美国历届总统简介:第6任总统 约翰昆西亚当斯(精选9篇)由网友“汤臣一品某业主”投稿提供,小编在这里给大家带来美国历届总统简介:第6任总统 约翰昆西亚当斯,希望大家喜欢!
篇1:美国历届总统简介:第6任总统 约翰昆西亚当斯
John Quincy Adams was America's sixth President and the first who was the son of a President. In many respects, he paralleled the career as well as the temperament and viewpoints of his illustrious father. Adams was born in Massachusetts in 1767. He spent much of his youth accompanying his father overseas and became fluent in French and Dutch. After graduating from Harvard College, he became a lawyer.
His political career began at the age of 26 when he was appointed Minister to the Netherlands. In 1802 he was elected to the United States Senate. Six years later President Madison appointed him Minister to Russia. As secretary to his father in Europe, he became an accomplished diarist. The fifty volumes he wrote documenting nineteenth-century American politics are often used by historians today.
In the political tradition of the early 19th century, Adams, as Secretary of State, was considered the heir to the Presidency. However, the old ways of choosing a President were giving way to electing someone popular. Nevertheless, Adams narrowly beat Andrew Jackson to become America's sixth President in 1825. Many of his proposals to modernize America were rejected in Congress by his enemies.
After leaving office as President in 1829, Adams was elected to the U.S. House of Representatives – the only president ever to do this. He continued to shape America's foreign policy. Historians say he is one of America's greatest ever diplomats. He also devoted himself to attacking the power slave owners had in Congress. On February 21, 1848 Adams collapsed in the House and died two days later.
篇2:美国历届总统简介:第2任总统 约翰亚当斯
约翰·亚当斯是美国的第二任总统。
John Adams was the second President of the United States.
1735年,他出生在美国的马萨诸塞州。
He was born in Massachusetts in 1735.
他曾在哈佛大学学习法律,并因参加独立运动而闻名。
He studied law at Harvard and became identified with the movement for independence.
革命战争期间,他作为外交官服务于法国和荷兰之间,
During the Revolutionary War he served in France and Holland in diplomatic roles,
并且协助谈判和平条约。
and helped negotiate the peace treaty with France.
从欧洲归来后,他被选为副总统,辅助乔治·华盛顿总统。
He returned from Europe and was elected Vice President under George Washington.
亚当斯连任了两届副总统。
Adams served two terms as Vice President.
白宫评论说:“对一个男人来说,这是一个令人沮丧的经历,它消磨了一个人的活力、智慧以及虚荣。”
The White House describes them as being “frustrating experiences for a man of his vigor, intellect, and vanity”.
亚当斯曾向他的妻子阿碧格尔抱怨他所拥有的权利实在太少了。
He complained to his wife Abigail about his frustrations with his sense of a lack of power in his position.
他说道:“我们的国家自做聪明,拿那个最不起眼的职位给我,
He said: “My country has in its wisdom contrived for me the most insignificant office
那个职位简直就像某个人的即兴作品或其凭空捏造出来的东西。”
that ever the invention of man contrived or his imagination conceived.”
亚当斯第一次担任美国总统时,英法战争给美国带来了许多困扰。
When Adams first became President, the war between the French and British was causing great difficulties for the United States.
该战争阻碍了美国的船舶贸易,
It disrupted trade and shipping to the USA
导致追随不同欧洲势力的美国人之间进行激烈抗争。
and caused fierce rivalries between Americans loyal to each of the European powers.
后来,他决定与法国进行和平谈判,这一决定严重分裂了美国政坛。
His decision to send a peace mission to France badly divided American politics
在18的美国总统大选中,亚当斯败给了托马斯·杰斐逊。
and he lost the 1801 election to Thomas Jefferson.
亚当斯退出政坛后,回到了他的农场。
Adams retired from political life and returned to his farm.
他被视为美国最重要的开国元勋之一,
He will be remembered as being one of the key Founding Fathers of the United States
– 开启美国政治王朝的第一人——
and for the first U.S. politician to start a political dynasty –
他的儿子约翰·昆西·亚当斯被选为美国第6任总统。
his son John Quincy became America's sixth President.
