翻译专业信

时间:2023-12-09 07:46:25 其他范文 收藏本文 下载本文

翻译专业信(共11篇)由网友“qingshuxiemin”投稿提供,下面小编为大家整理后的翻译专业信,希望大家能够受用!

翻译专业信

篇1:翻译专业信

To whom it may concern,

I am pleased to provide this reference letter for ***, one of my most favorite students in her grade, who hopes to attend your postgraduate program.

I have known this student very well in the past few years by having her in my class of English Writing.

From our previous contacts, *** has impressed me deeply with her ability in learning.

She was invariably one of the most attentive participants in lectures and kept complete and accurate notes which were complemented with records of her own understandings.

In my class, *** stood out for the penetrating questions she asked.

The course emphasized practical skills with a lot of in-class discussions and a heavy load of homework in the form of case studies.

She was among the few students in her class who could catch up with the compact pace of my lectures.

After class she always discussed questions with me and gradually I became familiar with her opinions.

Her detailed consideration about knowledge differs from other students.

Unsatisfied with what she learned in courses, *** read extensively on her subjects, and always surfed online to get more useful information for her study.

What needs mentioning is that she has made a stable growth in the past years with grown interest in English language, literature and culture studies.

I feel very glad that this young lady would like to pursue further study in your university.

I am confident in her talent to develop herself in further study in English Translation and Interpretation through her profound insight and innovative ideas.

Besides the ability, she is a reliable and optimistic girl.

She also has amiable personalities ,and is one of the most popular students who are always ready to cooperate in academic studies with others in the class.

I believe *** is a worthy candidate for your postgraduate program, and highly recommend her for admission in your esteemed university.

If more information about her is required, please do not hesitate to contact me directly.

Your kind consideration will be greatly appreciated and your acceptance will be highly rewarding.

Best wishes,

Title:***

Work Place:***

Address:***

Tel: ***

Email: ***

篇2:翻译专业求职信

Dear manager,

Hello!I learned from the 51job web site that your company wanted to hire an english translator. I am interested in the job very much. I'd like to get the job.

Now I'd like to introduce myself to you. My name is Chen Baohua. I'm 22 years old. I passed the three years of campus life in Huizhou Economics and Technic College. My major is business english about Customers declaration and inspection. I like reading and listening to music in my spare time.

You can know me from my resume. I have been a clerk in Maintenance Department of Shenghua Electronics (Huiyang) Company Limited. I work hard and I can get along with others. Through I don't have the experience of translator, I have confidence to do well in this job. I will make an effort to be a good english translator. If you trust me, please contact me. I would welcome an opportunity to meet with you for a personal interview. I hope that you can give me a chance to have a try, I really want to be a translator and I will work hard.

Thank you very much!

Yours truly,

xxx

篇3:翻译专业自荐信

尊敬的领导:

您好!

首先衷心感谢您在百忙之中阅读我的自荐材料!

我叫xx,是xx学院英语翻译专业应届本科毕业生。

诚实稳重,乐观大方,积极向上且爱好广泛是我的写照。

大学四年,我不仅学好了外贸英语专业全部课程,而且对计算机软硬件有一定了解,自修了计算机基础及应用专业,自学了网络方面的一些知识。

能熟练操作各类办公软件,制图软件。

短短的四年里,我始终以“天道酬勤”自励,积极进取,立足扎实的基础,对专业求广度求深度。

在学好每门功课的同时,更注重专业理论与实践相结合,以优异成绩完成了学业。

同时,除了认真学习课堂知识,还积极参与文体活动与社会实践。

通过不断的学习,我已变得成熟,稳重,具备了良好的分析处理问题的能力, 也铸就了我坚毅的性格和强烈责任心,我坚信,也坚定的认为:天生我材必有用。

一滴滴汗水是面对昨日舒心的微笑,也是走向未来丰沛的信心。

站在世纪的曙光中,面对新的考验和抉择,我无法退缩,也无法沉默,我要用我那双冷静善于观察的眼睛,那颗真诚而热爱事业的心,用那双善于操作而有力的手,那双发誓踏平坎坷的`脚一如继行的发扬对工作求真务实,锐意进取,开拓创新的工作作风和对事业执着追求的精神,磨砺前行。

