid for the education of the children of slaves.
内战之后,哈里森成为了第70步兵志愿军的陆军上校。他成为了印第安纳波利斯商业和社会的支柱,作为律师,他也是名声鹊起。19世纪80年代,他进入了美国参议院,他支持美洲印第安人,奴隶的人身自由,以及内战老兵。特别是,他为奴隶孩子的教育问题而宣传造势。
In the Presidential election, Harrison received 100,000 fewer popular votes than incumbent President Grover Cleveland. However, he carried the Electoral College 233 to 168 to return the Republicans to power. The biggest domestic problem Harrison faced was the tariff issue and the surplus of money in the Treasury. Democrats attacked his “Billion Dollar Congress” for wasting taxpayers’ money and hurting businesses.
在总统选举中,哈里森比他的竞争对手-格罗弗·克利夫兰多获得了少于10万张的选票。总统选举团以233-168的票数使得共和党再次当选。哈里森在国内遇到的最大的问题是关税问题,以及财政部的余额问题。他遭受了民主党的攻击,他们说他的“数十亿元国会”方案浪费了纳税人的钱,并损害了商业的利益。
Long before the end of the Harrison Administration, the Treasury surplus had evaporated, and the good times seemed about to disappear as well. Congressional elections in 1890 went against the Republicans, and party leaders decided to abandon President Harrison. He returned to legal practice. He represented Venezuela in a dispute with the United Kingdom. He died in 1901 aged 67.
就在哈里森政府结束的很长一段时间之前,财政余额问题已经蒸发,好时光也似乎就将终结。1890年的国会选举使得矛头全部对准了共和党人,党内领导人决定放弃哈里森总统。之后,他返回了法律界。在一次与英国的纷争中,他为委内瑞拉做辩护。19去世,享年67岁。
篇10:美国历届总统简介:第9任总统 威廉亨利哈里森
William Henry Harrison was the ninth President of the United States. He was born in 1773 into a wealthy plantation-owning family. He studied classics and history at college and then began studying medicine in 1791. In that same year, Harrison switched interests and joined the First Infantry of the Regular Army. He headed to the Northwest, where he spent much of his life.
威廉·亨利·哈里森是美国第9任总统。他于1773年出生在种植者贵族家庭。大学期间,他学习了古典文学和历史。1791年,他开始学医。同年,哈里森又将兴趣转向军队,加入了正规军第一步兵营。后来,他前往西北,并在那里度过了一生中的大部分时光。
Harrison resigned from the army in 1798 to become Secretary of the Northwest Territory. He used his contacts in the east to get elected to Congress. In 1801 he became Governor of the Indiana Territory, serving 12 years. His prime task as governor was to take over Native American lands. His victory in the Battle of the Thames against Native Americans and the British in 1813 made him a national hero.
1798年,哈里森辞去了军中职务,担任起西北地区部长。他利用东部关系,当选为国会议员。1801年,他成为了印第安纳州州长,任职12年。作为印第安纳州州长,他的首要任务是接管印第安人的土地。1813年,哈里森击退前来进犯的印第安人和英国人,取得了泰晤士河战役的胜利,并成为了美国的民族英雄。
Thereafter Harrison returned to civilian life. The Whigs, in need of a national hero, nominated him for President in 1840. He won by a majority of less than 150,000, but swept the Electoral College, 234 to 60. He arrived in Washington in February 1841 and gave the longest Inaugural Address in American history. It took him nearly two hours to read.
自此以后,哈里森过回了自己的平民生活。1840年,急需一位民族英雄的辉格党人将哈里森提名为美国总统。哈里森以不足15万的多数票通过了美国总统候选人的选举,并最终以234票对60票的表决结果震惊选举人团。1841年2月,他来到华盛顿就职,他的就职演说持续了将近两个钟头,成了美国历史上最长的总统就职演说。
Harrison died on April 4, 1841 of pneumonia. His 30 days in office is the shortest term of any U.S. president. He was the first president to die in office and the last to be born under British rule (i.e. before the Declaration of Independence). Harrison was also the first president to have his photograph taken. His grandson was the 23rd president making them the only grandparent–grandchild pair of presidents.
1841年4月4日,哈里森因患肺炎逝世。哈里森上任仅30天,他的执政时间比美国历史上任何一位总统还要短。他是美国历史上第一个在任内逝世的总统,且属于英国统治下的最后一代人(也就是说,他出生在《独立宣言》颁布之前)。同时,哈里森也是第一位照过相的美国总统。后来,他的孙子当选为美国第23任总统,他们成了美国历史上唯一一对祖孙俩都担任过总统的总统。
【美国历届总统简介:第26任总统 西奥多?罗斯福(合集10篇)】相关文章:
读后感600字2023-02-24
罗斯福最经典励志名言2022-10-09
威廉·亨利·哈里森简介2022-09-16
《八0年代:中国经济学人的光荣与梦想》读后感2022-10-24
罗斯福新政教学设计2022-10-01
高考作文写作素材人物篇2023-08-22
克服困难成功的作文2022-04-29
每日正能量故事精选2024-01-01
经济大危机的教学反思及建议2022-11-03
初中失败的素材作文2023-09-16