1826年7月4日,亚当斯逝世。
Adams died on July 4, 1826. His most memorable words are:
他的名言是:“人民与国家都是在烈火中涅槃重生的。”
篇3:约翰·昆西·亚当斯简介
查尔斯·弗朗西斯·亚当斯(1807-86);
路易莎·凯瑟琳·亚当斯(1811-12)
宗教:唯一神教派教徒
教育:哈佛学院(1787)
职业:律师
政党:民主共和党
其他政府位置:
派往俄罗斯的部长,1781
派往荷兰的的部长,1794
派往普鲁士的部长,1797-1801
国家参议员,1803-08
派往俄罗斯的部长,1809-11
ghent条约和平委员,1814
国务卿,1817-25(在梦露总统下)
美国众议院,1831-48
总统年薪:25,000美元/年
约翰·昆西·是美国第二任总统约翰·亚当斯的儿子。他在职业、气质和观点许多方面上和他的杰出的父亲很相似。
亚当斯生于布伦特里,马萨诸塞。从哈佛学院毕业之后,他成为一位律师。曾出使欧洲多年,熟悉欧洲事务。在26岁的时候他被任命为派往荷兰的部长,然后促进于柏林使馆的往来。18他被选入美国参议院。6年以后麦迪逊总统确定他为去俄罗斯的部长。
服务于梦露总统下,亚当斯是美国的伟大的国务卿之一,为共同占有俄勒冈州与英国商定,从西班牙中获得佛罗里达的转让,并且与总统一起阐述梦露总统学说。
18门罗总统上台以后,亚当斯被任命为国务卿,任职八年,曾协助起草《门罗宣言》,解决与英国的许多纠纷,从西班牙手中取得佛罗里达,因此,被认为是美国历史上“最有成就的国务卿之一”。1825年亚当斯当选总统。1829年卸任后被选为国会众议员,直至逝世。
第19世纪,早些时候的政治传统,亚当斯被认命为总统直辖政府机构的政治继承人。亚当斯,北方的候选人,在受欢迎和选举投票方面落后于安德鲁杰克逊,但是却多于威廉·h.克劳福德和亨利·克雷。因为候选人没有多数选票,众议院在前3 中决定了选举。
他提议联邦政府发展工路网和运河,由于公共土地的出售使用资金。亚当斯也催促美国在艺术和科学领域的建立和发展,科学探险的投资和一个天文台的施工。
1825年亚当斯当选总统。1829年卸任后被选为国会众议员,直至逝世。他被埋在他的父亲、母亲和妻子一样的昆西里教堂。
篇4:约翰·昆西·亚当斯简介
绰号:“有口才的老人”
出生:1767年7月11日,布伦特里(现在昆西)里,马萨诸塞
死于:1848年2月23日,华盛顿特区
父亲:约翰·亚当斯
母亲:阿比盖尔·史密斯·亚当斯
夫人:路易莎·凯瑟琳·约翰逊(1775-1852),于177月26日结婚
孩子:乔治·华盛顿·亚当斯(1801-29);
篇5:美国历届总统简介:第10任总统 约翰泰勒
John Tyler was the tenth President of the United States, serving between 1841 and 1845. He was dubbed “His Accidency” by his opponents because he was the first Vice-President to be elevated to the office of President by the death of his predecessor. Tyler was born in Virginia in 1790 on his father's plantation. He studied law and was admitted to the bar at the age of 19, against bar regulations.
约翰·泰勒是美国第10任总统,任期自1841年至1845年。他是美国历史上第一位因在任总统逝世而以副总统继任总统的人,因此他被反对派戏称为“继任总统”。1790年,泰勒出生在弗吉尼亚他父亲的种植园里。他学过法律,并在19岁时被法院破格录用。
Tyler started his political career at an early age. At the age of 21, he was elected to the Virginia House of Delegates, where he served five successive one-year terms. He then went on to sit in the House of Representatives from 1816 to 1821. Tyler voted against most nationalist legislation. As a Senator he reluctantly supported Jackson for President as a choice between several evils.
泰勒很早便开始从政。21岁时,他入选弗吉尼亚议会,该职务任期为一年,他连任了五届。18至18,泰勒服务于美国众议院。他曾投票反对种族主义立法。身为参议员,他不愿支持杰克逊担任美国总统之职,他认为这是不利的选择。
The Whigs nominated Tyler for Vice President in 1840, hoping for support from southern states. Suddenly, incumbent President Harrison was dead after just 30 days in office and Tyler was in the White House. He insisted upon assuming the full powers of a duly elected President and even delivered an Inaugural Address. He was to have a troubled time as president.