为您,为我,为我们的共同事业创造新的辉煌英语翻译专业求职信范文英语翻译专业求职信范文。

诚然,缺乏经验是我的不足,但我拥有饱满的热情以及干一行爱一行的敬业精神。

在这个竞争日益激烈的时代,人才济济,我不一定是最优秀的。

但我仍然自信。

尊敬的领导,相信您伯乐的慧眼,相信我的实力,我真诚地期望能投足你的麾下,牵手事业路,风雨同舟,共同构筑美好的明天!

此致

敬礼

日期

篇4:翻译专业英文简历

Name: YJBYS

Address:

Tel:

STRENGTHS AND QUALIFICATIONS

High levels of enthusiasm and commitment to a successful sales,marketing or enthusiasm and commitment to a successful sales,marketing or communications career.

Strong leadership qualities;able to schedule priorities and perform/delegate accordingly to effectively accomplish tasks to hand.

Working knowledge of both written and verbal Japanese and French.

Broad perspective of Japanese people,culture,and customs,as well as Japanese-American diplomatic relations.

Computer literate in most popular software,including WordPerfect 5.0 and 5.1(including Japanese WordPerfect),Lotus 1-2-3,DrawPerfect and Computer Aided Design(CAD).

JAPANESE-AMERICAN RELATIONS

Served as liaison between Japanese diplomats and the Japanese-American Relations Group and with the Japanese press during the Prime Minister's Stay.

Translated correspondence and filed inquiries from the Japanese population in the Boston business community.

Organized travel itineraries for Japanese officials visiting the New England area.

SALES/MARKETING/ENTREPRENEURIAL SKILLS

Founded international resumes,a company designed for the creation of English and Japanese resumes,and ran it from -.

Designed and circulated posters,banners and invitations in order to introduce the Japanese community to New England.

EDUCATION

Yale University,New Haven,CT

M.A. East Asian Studies,expected to be received June .

Harvard University,Cambridge,MA

M.A. Psychology and Japanese Studies,May 2009

篇5:英文简历模版-翻译专业

英文简历模版-翻译专业

Sandy Bin 15/F,TOWARD ,BRIGHT CHINA,BUILDING,BEIJING.

STRENGTHS AND QUALIFICATIONS

High levels of enthusiasm and commitment to a successful sales,marketing or enthusiasm and commitment to a successful sales,marketing or communications career.

Strong leadership qualities;able to schedule priorities and perform/delegate accordingly to effectively accomplish tasks to hand.

Working knowledge of both written and verbal Japanese and French.

Broad perspective of Japanese people,culture,and customs,as well as Japanese-American diplomatic relations.

Computer literate in most popular software,including WordPerfect 5.0 and 5.1(including Japanese WordPerfect),Lotus 1-2-3,DrawPerfect and Computer Aided Design(CAD).

JAPANESE-AMERICAN RELATIONS

Served as liaison between Japanese diplomats and the Japanese-American Relations Group and with the Japanese press during the Prime Minister's Stay.

Translated correspondence and filed inquiries from the Japanese population in the Boston business community.

Organized travel itineraries for Japanese officials visiting the New England area.

SALES/MARKETING/ENTREPRENEURIAL SKILLS

Founded international resumes,a company designed for the creation of English and Japanese resumes,and ran it from 1989-1991.

Designed and circulated posters,banners and invitations in order to introduce the Japanese community to New England.

EDUCATION

Yale University,New Haven,CT

M.A. East Asian Studies,expected to be received June 1995.

Harvard University,Cambridge,MA

M.A. Psychology and Japanese Studies,May 1989

EMPLOYMENT HISTORY

1991- Present Technical Writer/Junior Programmer

1989-1990 Assistant to the Japanese Ambassador

1989-1990 Sales Representative

1987-1988 Marketing Representative

Functional portion of the resume focuses on candidate's unique qualifications,skills,and accomplishments.

