秦简的经典名言

时间:2023-07-15 07:36:10 名言格言 收藏本文 下载本文

秦简的经典名言(整理5篇)由网友“下雨了”投稿提供,以下是小编帮大家整理后的秦简的经典名言,供大家参考借鉴,希望可以帮助到您。

秦简的经典名言

篇1:秦简的经典名言

秦简的经典名言

1、木秀于林风必摧之,这世上,从来都容不下过分干净的人 ----《重生之高门嫡女》

2、这世上什么都可以隐瞒,然而喜欢是没办法掩饰的。当你喜欢一个人的时候,看她的眼神都是截然不同。 ----《庶女有毒》

3、独孤连城缓缓点了点头,唇畔展开一抹笑意。这笑容如同穿透雪山的阳光,温暖而惬意。 ----《娼门女侯》

4、这个世道,人为刀俎,我为鱼肉,与其任人刀俎,不如亲手执刀! ----《庶女有毒》

5、怨恨的力量是无穷的,赫连笑的眼神此刻比毒蛇更阴冷,比豺狼更怨毒,明知江小楼并无阻拦这婚事的能力,她却怪不得三皇子,只好把仇怨结在江小楼的身上,恨不能把对方千刀万剐方才解恨。人总是喜欢向弱者下手,江小楼和独孤克相比,看起来分明是弱势的一方,赫连笑自然会迁怒于她。这是一种狡诈的人性,也是一种潜意识,甚至连她自己都没有意识到,自己责怪江小楼的行为是多么卑劣和无知。 ----《娼门女侯》

6、李未央没有哭,因为有些东西,不是你哭闹就会有的,这个道理,她从很小的时候便已经懂得了。 ----《庶女有毒》

7、便是你本事滴天.也需要通达人情世故.若是他一早打点好一切.谋算好人心.还会落得如此下场吗?作为一个将才,不仅要有领兵打仗的能力,对上对下都要有非凡的领悟力和操控能力,否则不但不能为国争光.只会连累自己身死.害家人白白伤心.姐姐逼你通晓人情,是不想将来为你做伤心人.你明白了吗? ----《重生之高门嫡女》

8、他坐在众人中间,一双眼睛散发着如同月光清辉一般皎洁又幽静的光芒,远远的骨子里就透露出来的清冷,将他隔绝在尘世之外,明亮闪烁的让人几乎睁不开眼睛。素白的袍子襟摆上绣着银色的流动的花纹,巧夺天工,精美绝伦。他的目光淡然而带着冰冷,流泄如水般的清雅,那样的淡漠,那样冰凉如水一样的眼睛,向李未央扫过来。 ----《庶女有毒》

9、她眉目如画,容貌如玉,在外人眼中,那秀丽的相貌,并没有多么美貌,可是拓跋玉看来,那双如古井的眼波,如明月的眼珠,却足以补救这一切。她也许不如李长乐的绝色,也许不如莲妃的妩媚,也许不如安国公主娇艳……她也许并不能算很美,但她就是与众不同,至少,在他眼里,格外不同。 ----《庶女有毒》

10、悬明月以自照兮.租清夜于洞房。援雅琴以变调兮,奏愁思之不可长. ----《重生之高门嫡女》

11、女孩身上穿着青色的裙子,因为脏了又洗,洗了又脏而变得有些发黑,腰上还打着补丁。头上也只是松松地绾了两个小髻,髻上绑的是麻绳。她穿得如此糟糕,长得却是很清秀,一张秀气的瓜子脸儿,皮肤特别白,一对细长的娥眉,配上她那对黑白分明、宛转灵动的.凤眼,再加上小巧秀气的鼻子和小小的嘴巴,一头黑发也是光可鉴人,把那一身破衣都衬得可爱了。 ----《庶女有毒》

12、忍字头上一把刀,只要忍到这把刀磨利、磨狠,便是正真下手的时机。 ----《娼门女侯》

13、元烈:她在你的眼里,不过是个寻常的丫头,没有丝毫动人之处,也不值得浪费眼光。可是,在我的眼中,不管环境有多么的恶劣,她也能艰难地活着,保护好身边的每一个人,一步一步的达到自己的目标。她改变了我的命运,将我跟她牢牢地绑在一起,我只说一句,我不在乎你的皇位,也不在乎你的关心,我只在乎她,若是有任何人敢伤害她,就是我的敌人!哪怕到天涯海角,我也不会放过他! ----《庶女有毒》