1840年,辉格党希望赢得南部各州的支持,将泰勒提名为美国副总统。意外的是,在任美国总统哈里森在就职仅30天后便逝世了,于是泰勒入驻了美国白宫。泰勒坚持要取得美国正式总统的所有权利,甚至还进行了总统就职演说。但他的总统当得并不是一帆风顺。
Tyler's cabinet resigned over his economic policy. They expelled him from his own party and sent him hundreds of letters threatening to assassinate him. The House of Representatives initiated the first impeachment proceedings against a president in U.S. history. It failed. He did succeed in keeping his promise to annex the Republic of Texas, which became the 28th state in 1845. Tyler died in 1862, aged 71.
因不满泰勒的经济政策,泰勒任命的内阁进行了集体辞职。他们将泰勒开除党外,并写了上百封信威胁要暗杀他。美国众议院还发起了美国有史以来的第一次总统弹劾活动。但这次弹劾活动以失败告终。泰勒成功地遵守了自己的诺言,使得德克萨斯共和国加入美国——1845年,德克萨斯成了美国第28个州。1862年,泰勒逝世,享年71岁。
篇6:美国历届总统简介:第3任总统 托马斯杰斐逊
Thomas Jefferson was the third President of the United States. He was born in 1743 in Virginia and died on July 4, 1826. He was the third of ten children and grew up on his father's 5,000-acre plantation. He studied law at college. Jefferson is frequently listed as one of the USA's greatest Presidents. He was also one of its most powerful advocates of personal freedom and envisioned a great “Empire of Liberty”.
托马斯·杰斐逊是美国第三任总统。1743年,他出生在美国弗吉尼亚州,并于1826年7月4日逝世。杰斐逊有十个兄弟姐妹,他排行第三,且从小成长在父亲经营的5000亩种植园中。在大学里,他学的是法律。人们常将杰斐逊列入美国最伟大总统的行列。杰斐逊强烈支持人身自由,他还设想过一个伟大的“自由帝国”。
Jefferson became a lawyer in 1767 and had a great love of books. He was a very eloquent correspondent using the written word, but was no public speaker. At the age of 33, Jefferson drafted the Declaration of Independence. In the following years, he labored to make its words a reality in Virginia. Most notably, he wrote a bill establishing religious freedom, which became law in 1786.
1767年,杰斐逊成了律师,并非常热爱书籍。他是位雄辩的记者,能熟练地使用书面语,但他不是演说家。在杰斐逊33岁时,他起草了《独立宣言》。在接下来的几年里,他到弗吉尼亚践行《独立宣言》。更难能可贵的是,他建立了一项宗教自由法案。该法案于1786年成为美国法律。
Jefferson succeeded Benjamin Franklin as minister to France in 1785. His sympathy for the French Revolution led him into conflict with the party of the Federalists. He gradually assumed leadership of the Republicans and became Vice President in 1796. In 1801, he became America's third President and served from 1801 to 1809. He advocated tax cuts and presided over the abolition of the slave trade in 1807.
1785年,继本杰明·富兰克林之后,杰斐逊担任了驻法外交部长。他同情法国大革命,这使他陷入了与联邦党人的冲突。后来,他逐渐成为了共和党人的领袖,并于17被推选为美国副总统。18,他被选为美国第三任总统,任期自1801年至18。杰斐逊支持减税,并于18主持废除奴隶贸易。
While in Office, Jefferson purchased the vast Louisiana Territory from France in 1803 and authorized expeditions to explore the new west. He also established the University of Virginia and the US Military Academy at West Point. He is remembered by the Jefferson Memorial in Washington and as one of the four sculpted presidents on the Mount Rushmore Memorial. He also appears on US postage stamps.
在杰斐逊任职期间,也就是18,杰斐逊从法国买下了路易斯安那的大片土地,并允许考察队在这探索。他还成立了美国弗吉尼亚大学和西点军校。为纪念杰斐逊,人们在华盛顿成立了杰斐逊纪念馆;将他的模样刻成雕像,摆放在拉什莫尔纪念馆中——拉什莫尔纪念馆中摆着四位总统的雕像,杰斐逊便是其中之一;并将他的肖像影印在美国邮票上。
篇7:美国历届总统简介:第26任总统 西奥多?罗斯福
Theodore “Teddy” Roosevelt was the 26th President of America. He served for two terms between 1901 and 1909. He was born in 1858 in New York City. He was mostly home schooled because of ill health as a child. He graduated from Harvard (where he was a boxing champion) and in 1880 entered law school. He dropped out a year later to enter politics. He is often ranked as the greatest ever U.S. President.
