季羡林留学经历只有一个学生的梵文课

时间:2022-04-30 01:47:02 其他范文 收藏本文 下载本文

“存在即合理”为你分享9篇“季羡林留学经历只有一个学生的梵文课”,经本站小编整理后发布,但愿对你的工作、学习、生活带来方便。

季羡林留学经历只有一个学生的梵文课

篇1:季羡林留学经历只有一个学生的梵文课

季羡林,国际著名东方学大师、语言学家、文学家、国学家、佛学家、史学家、教育家和社会活动家。早年留学国外,通英文、德文、梵文、巴利文,能阅俄文、法文,尤精于吐火罗文(当代世界上分布区域最广的语系印欧语系中的一种独立语言),是世界上仅有的精于此语言的几位学者之一。

季羡林在哥廷根大学读书时,主修梵文、巴利文。

哥廷根大学高手如林,各学科都有出类拔萃的教授,有的还是世界一流的学者。仅就季羡林兴趣比较大的语言学方面,这里的希腊文、拉丁文、斯拉夫文、阿拉伯文、梵文、巴利文,当然还有西欧各国的文字,都有水平相当高的教授。

一到哥廷根大学,季羡林就决意学习古代文字。这种想法既朦朦胧胧,又清清楚楚。朦朦胧胧的是,究竟要学习哪一种古文字,他自己并不清楚。清清楚楚的是,当年他在国内患“留学热”而留学一事还渺茫如蓬莱三山的时候,他立下大誓:如果能出国留学,他决不写有关中国的博士论文。因为鲁迅先生就看不起这种博士,鄙视有的中国留学生在国外用老子与庄子谋得了博士头衔,令洋人大吃一惊;然而回国后讲的却是康德、黑格尔。他鄙薄这种博士,决不想步他们的后尘。

到哥廷根不久,他听说有一个学自然科学的中国留学生,想投机取巧,选汉学作自己的副系。口试时,汉语教授问的第一个问题是:中国的杜甫同英国的莎士比亚,孰先孰后?这位留学生脱口便说:杜甫在后。他的逻辑大概是:在中国文学史上,长达几千年,同屈原比起来,杜甫是偏后的,而英国的莎士比亚,却算是英国比较古的文学家,所以就有了这种回答。听了这样的回答,德国汉学教授说:“你落第了!下面的问题不需要再提了。”鉴于这些原因,无论是主系和副系,季羡林都不同中国学沾边。

季羡林直到晚年这种观点还是没有改变。他曾语重心长地对初学�衣�文的青年学者林梅村说过:“中国学术要发展,必须能直接与西方一流学者相抗衡。有些人在国人面前大谈希腊、罗马和苏格拉底,而在洋人面前讲《周易》,谈老庄。这不算什么本事。真有本事,就应去和西方学者争论他们的学问,与国人讨论中国的学术。”

正是基于这样一种久已有之的考虑,季羡林对到底选什么专业犯了难。在柏林的那一个多月,朋友汪殿华曾劝他学习希腊文和拉丁文,认为这是祖国所需要的。到哥廷根之后,章用劝他只读希腊文,原因是兼读拉丁文,两年时间来不及。季羡林经过初步考虑,听从了章用的劝说,在第一学期选的课就以希腊文为主,另外又杂七杂八地选了许多课,每天上课6小时,他选这些杂课的用意,只是练习德语,并不是有多明确的目的。

但是,第一堂希腊文课,并没有使季羡林满意。教师的声音太低,他听不懂。老师又不提问,听不懂觉得如坐针毡,难过极了。他在日记中写道:下了课走回家来的时候,痛苦啃着我的心――我在哥廷根做的惟一的美丽的梦,就是学希腊文。然而,照今天的样子看来,学希腊文又成了一种绝大的痛苦。我岂不将要一无所成了吗?

学希腊文受到了严重的挑战,季羡林又自学了一段拉丁文,甚至还想学古埃及文。

后来,一个偶然的机会,季羡林认识了湖南留学生龙丕炎(范禹),他是主修自然科学的,但是却学过一学年的梵文。而季羡林在清华大学上学时听陈寅恪先生的“佛经翻译文学”的课,就动过学梵文的念头,但苦于国内无人讲授。认识了龙丕炎之后,龙丕炎把自己用过的施滕茨勒所著的一本梵文语法书送给了他。这时,季羡林就同好友章用商量,谈了自己想学梵文,章用听了之后,马上表示支持。

经过几天的苦煎苦熬,季羡林终于审慎地决定要学梵文。我又想到我终于非读Sanskrit(梵文)不行。中国文化受印度文化的影响太大了。我要对中印文化关系彻底研究一下,或能有所发明。在德国能把想学的几种文字学好,也就不虚此行了,尤其是Sanskrit,回国后再想学,不但没有那样的机会,也没有那样的人。中国有句俗语:“踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫。”辛弃疾《青玉案》词说:“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。”季羡林长期决定不下来的专业方向,经过反复考虑终于找到了,研究道路终于一锤定音。从此,他毕生要走的道路找到了,他沿着这条道路一走走了半个多世纪,一直走到现在,而且还在走下去。