14、是啊,我的确很卑鄙,但这高尚两个字,对你我而言,不过是绿水鱼痕、碧空虹影,我不过是个寻常人,既然狠,就要狠到底,何必假惺惺地手下留情呢? ----《庶女有毒》

15、她需要做的不是给他春风般的温暖,而是教会他如何让在残酷的斗争中生存下去。 ----《庶女有毒》

篇2:简奥斯汀名言

关于简奥斯汀名言

1、治愈情伤最好的药就是友谊带来的安慰。

2、爱玛·伍德豪斯清秀、聪明、富裕,家庭舒适,性情快乐,似乎同时有了生活上的几种最大幸福,已经无忧无虑地在世上过了差不多二十一个年头了。

3、要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。

4、要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。

5、这时候正是社交活动的旺季,厅里已经水泄不通了,两个女人拼命往里面挤。艾伦先生只管自己去了桥牌房,丢下两个女人,让塔门去体会挤来挤去的滋味。

6、一个富有的单身汉必得讨个老婆,这是放诸四海皆准的事实。

7、越该做的事,就越急不得。

8、繁荣的大都市里,没有道德情操这一说。

9、我不希望遇到好相处的人,因为我会很喜欢很喜欢他们,喜欢别人可是件大*烦。

10、想给我们的喜好找个理由时,脑袋转的是最快的`。

11、订了婚的女人最可爱了。她什么都满足了,什么忧虑都消散了,她可以大大方方去讨好自己未来老公,而无需担心人家以为她在玩暧昧。

12、骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。

13、幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。

14、一个人不要起脸来可真是漫无止境。

15、急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。

16、我所知道最有效的幸福秘方就是:赚大钱。

17、有心事应该等到单独一个人的时候再去想。

18、生活就是一连串的无事忙。

19、幸福的婚姻都是靠碰运气赚来的。

20、不过天下事总是这样的。你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。

21、人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?

22、一个女人要是不幸聪明得什么都懂,那就必须同时懂得怎么伪装成什么都不懂。

23、女人的思维很有跳跃性:从仰慕到爱慕,从爱慕到结婚都是一眨眼间的事。

篇3:简奥斯丁的名言

简奥斯丁的名言

1不过天下事总是这样的你嘴上不诉苦,就没有人可怜你——简奥斯丁《傲慢与偏见》

2傲慢让别人无法来爱我,偏见让我无法去爱别人——简奥斯丁《傲慢与偏见》

3一个人不要起脸来可真是漫无止境——简奥斯丁《傲慢与偏见》

4人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?——简奥斯丁《傲慢与偏见》

5将感情埋藏得太深有时是件坏事如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会——简奥斯丁《傲慢与偏见》

6要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了——简奥斯丁《傲慢与偏见》

7幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视——简奥斯丁《傲慢与偏见》

8骄傲多半不外乎我们对我们自己的`估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法——简奥斯丁《傲慢与偏见》

9有心事应该等到单独一个人的时候再去想——简奥斯丁《傲慢与偏见》

10要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲——简奥斯丁《傲慢与偏见》

篇4:里耶秦简丛考的论文

里耶秦简丛考的论文

[内容提要]:里耶秦简是21世纪最重大的考古发现,其学术价值,足以与敦煌文献、甲骨卜辞媲美。近年来,许多学者都在关注这批简牍的整理工作。湖南省文物考古研究所《湘西里耶秦简选释》对已经公开发表的30余枚简牍,进行了文字隶定、标点注释。本文正其误、补其阙,提出了一些新的见解。

[关键词]:秦简 校释 补正

《湘西里耶秦简选释》发表于《中国历史文物》第1期。该文由湖南省文物考古研究所张春龙先生执笔,文章对已经公开发表的30余枚简牍,进行了文字隶定、标点注释。原始材料的整理,必须谨慎,草率从事,难免误导来者。遗憾的是,该文虽经北京大学李家浩先生审阅,错误疏漏仍不在少,兹结合该所《湖南龙山里耶战国-秦代古城一号井发掘简报》有关材料,略作补正。