西奥多·罗斯福是美国第26任总统,人称“泰迪”。他的任期为1901-1909,共两届。1858年,他出生于纽约市。小时候体弱多病,大部分时间在家中完成学业。罗斯福毕业于哈佛大学(当时他是学校的拳击冠军),1880年,进入法律学校。一年之后辍学,并进入政坛。人们经常认为他是美国最伟大的总统。
During the Spanish-American War, Roosevelt was lieutenant colonel of the Rough Rider Regiment, which he led on a charge at the battle of San Juan. His war-hero status prompted New York Republicans to nominate himas Governor to draw attention away from the state’s scandals. Roosevelt won the election and served with distinction for two years.
美西战争期间,罗斯福担任第一志愿骑兵旅的中校,并在圣胡安战役中冲锋陷阵。战争英雄的称号使得纽约的共和党人提名罗斯福为纽约市长,并以此来转移美国丑闻的注意力。罗斯福获得了选举的胜利,并以优异的表现任职两年。
Roosevelt became Vice President in March 1901. Six months later, with the assassination of President McKinley, Theodore Roosevelt, not quite 43, became the youngest President in the nation's history. He brought new excitement and power to the Presidency as he vigorously led Congress and the American public toward progressive reforms and a strong foreign policy.
1901年3月,罗斯福成为了美国副总统。6个月之后,随着麦金莱总统的遇刺,不到43岁的罗斯福成为了美国历史上最年轻的总统。他的总统生涯充满了惊喜和力量,他激励美国国会和民众实施强有力的改革政策,以及强势的外交政策。
As President, Roosevelt believed that the Government should play a greater role in the economy. He steeredthe U.S. more actively into world politics. He liked to quote a favorite proverb, “Speak softly and carry a big stick, and you will go far.” He won the Nobel Peace Prize for mediating the Russo-Japanese War. Someof his biggest achievements were in conserving America’s national parks. He died in 1919 aged 60.
作为总统,罗斯福认为政府应该在经济中扮演重要角色。他让美国在世界政治中变得更加活跃。他喜欢医用一句格言:“言语温和,手持大棒”。他也因为在日俄战争中的调停作用而获得了诺贝尔和平奖。他的许多伟大成就就是保护了美国的许多国家公园。19,罗斯福去世,享年60岁。
篇8:美国历届总统简介:第7任总统安德鲁杰克逊
Andrew Jackson was the seventh President of the United States. He was born in a backwoods settlement in the Carolinas in 1767. His Irish-Scottish parents had immigrated to the USA from Ireland two years earlier. He was the youngest of three brothers but his father died three weeks before Jackson was born. He grew up in a very remote area of the Virginian countryside.
安德鲁·杰克逊是美国第7任总统。1767年,他出生在北卡罗来纳和南卡罗来纳交界地的一个边远地区。他的父母是爱尔兰裔苏格拉人,于1765年之前移民到美国。杰克逊是三兄弟中最小的一个,在他出生前的第三个星期,他父亲便去世了。他成长在维吉尼亚州的一个边远农村里。
At the age of 13 he joined the American Revolution as a courier. He was the last U.S. President to have fought in the Revolution. He was captured by the British and nearly starved to death. His mother died from Cholera in 1781, leaving Andrew an orphan at the age of 14. He began to study law in his late teens and became an outstanding young lawyer in Tennessee.
13岁时,杰克逊加入了美国独立战争,并担任通信员。他是最后一位参加过美国独立战争的美国总统。他曾被英国俘虏,并差点被饿死。1781年,安德鲁的母亲死于霍乱,14岁的他成了孤儿。在他十八九岁时,他开始学习法律,并成为了田纳西州一名杰出的年轻律师。
Jackson prospered sufficiently to buy slaves and to build a mansion near Nashville. He was the first man elected from Tennessee to the House of Representatives, and he served briefly in the Senate. He was a major general in the War of 1812 and became a national hero when he defeated the British at New Orleans. This paved his way to political success and eventually the Presidency in 1829.