Chronological portion of the resume briefly summarizes candidate's employment history.

文章来源于本网网,版权归原作者所有

篇6:翻译专业论文答辩稿

Good morning,

Distinguished professors and teachers, ladies and gentlemen, thank you for attending the oral defense. (或Welcome to attend the oral defense.) :

I am XX. First and foremost, I would like to express my sincere gratitude to my supervisor, professorXX, for his intellectual guidance, invaluable instructions and comments on my thesis. It is with his valuable assistance that I have finally accomplished this thesis.

My topic is On the tragedy figures at historical turning points(Comparison of KongYiji and Rip Van )The whole thesis consists of 6 parts. The first part will give a brief introduction of the negative, evasive and conservative attitudes of Kong and Rip as well as the topic s significance in the real society. And the second part is going to analyze the figures background to show the historical necessity of the tragedies. In the third part, the tragic heroes failing in the character according to their living environment will be further discussed and the fourth part is to talk about their different tendency of dispositions and behaviors in the society. Then the author will dig into the root causes of the tragedies in the fifth part, and sum up the whole paper to reveal the ideological weak points of the two countries separately in the last part.

Thank you!

1.会计专业论文答辩自述稿

2.新闻专业论文答辩稿范例

3.物流管理专业论文答辩稿

4.论文答辩自述稿

5.学前教育专业毕业论文答辩稿

6.英语专业论文答辩自述稿模板

7.行政管理专业毕业论文答辩自述稿

8.博士论文答辩稿

9.行政管理专业论文答辩自述稿

10.哲学专业毕业论文答辩自述稿

篇7:翻译专业简历

翻译专业简历

翻译专业简历,简历这个东西是非常重要的,您在这里恐怕只能得到机器翻译的,肯定是不好的',恒雅专业翻译可以轻松为您解决这一难题。

基本信息 翻译专业简历 个人相片
姓 名:大学生个人简历网性 别:
 
 
民 族:汉族出生年月:1987年5月1日
证件号码: 婚姻状况:未婚
身 高:170cm体 重:52kg
户 籍:广东湛江现所在地:广东湛江
毕业学校:广东海洋大学学 历:专科
专业名称:商务英语毕业年份:
工作年限:一年以内职 称: 
 
 求职意向 
职位性质:全 职
职位类别:贸易

翻译

证券/金融/投资

职位名称:外贸业务员 ; 翻译员 ; 金融职员
工作地区:其他 ; 广东深圳 ; 广东湛江 ;
待遇要求:可面议 ; 不需要提供住房
到职时间:可随时到岗
 
 技能专长 
语言能力:英语 熟练 ; 英语 熟练 ; 普通话 标准
计算机能力:一般 ;
综合技能: 
 
 教育培训 
教育经历:
时间所在学校学历
9月 - 206月广东海洋大学专科
培训经历:
时间培训机构证书
 
 工作经历 
 
所在公司:广州市锐志物流公司
时间范围:年4月 - 2010年6月
公司性质:私营企业
所属行业:运输、物流、快递
担任职位:客服
工作描述:处理各种单据,制作各个客户资料,与客户联系及时发布各种最新政策物流信息,和客户协调各种问题,包括付款、催款,制作各种货物资料,负责发货。
离职原因: 
 
所在公司:广东渔政总队东海大队
时间范围:2010年6月 - 7月
公司性质:国有企业
所属行业:协会、社团、政府公用事业、社区服务
担任职位:办公室文职
工作描述:主要职责负责收发传达上下级文件、文件档案管理、文案起草、撰写公文、会议记录、财务部分工作,大队各个股室之间工作协调处理,以及办公室和大队综合事务管等等,同时协助其他股室证件打印编写、船舶档案管理处理、向上级上报每月船舶情况,制作各种表、办理违法案件,不仅提高了基本办公专业水平,也提高沟通协调能力组织能力,也使得自己在为人处世方面有了很多的进步.。
离职原因:换新环境,找专业对口工作
 