一、J1(9)981号简

《选释》P19:

J1(9)981正:……廷曰令居赀目取船,弗与谩曰亡。亡不定言,论及讂问,不亡。定谩者訾遣诣廷,问之,船亡审,沤枲廼甲寅夜水多,沤流(浮)船,船系绝,亡,求未得……(1)

此简文字隶定可从,但句读错误严重,故文意支离,几不能解。按:

“居赀”,里耶秦简、云梦秦简用例极多。在秦代律令中,“居赀”是一种正在执行的处罚形式,包括罚钱财、罚戍边、罚徭役等。

“言论”是指按律令的论处。

“讂”,《广雅·释诂》训“求”,是“讂问”即讯问。

“訾”,诋毁,此为秦代口舌罪之一科。

“审”通“沉”,古文献习见,不烦例举。

“枲”,麻属,《玉篇》:“麻,有子曰苴,无子曰枲”,《诗·陈风》:“东门之池,可以沤麻。”是“沤枲”与“沤麻”同意,用指水域。

因此,简文当读为:

……廷曰:“令居赀目取船,弗与,谩曰‘亡’。亡,不定言论,及讂问,不亡,定谩者‘訾’,遣诣廷。”问之,船亡,审(沉)沤枲,廼甲寅夜水多,沤流(浮)船,船系绝,亡,求未得……

简文的意思是说:……官方的律令规定:“命待罪的差人来取用公船,不给,胡说丢了。如果真丢了,可以不追究责任,待追查没有丢失,则定胡说者以‘訾’

————————————————

l本文属国家社会科学基金资助项目《里耶秦简研究》(批号:05BYY024)的阶段性成果。

的罪名,并且还要把胡说者送到官府去。”现经查问,船确实丢了,已沉到水里去了,原因是甲寅之夜发了洪水,水涨得很大,把系船的绳子撑断,船就漂走了,找也没找到……

二、1(12)10号简

《选释》P20:

J1(12)10正:廿六年六月癸丑,迁陵拔讯、蛮、衿/

J1(12)10背:鞫之:越人以城邑反,蛮、衿害弗智(知)/(2)

按,“拔”当作“掾”,此殆未细审字形而误(J1(9)984简“迁陵掾”,《选释》、《简报》亦释为“迁陵拔”,并误)。“掾”是官署分曹治事的属吏,云梦秦简及敦煌、居延汉简屡见不鲜。“”当作“抨”,此字右旁不甚清晰,但末笔右拐仍很明显,释为“”,殆由不习篆书,不知“平”字篆法之变而误(“平”字中竖既可向左、亦可向右)。“讯抨”其实就是刑讯。

此简虽已残断(下半截尚不知所踪),但其正、背面“蛮”“衿”二字之后均有重文符号,却不容置疑。这足以说明,“蛮”“衿”二字必须连读,否则无以成句(“蛮衿”指当地少数民族)。

所以,笔者认为,J1(12)10简应当读作:

(正面):廿六年六月癸丑,迁陵掾讯抨蛮衿,蛮衿……

(背面):鞫之:越人以城邑反蛮衿,蛮衿害(曷)弗智(知)……

按,故楚西南边界,在今广西境内,“越人”可能就是侨居于酉水中上游地区的西越之人。看来,本简算得上是一条吞舟之鱼,它透露了一场血腥的民族冲突。“越人以城邑反蛮衿”,说明当地少数民族对越人的欺凌与歧视较为严重,而两个民族之间的这场冲突也具有相当规模。质言之,廿六年,秦始皇刚刚统一天下,酉水流域的.社会治安尚不稳定,民族矛盾依然存在。

三、J1(8)157号简

《选释》P13:

J1(8)157正:卅二年正月戊寅朔甲午,启陵乡夫敢言之:成里典、启陵邮人缺,除士伍成里⒊桑矗邯⒊山匀嗣),成为典,の邮人。谒令、尉以从事,敢言之。

J1(8)157背:正月戊寅朔丁酉,迁陵丞昌却之启陵:廿七户已有一典,今又除成为典,何律令?应尉已除成、の启陵邮人,其以律令。/气手。/正月戊戌日中,守府快行。正月丁酉旦食时,隶妾冉以来,欣手。(3)