当时,杰克逊很富有,他买了奴隶,并在纳什维尔附近建了一栋豪宅。他是田纳西州第一位被推选为的美国众议院议员的人,他还曾在美国参议院担任过短暂的职务。他是美国18战争的重要将领,曾在新奥尔良打败英国,并因此成为美国的民族英雄。这种.种都为他的政治生涯铺平了道路,并使他最终于1829年当选为美国总统。
Jackson served two terms as President, from 1829 to 1837. He supported the idea of a small federal government with a powerful President. He was a leading advocate of removing Native Americans from the east of the country and his policy eradicated many tribes. He also supported slavery. In 1835, Jackson survived an assassination attempt. He died of tuberculosis and heart failure in 1845, aged 78.
1829年至1837年,杰克逊连续担任了两届美国总统职务。他支持“总统集权的联邦制国家”。他是搬迁美国东部印第安人的主要倡导者,该“搬迁政策”根除了许多印第安部落。他还支持奴隶制。1835年,杰克逊遭到刺杀,并幸免于难。1845年,杰克逊死于肺结核及心力衰竭,享年78岁。
篇9:美国历届总统简介:第1任总统 乔治华盛顿
George Washington was the first President of the USA and is consistently voted as one its top five leaders. He was born in 1732 in Virginia. His family were well off and owned a plantation. Growing up, he learned the morals, manners, and knowledge necessary for an 18th-century Virginia gentleman. He was greatly interested in two things while he grew up: military arts and western expansion.
乔治·华盛顿是美国的第一届总统,同时也是美国的五大领袖之一。他于1732年出生在弗吉尼亚州一户拥有种植园的富裕家庭。随着年龄的增长,他学会了18世纪弗吉尼亚绅士的道德、礼貌、以及学识。在他的成长中,他对两件事特别感兴趣:军事艺术和西方殖民扩张。
In 1754, at the age of 22, he became a lieutenant colonel in the Army. He fought in the first skirmishes of what grew into the French and Indian War. The following year he escaped injury in battle although four bullets ripped his coat and two horses were shot from under him. His military experience taught him valuable lessons in leadership he would use later in his political life.
1754年,22岁的华盛顿成为了美国陆军中校。他参加了法国和印度之战的导火线。在接下来的一年里,尽管4颗子弹穿过他的上衣、2匹坐下的战马被子弹打死,而他却安然无恙。从军给了他领导方面的宝贵经验,这让他在日后的政治生涯中受益匪浅。
From 1759 to the outbreak of the American Revolution, Washington managed his lands. He married Martha Dandridge Custis and devoted himself to farming life. However, he felt exploited by British merchants and British regulations. In 1775, he took command of his ill-trained troops and embarked upon a war that was to last six grueling years. He forced the surrender of the British at Yorktown in 1781.
1759年至美国独立战争爆发期间,华盛顿经营着自己的农场。他与玛莎·丹德里奇·柯蒂斯结为了夫妇,并全身心投入到农耕生活中。然而,他体会到了英国商人及英国制度的剥削。1775年,他带领一支缺乏训练的队伍开始了长达6年的艰苦战役。1781年,他迫使英国人在约克镇投降。
Washington entered politics and became a prime mover in the steps leading to creating the Constitution in 1787. After the new Constitution was ratified, the Electoral College unanimously elected him as the USA's first President. Washington avoided further wars and promoted the importance of federal power. He died in 1799 and was hailed as “first in war, first in peace, and first in the hearts of his countrymen”.
1787年,华盛顿进入政坛,并成为创建美国宪法的主要发起人。新宪法获批后,总统选举团推选华盛顿为美国的第一任总统。此后,华盛顿在避免战争的同时,加强联邦政府的权力。1799年,华盛顿逝世。他被誉为“战争中的第一人、和平第一人、国人心中的第一人。”
★ 黄昆简介
★ 一路走来读后感
【美国历届总统简介:第6任总统 约翰昆西亚当斯(精选9篇)】相关文章:
美国司法独立争论的历史考察2023-01-22
美国教师节简介2022-09-20
有关读后感的论文范文600字2023-09-06
读后感大全600字2023-12-23
读后感600字2023-02-24
励志故事:人的能力是被逼出来的2022-11-29
爱家庭的名言2023-11-28
威廉詹姆士语录2022-11-19
伟大的博弈读后感2022-04-30
有关教育的英文名言2022-12-05