 其他信息 
自我介绍:始于执着,就会用去做

本人性格内外兼并,有较强的团队合作精神,做事细心沉稳,能吃苦耐劳,适应性较好,工作积极认真负责,有较强的上进心和责任心。与同学和睦相处。

发展方向: 
其他要求:(本文信息来源于/大学生个人简历网请注明)
 
 联系方式 
  

篇8:澳洲翻译专业

澳洲翻译专业

昆士兰大学(UQ)成立于1910年,是澳大利亚首屈一指的教研类大学,也是昆士兰州规模最大、历史最悠久的大学。该校是澳大利亚最有名的八所名牌大学组成的Group of Eight的成员之一。

昆士兰大学是以其卓越的综合实力着称的大学,其文学院开设的翻译学在St Lucia校区。翻译学下设两个专业Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation ,Mater of arts in Translation and Interpreting(English and Chinese),其中Mater of arts in Translation and Interpreting(Englis and Chinese)被澳大利亚翻译认可局定为澳洲翻译认可局(NAATI)认可课程。

下面先简单介绍一下NAATI, NAATI即澳洲翻译认可局,所有在澳洲想从事翻译服务的人员都要经过NAATI认证,方可成为翻译从业人员。NAATI认证共提供三种不同的`认证方式:1、完成由NAATI认可的澳洲学历 2、顺利通过NAATI认证考试 3、通过NAATI的海外翻译专业学历评估。而三种方式中由于目前通过考试的比例极低(不超过10%),评估又要求申请人具备丰富的翻译经验,所以获得NAATI认证的最佳途径就是获得一个被NAATI认证的学历。

昆士兰大学的Mater of arts in Translation and Interpreting(English and Chinese)课程设置着重培养学生的英语和汉语间互译技术和技巧,同时使学生明确翻译的理论并在实践中得以运用。增强学生了解以英语和汉语为母语的国家的文化习俗和社会生活。使之能够应对多样的翻译需求。因此该课程不止是一门教授语言的课程,也是一门以注重培养学生的翻译技能及扩大相关领域知识范围的特殊课程。该课程学制1.5年,入学时间为每年2月,申请截止时间为前一年的8月31日。其入学要求为申请人需具备学士学位证书,或翻译专业的GC、GD文凭,并能熟练掌握英语、汉语两种语言,而且申请时还要参加UQ的School of Languages and Comparative Cultural Studies 的笔试和面试。

Mater of arts in Translation and Interpreting(English and Chinese)成为NAATI认可课程,这就意味着,如果学生在规定的课程中获得优良的成绩就可以自动获得澳洲翻译认可局的认可证书。有了这张证书,就可以在澳大利亚的各个领域从事翻译工作,成为澳大利亚认可的翻译员。澳大利亚翻译认可局对UQ翻译学课程的认可本身反映出,其课程不但重视理论研究,而且也讲究实践经验。这种理论与实践紧密结合的课程能为今后从事翻译的人士打下坚实的理论基础。同时明确一点澳洲能获得NAATI认证的只有三所学校的翻译专业,而昆士兰又以其雄厚的综合实力使该专业越来越受到欲读翻译专业的广大留学生的青睐。

篇9:翻译专业毕业论文

翻译专业毕业论文

摘要:

实践表明,运用互联网进行英语教学可使教学内容化远为近、化虚为实、化静为动、化抽象为具体、化宏观为微观,使英语教学从单一的模式向直观性、趣味性、艺术性和立体化模式发展。接下来,本文将结合多媒体在英语教学中的作用,探讨多媒体技术与英语翻译课堂教学有效结合的方法以及对策。

关键词:

多媒体;翻译;教学;作用;有效结合

1前言

随着社会的发展以及教育的深入改革,传统教学环境下的教学模式已经不能好地满足社会的发展以及需求,因此,为了更好地改善课堂教学质量,提升课堂教学效果,很多教师开始选择将多媒体技术引入到课堂中来,进而实现多媒体技术与英语翻译课堂教学的有效结合。我们都知道,多媒体技术本身就具有信息载体多样性的特点,即将文字、文本、图形、图像、视频、语音等多种媒体信息于一体。这种将书本上的文字以音频、视频或者图画的形式展现出来的功能会使得我们的英语翻译课堂教学变得更加生动形象。