1,“却之” “迁陵丞昌却之启陵”,《选释》无注,审慎。有人解释为“迁陵名叫昌却的县丞来到启陵乡”(4),实不过望文生义而已。其致误之由,大概是没有注意到J1(8)134简亦有“却之”一词:“(廿六年)六月庚辰,迁陵守丞敦狐却之司空。”(5)这里,司空是官名而非地名,实不容置疑,故“之”不能训“到”。更为重要的是:始皇廿六年,迁陵代理县丞(守丞)名“敦狐”而非“敦狐却”亦有铁证!此见J1(16)9简:“廿六年五月,……迁陵守丞敦狐告都乡主:以律令从事。”(6)其实,敦狐次年仍未迁官。J1(16)6简提供了这一线索:“廿七年,……三月庚戌,迁陵守丞敦狐敢告尉:告乡司空、仓主,听书从事。”(7)

因此,笔者认为:“却”“之”当连读,却训退,其义不烦他求。当然,用于公文下达,理解为“未获批准,特此批复”,即不中,亦不远。试以J1(8)157简为例,略作说明:启陵乡任命成为“邮人”的申请,虽然获得了上级(迁陵县)批准,但该乡任命の“里典”(按:里典实即里正,避始皇讳改)的申请,并没有被审核通过,因为这种任命找不到法律依据。针对此事,所以批复中使用了“却之”一词。J1(8)134简,文字衍缺较多,其意不明,但简中“却之”作上述理解,并无问题。由此看来,“却之”乃是秦代行政司法公文中的术语之一,以典籍未见,故而弥足珍贵。

2,“快行” 《选释》以“发送紧急文书”释“快行”,误!J1(8)157简根本就不是什么“紧急文书”。该简所记日期及收发程序,足以为证:正月十七日(甲午),启陵乡拟就了任命“里典”、“邮人”的报告,事隔三天,即正月二十日(丁酉),某隶妾(女刑徒)把这份报告送到了迁陵县署,县丞虽于当天(丁酉)处理了此事,但是,批复的正式下达却在第二天(戊戌)。这里,有两点需要特别留意,其一,报告送递者的身份是隶妾(女刑徒)。其二,县丞的相关批复,次日才送走。以上述两点与《云梦秦简·行书律》相比照,即不难发现问题。《行书律》规定:“隶臣妾、老弱及不可诚仁者,勿令(行书)。……行命书及署书急者,辄行之。不急者,日毕,勿敢留。留者以律论之。”(8)——派遣隶妾(女刑徒)传送一般公文,都是非法行为,何况紧急公文?又,该文书上传、下达的时间拖延,更能证明,它是属于文书中的“不急者”。确实,任命一个“村长”(里典)和一个“邮递员”(邮人),那里称得上“紧急”呢?质言之,“行”释“送递”不误,而“快”只能释作人名。其实,此人还出现在J1(16)1、J1(8)156、J1(8)158三枚简牍中:

J1(16)1:守府快以来。(9)

J1(8)156正:……四月癸丑水十一刻(刻)下五,守府快行少内。(10)

J1(8)158背:四月丙辰旦,守府快行旁,欣手。(11)

显然,它们都不能视为所谓“紧急文书”。

四、J1(9)3号简

《选释》P16:

J1(9)3正:“卅三年三月辛未朔戊戌,司空腾敢言之:阳陵下里士五(伍)不识有赀余钱千七百廿八,不识戍洞庭郡,不智(知)何县署。今为钱校券一,上谒言洞庭尉,令署所县责以授阳陵司空,……已訾责其家,(家)贫不能入,有物故,弗服,毋听流辞!以环书道远,报署主责发。敢言之。/四月壬寅阳陵守丞恬敢言之。”(12)

1,流辞 “流”通“游”(上古旁纽同韵)。典籍“周游”作“周流”,“游荡”作“流荡”可以为证。《礼·缁衣》“大人不倡游言”,疏:“游言,谓浮游虚漫之言。”所以,“流辞”就是“游言”。

2,环书 此语未见诸文献载籍。《选释》于此均未置一词,殊为审慎。然而,必须指出的是,本简涉及秦代财政、军事、行政、司法制度,史料价值颇高。此词无达诂,势不能尽得庐山真面。笔者以为,“环”与“爰”通(上古同属匣纽元部),故“环书”实即“爰书”!此语云梦秦简、居延汉简凡数十见,《史记·张汤列传》亦有一例,尔后,《汉书·张汤传》袭用之。

“爰书”之含义,古代注疏家(魏)苏林、(吴)韦昭、(唐)颜师古、(宋)刘世奉、(清)钱大昕、(清)王先谦各持异说,莫衷一是。(13)今人陈般、高敏、(日)大庭修复据云梦秦简、居延汉简考之,已获定谳。高敏先生说:“秦的爰书,都同刑讯有关。……秦时爰书的内容,不仅包括犯人的供词,也包括原告的起诉书、验实者的调查报告和向上级的报告书等。”(14)按,“爰”与刑讯有关,高说精审。但是,环与爰通,高先生竟失之交臂,则令人费解。试读云梦秦简《法律问答》:

1,免老告人以为不孝,谒杀,当三环之不?不当环,亟执勿失。

2,甲徙居,徙数谒吏,吏环,弗为更籍。今甲有耐、赀罪,问吏可(何)论?耐以上,当赀二甲。(15)

按,第一、第二例“环”字,应当如何理解,至今尚无人论及。第三例“环”字,高敏先生《秦汉史探讨》释为“推脱”,也只是臆测(16)。其实,用“讯”字解之,则一切凝滞,都将涣然冰释!此不赘。

“环书”这一个法律术语的破译,对理解整简文意至关重要。J1(9)3简“已訾责其家,(家)贫不能入,有物故,弗服,毋听流辞!以环书道远,报署主责发”意思是说,阳陵县曾经责成不识一家偿还所欠官债,由于贫困,其家无钱可交。传讯訾责其家属以及最终不能兑现等情况,阳陵县有法律“爰书”记录在案。不识本人如果推托不认帐,不要信其虚浮之言。由于阳陵县到洞庭郡路途遥远,该“爰书”不便送达以供核实,要求相关军管人员全权处理。

3,阳陵 《选释》:“县名,地望不详,在洞庭郡辖下。”非是!从“环书道远”云云,足以推知,此县不可能属洞庭郡所有。按,传世阳陵虎符,王国维已考定为秦代兵符。阳陵是秦人故地殆无疑问。《清一统志》云:“故城在今咸阳县西四十里。”其说可从。

注释:

(1)湖南省考古文物研究所《湘西里耶秦简选释》,《中国历史文物》20第1期P19。(2)同(1),P20。

(3)同(1),P13。

(4)于振波《里耶秦简中的“除邮人”简》载《湖南大学学报》(社会科学版)年第3期,P9。

(5)《湖南龙山里耶战国-秦代古城一号井发掘简报》,《文物》2003年1期,P18。

(6)同(5),P34。

(7)同(5),P34。

(8)转引自马非百《秦集史》,P802,中华书局,1982年版。

(9)同(5),P20。

(10)同(1),P13。

(11)同(1),P14。

(12)同(1),P16。

(13)参高敏《秦汉史探讨》P241,中州古籍出版社,。

(14)同上,P256。

(15)转引自马非百《秦集史》,P823,中华书局,1982年。

(16)高敏《秦汉史探讨》P159,中州古籍出版社,19。

篇5:秦嘉《赠妇诗三首》诗词简析

赠妇诗三首

两汉:秦嘉

秦嘉,字士会,陇西人也。为郡上计。其妻徐淑,寝疾还家,不获面别。赠诗云尔。

人生譬朝露,居世多屯蹇。

忧艰常早至,欢会常苦晚。

念当奉时役,去尔日遥远。

遣车迎子还,空往复空返。

省书情凄怆,临食不能饭。

独坐空房中,谁与相劝勉?