2多媒体在英语翻译课堂教学中的作用

2.1激发学生学习兴趣

我们都知道,传统的教学环境下,教师大都是凭借书本上的知识照本宣科的进行讲解。这种书本教学法虽然可以知识教学内容的讲授,但是却使得课堂教学变得十分单调、枯燥,进而导致学生学习兴趣的降低。我们都知道,多媒体技术具有将文本、文字、图形、视频以及音频进行整合的功能,因此,教师可以将原本课本上的知识以生动形象的形式展现给大家,进而增强课堂的趣味性以及活泼性。同时,这种生动的教学形式还可以吸引学生的注意力,进而激发学生的学习兴趣。

2.2创建良好的学习氛围

传统的教学环境下,教师为了节省课堂的教学时间,大都采用“满堂灌”以及“一言堂”教学模式,与学生之间缺乏一定的互动,进而导致课堂的教学氛围极其沉闷。我们都知道,良好的学习氛围是激发学生学习的积极以及主动性的关键,没有了好的学习氛围,又何来学习效果的提升。而多媒体技术的参与恰好能改善这一问题。在多媒体技术的参与下,教师可以利用多媒体软件进行情景设置教学以及师生互动教学,进而增强师生之间的互动,调节课堂教学氛围。

2.3大幅度提高教学效率

有了多媒体技术的参与,教师可以随时查阅资料,我们都知道不同于其他专业的课程教学,在英语翻译课程教学的过程中,除了要教授课本上的相关知识以外,学生还需要了解大量的课外知识,只有这样,才能保证学生能够适应各个领域的翻译工作。利用多媒体技术,我们则不必像传统的教学一样,需要翻阅大量的文本资料,而是直接利用互联网进行查阅就可以了,进而减少大量的'查阅资料的时间,提升课堂的教学效率。同时,多媒体技术的参与也可以保证课堂教学氛围的轻松、愉悦,进而使得学生的学习充满积极性,从而大大提升课堂教学效率。

3多媒体技术与英语翻译课堂教学进行有效结合的方法

3.1PPT课件教学法

我们可以在我们的英语翻译课堂教学中采用PPT课件展示的方法进行教学,进而实现度媒体技术与翻译课堂教学的有效结合。传统的教学环境下,教师通常会将教学内容编制成教案,上课时,教师会按照教案上的内容进行讲解,遇到重点以及难点的内容,教师会在黑板上进行板书,这样虽然也可以实现教学内容的讲授,但是由于教案在教师自己的手中,所以不能很好地了解教师的教学思路,稍微一溜神则可能导致教学内容的遗漏,同时,这种板书的形式也会耽误大量的教学时间,进而降低教学效率。倘若我们可以将教学思路以及教学重难点以PPT课件的形式展现给学生,不仅可以激发学生的学习兴趣,还可以提升课堂的教学效率,可谓一举多得。

3.2情景设置教学法

传统的教学环境下,教师大都直接进行教学内容的讲解,缺乏一定的导入环节。在多媒体技术的参与下,教师可以对学生采用情景设置的教学法。即在课堂教学活动正式开始之前,先利用多媒体软件播放一段关于本节课教学内容或者是一些知名的翻译视频,进而将学生的思绪由课外的轻松、欢愉拉伸到翻译教学的氛围中来,进而起到吸引学生注意力的目的。另外,教师也可以采用利用多媒体软件随机找出一段文字,找学生进行翻译的方法进行情景设置,这样一来,一方面可以起到教学导入的作用,另一方面,可以起到锻炼学生口语表达能力的作用。

3.3开放式教学法

传统教学环境下,大都是教师讲课学生听课的教学模式,多媒体环境下,我们可以采用开放式教学法进行教学,即学生讲、教师听的教学模式。一方面,可以提升学生在课堂教学活动中的主体地位,另一方面,可以提升学生的实践能力。例如,在讲解一节新的教学内容之前,教师可以将学生分成不同的小组,然后每小组的学生需要完成课件制作、课堂讲解以及课后习题设置等方面的内容,最后由教师进行讲解,这种新颖的教学模式不仅可以激发学生学习的自主性以及积极性,还可以加深学生对于学习内容的学习印象。