长夜不能眠,伏枕独辗转。

忧来如循环,匪席不可卷。

皇灵无私亲,为善荷天禄。

伤我与尔身,少小罹茕独。

既得结大义,欢乐苦不足。

念当远离别,思念叙款曲。

河广无舟梁,道近隔丘陆。

临路怀惆怅,中驾正踯躅。

浮云起高山,悲风激深谷。

良马不回鞍,轻车不转毂。

针药可屡进,愁思难为数。

贞士笃终始,恩义不可属。

肃肃仆夫征,锵锵扬和铃。

清晨当引迈,束带待鸡鸣。

顾看空室中,仿佛想姿形。

一别怀万恨,起坐为不宁。

何用叙我心,遗思致款诚。

宝钗好耀首,明镜可鉴形。

芳香去垢秽,素琴有清声。

诗人感木瓜,乃欲答瑶琼。

愧彼赠我厚,惭此往物轻。

虽知未足报,贵用叙我情。

译文

人生有如清晨露水,居处世上动辄遭难。

忧患艰险时常降临,欢欣愉悦迟来姗姗。

顾念即将奉命出差,离开你啊日益遥远。

派遣帷车迎你归来,空空而去空空而返。

见你书信倍感心伤,面对美食不能下咽。

孤独一人静坐空房,谁能给我安慰宽勉?

漫漫长夜难以成眠,独自伏枕翻复辗转。

忧思无穷循环无尽,苇席可卷我愁难遣。

神灵秉公没有偏爱,行善之人承享天福。

可叹你我命运不济,从小遭逢凄凉孤独。

虽然我俩结为夫妻,欢乐太少使人凄楚。

想起将要长久离别,殷切眷恋倾诉心曲。

江河宽阔苦无舟桥,路程虽近为高山隔阻。

临当出发心怀惆怅,行进途中不时停驻。

浮云涌起高耸的山岳,悲风激荡深深的幽谷。

良驹驰骋欲马不停蹄,人心留恋而车不转毂。

针药虽痛苦常能忍耐,最难承受是穷愁无数。

正士诚笃终始如一,情谊深长连续稳固。

仆夫驾车迅捷疾速出发,和铃锵锵扬声鸣响不停。

清晨将要离别家乡远行,漏夜整装坐以等待天明。

回首环望寂寞幽静的空室,仿佛想见你的仪容身影。

此番别离心怀万般遗恨,忽起忽坐心神片刻不宁。

将用什么来记叙我的心意,留下信物以表白款曲忠诚:

饰玉宝钗可使容颜生辉,无尘明镜可以照鉴我心。

纯净芳香能够洁身除秽,悦耳素琴能够奏鸣清音。

诗人有感情人所赠木瓜,故想回报琼瑶美丽晶莹。

深切感念你待我情长意厚,惭愧啊回赠礼物价值太轻。

虽然知道不足以报答万一,可贵处在于寄达我一片真情。

注释

留郡赠妇诗三首:诗题一作赠妇诗三首(《玉台新咏》卷一收录名称),据《诗纪》考证更改此名,诗序为《玉台新咏》收录时所加。

陇西:古称陇山以西为陇西,即今甘肃省一带。

上计:汉郡国每年遣吏人到京师致事,叫做上计。其所遣之吏也叫做上计。计,《玉台新咏》为掾。

寝疾:卧房。还:回,返回。家:指娘家。

获:得,能够。

云尔:语助词。赠诗云尔,即赠诗。

“人生”句:人生好比早上的露水,很快就会消失。

居世:处世生活。屯蹇(jiǎn):《周易》上的两个卦名,都是表示艰难不顺利的意思,所以通常用此语来表示艰难阻滞。

苦晚:苦于来得太晚。

奉时役:即指被派遣以上计吏入京致事,报告当年人口土地财政刑狱等情况。时:通“是”,就是此。

去:离开。尔:你,指徐淑。日:一天一天地。

子:您,指秦嘉的妻子徐淑。

省书:秦嘉派遣车子去接妻子时,曾给徐淑写了一封信,即《与妻徐淑书》。妻子不能回来,也给秦嘉写了一封回信,即《答夫秦嘉书》。省:察看,阅看。书:即指徐淑的《答夫秦嘉书》。凄怆(chuàng):伤感,悲痛。

饭:这里作动词,即吃饭。

劝勉:劝解,勉励。

辗转:屡次翻身,不能入睡。

寻环:即循环,周而复始,比喻愁思无穷无尽。

匪席不可卷:这里是借用《诗经·柏舟》“我心匪席,不可卷也”的成句。“我心匪席,不可卷也”,是说席子可卷,人心不可卷,以此来说明自己的思想意志不可改变。这里的“匪席不可卷”,是说席子可以卷起来,但心的忧思不是席子,是无法卷起来的。这是形容自己的忧思不可解脱。

皇灵:神灵。

荷:担负,承受。荷天禄:享受天赐之福。

少小:指年轻。罹(lí):遭遇。茕(qióng)独:孤独。茕:孤单,孤独。

结大义:指结为婚姻。

念:疑为“今”字之讹。离别:指离家乡赴京师。

款曲:衷肠话,知心话。

道近:是说自己和徐淑所在之地相距道路很近。虽然很近但不能相见,所以说“隔丘陆”。丘:指丘陵;陆:指高平之地。

临路:指起程。惆怅:因失望或失意而哀伤。

中驾:指车在途中。踯躅(zhízhú):徘徊不进的样子。以上二句是说,临行依恋不舍,心中惆怅,车马在中途徘徊不进。

毂(gǔ):车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中有圆孔,用以插轴。车行则毂转。以上二句是“踯躅”的具体描写。“不回鞍”言意欲前往。“不转毂”言不肯遽行。

针药:针刺和药物。

数:屡次,频繁。以上二句是说,针刺和药物虽然痛于肤,苦于口,因其是治病的,可以常常忍受,愁思连续不断却难以忍受。

贞士:指言行一致,守志不移的人。笃:敦厚,忠实。

恩义:即情谊。不可属:疑为“可不属”。属,同“续”。这句诗似说,恩义岂可不继续呢?

肃肃:速度很快的样子。仆夫:赶车的人。征:行。

锵锵(qiāng):铃声。和铃:古代系在车前横木上的铃叫和铃。

迈:远行,前进。引迈:启程。

顾看:回望。

仿佛:模糊,看不分明。姿:容貌,姿态。形:形象,形体。

遗思:指写信。秦嘉临出发前,又给妻子徐淑写了一封信,题为《重报妻书》。

素琴:没有装饰的琴。以上四句中所提及的宝钗、明镜、芳香、素琴都是秦嘉临行前留赠徐淑的东西。秦嘉的《重报妻书》有云:“问得此镜,既明且好,形观文彩,世所稀有,意甚爱之,故以相与。并致宝钗一双,价值千金,*组履一纲,好香四种各一斤。素琴一张,常所自弹也。明镜可以鉴形,宝钗可以耀首,芳香可以馥身去秽,麝香可以辟恶气,素琴可以娱耳。”

琼瑶(qióngyáo):美玉。这两句是借用《诗经·木瓜》的话。《诗经·木瓜》有云:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。”“投我以木桃。报之以琼瑶。匪报也,水以为好也。”意思是要拿更好的东西来报答对方。诗人,指《木瓜》的作者。

往物:送去的东西。这两句是说,你过去赠给我的东西很珍贵、很多。我回赠你的东西却很少、很不值钱,对此,我感到很惭愧。这是秦嘉给妻子写诗时说的。

用:以。这两句是说,虽知我这点微薄的礼物不能报答你对我的深思,但可贵的是可以用它来表达我的一点心意。

创作背景

作者秦嘉,曾担任郡上计的职务。他奉命赴京办事,正赶上他的妻子徐淑有病还家。秦嘉由于不能与妻子面别,心中感到无限惆怅,便为他的妻子写了这三首诗,作者此次奉役人京,被留为黄门郎,数年后就病卒。他和妻子的惜别,竞成为生离死别。

小说《锦绣未央》结局

古装剧锦绣未央经典台词

头颅的诗歌

你为什么要考公务员?原因在这里

七夕和情人节的区别是什么

古代文学史作品介绍

开讲啦陈振濂演讲稿

国宝档案观后感

人生最美的感动高二作文

秦始皇焚书坑儒的目的与原因

秦简的经典名言
《秦简的经典名言.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【秦简的经典名言(整理5篇)】相关文章:

人生最痛快的事作文2023-06-10

商鞅经典语录2022-11-12

繁与简高三作文2024-01-01

经典名著《简爱》读后感600字2022-11-22

商鞅的名言2022-05-04

离骚 优秀教案2023-06-26

名著《简爱》高中读后感2023-09-26

简爱名著的读后感2023-09-13

假期读简爱名著读后感2022-09-05

《孔孟》教学设计2022-11-26

点击下载本文文档