4结语

多媒体技术生动形象、图文并貌、音形兼备,它的使用能有效的促进英语课堂教学的多信息、大容量和高效率,因此在众多教学媒体中具有它独特的优势,但在具体的使用过程中,必须要遵循和服从教学目标需要的原则,要适时、适量,才能充分发挥其优势,帮助我们在英语教学中取得的最佳的效果。

篇10:翻译专业英文简历

翻译专业英文简历

TRANSLATOR

Sandy Lin 15/F,TOWER2 ,BRIGHT CHINA,BUILDING1,BEIJING.

OBJECTIVE

To contribute acquired administrative skills to a senior secretary/word processor position.

SUMMARY OF QUALIFICATIONS

*More than 13 years administrative/clerical experience; type 90 wpm. *Self-motivated;able to set effective priorities and implement decisions to achieve immediate and long-term goals and meet operational deadlines.

*Proven communication abilities,both oral and written.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

1988-Present CALDYNE ASSOCIATES,Providence,RI

Secretary

Process technical reports,engineering specs,and traffic studies utilizing Multi-mate WP.Type all requisite documents for staff of 30 professionals.Arrange meetings,handle incoming calls.Expedite UPS mailings,Federal Express,faxing and courier services.Type statistical charts,manuscripts,correspondence,and minutes.Order supplies,coordinate daily meetings,arrange luncheons,and administer labor cards.

1984-1988 BRISTOL BANK,Bristol,CT

Secretary/Receptionist

Utilized call director,typed reports,letters,and expense sheets.Reserved conference rooms,order supplies.Responsible for calligraphy assignments.

1981-1984 SARGENT AGENCY,Hamden,CT

Secretary

Assigned to school of public health.Managed typing of medical charts used in textbooks for government funded medical program in Iran.

EDUCATION

POLLACK SECRETARIAL SCHOOL,Jackson,TN 1979

COMPUTER SKILLS

DOS,Microsoft Word,IBM Compatible,Lotus 1-2-3

Separate category for computer experience calls attention to candidate's technical knowledge.

Education is applicable to candidate'sjob objective and adds weight to resume.

篇11:翻译工作信

Dear manager,

Hello!I learned from the 51job web site that your company wanted to hire an english translator. I am interested in the job very much. I'd like to get the job.

Now I'd like to introduce myself to you. My name is Chen Baohua. I'm 22 years old. I passed the three years of campus life in Huizhou Economics and Technic College. My major is business english about Customers declaration and inspection. I like reading and listening to music in my spare time.

You can know me from my resume. I have been a clerk in Maintenance Department of Shenghua Electronics (Huiyang) Company Limited. I work hard and I can get along with others. Through I don't have the experience of translator, I have confidence to do well in this job. I will make an effort to be a good english translator. If you trust me, please contact me. I would welcome an opportunity to meet with you for a personal interview. I hope that you can give me a chance to have a try, I really want to be a translator and I will work hard.

Thank you very much!

Yours truly,

Chen Baohua

旅游英语翻译与跨文化的研究论文

英语翻译论文格式

翻译实习总结

英国新闻传媒专业的名校信申请要求

第二专业申请范文

文言文翻译技巧方法指导

文言文翻译的方法技巧

翻译工作实习报告

翻译实习报告

工作总结之翻译公司实习总结

翻译专业信
《翻译专业信.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【翻译专业信(共11篇)】相关文章:

函电实训总结2023-09-14

翻译实习报告2023-02-04

翻译实习心得体会2022-05-20

先去英国留学签证要提交的资料介绍2023-07-30

翻译 自荐信2022-07-21

考研英语复习的完美攻略2023-11-24

如何通过电子商务进行微信营销论文2022-12-10

计算机科学与技术开发的求职信2022-12-24

大学生考研信2023-05-07

有关理性作文素材2023-10-17

点击下载本文文档