梵文是中国读者最缺乏了解的一种印欧语系印度语族的语言,多指公元前5世纪印度的书面语言。再早在公元前18世纪,则已有吠陀梵语存在,公元前5世纪帕尼尼著成语法,使梵文规范化。古典梵语盛行于公元前5世纪,延续至公元10世纪,今已消亡。但仍是印度少量婆罗门教徒使用的宗教语言。通行的梵语用天城体书写,不仅用于学术交流,也用于佛经文学的创作。梵语语法与其他古代印欧语系的语言如拉丁语、希腊语的语法相似,极为曲折,变化繁复,名词和形容词有三种“性”(阳性、阴性、中性)、三种数(单数、双数与复数),8个格(主格、宾格、工具格、与格、夺格、属格、位格、呼格)。动词变化也极为复杂,有时态、语气、语态、数和人称等一系列的变化。字母由最初的婆罗米字母演变成公元7世纪时的天城体梵文字母,有13个元音字母、33个辅音字母。今印度人使用的印地语和尼泊尔语,仍用天城体梵文字母,而孟加拉语则是梵文字母的变体。

这样一种语言,在现在世界上已知的语言中是语法最为复杂的古代语言。形态变化之丰富,同汉语截然相反。

哥廷根大学有悠久的研究梵文和比较语言学的传统。19世纪末,弗朗茨・基尔霍恩就在这所大学任教,以后递次接替他的是海尔曼・奥尔登堡、西克。西克教授还兼通中亚古代语言吐火罗语。1935年,西克退休,由瓦尔德施米特接掌梵文讲座,另一个被印度学者誉为“活着的最伟大的梵文家”的雅可布・瓦克尔纳格尔,则曾在比较语言学系任教。正如季羡林所说,哥廷根大学是学习梵文最理想的地方。

真可谓梵学天空,群星灿列。再加上大学图书馆,历史悠久,规模极大,藏书极富,名声极高,梵文藏书甲德国,据说都是基尔霍恩从印度搜罗到的。这样的条件,在德国当时,是无与伦比的。

篇2:季羡林留学经历只有一个学生的梵文课

从1936年春季开始的第一学期,季羡林选了梵文。4月2日,开始到高斯―韦伯楼的东方研究所去上第一课。东方研究所所在的楼因为大数学家高斯和大物理学家韦伯在这里发明了电报,后来就以他们两人的名字命名该楼。该楼因此而名扬全球。

这座楼的楼下是埃及学、巴比伦文、亚述文、阿拉伯文各研究室,楼上是斯拉夫语、波斯语、土耳其语和梵语研究室。

梵文课就在高斯―韦伯东方研究所楼上的梵文研究室里上。梵文教授是瓦尔德施米特教授,他是在西克教授退休后接替西克的。他是柏林大学梵学大师海因里希・吕德斯的高门弟子,是研究新疆出土的梵文佛典残卷的专家。他年纪轻轻,但在世界梵文学界已颇有名声。

季羡林没有想到,梵文课堂上只有他一个学生。瓦尔德施米特教授授课的对象只有一个学生,而且还是个外国学生,但他讲课却无丝毫懈怠之意。第一堂课教授领季羡林念了念字母。这种字母非常��唆,绝不像英文字母那样简明,在第一堂课上虽然第一次接触梵文字母,但教授认真传授,使他觉得颇为舒服,没感到有多大压力,他满以为有这样一个好的开始,会一直舒服下去。课一直讲到下午4点才结束。

满以为会一直舒服下去的季羡林,在第二堂梵文课上,就受了当头一棒,以后慢慢才习惯。教授对梵文非常复杂的连声规律根本不加讲解。教科书上的阳性名词变化规律他也不讲。一下子就读起书后面附上的练习来。这些练习都是一句句的话,是从印度梵文典籍中选出来的。梵文基本上是一种死文字。不像学习现代语言那样一开始先学习一些同生活有关的简单的句子:什么“我吃饭”,“我睡觉”等等。梵文练习题里面的句子多少都脱离现代实际,理解起来颇不容易。教授要我读练习句子,字母有些还面生可疑,语法概念更是一点也没有。读得结结巴巴,译得莫名其妙,急得头上冒汗,心中发火。下了课以后,就拼命预习。一句只有五六个字的练习,要查连声,查语法,往往要作一两个小时。准备两小时的课,往往要用上一两天的时间。我自己觉得,个人的主观能动性真正是充分调动起来了。过了一段时间,自己也逐渐适应了这种学习方法。头上的汗越出越少了,心里的火越发越小了。我尝到了甜头。季羡林就这样开始了梵语的学习。课后,还可以到研究所的一个小图书室里去翻阅一下图书。这个图书室有不到一万册书,但却有许多珍本和善本书,最珍贵的是奥尔登堡捐赠的一套上百册德国和世界各国梵文学者寄给他的论文汇集,分门别类,装订成册,大小不等,语言各异。这些书,有的大图书馆都没有,而如果自己去搜集,那更是无论如何也办不到的。

从此以后,季羡林天天到这个东方研究所,或者上课,或者去图书馆看书。

和梵文关系最密切的还有一种语言――巴利文。它是佛教上座部的宗教语言,属于印欧语系印度语族,起源于北印度的中古印度――雅利安语,与吠陀语和梵语诸方言有密切关系。公元前6―5世纪,被加工成为规范的语言。佛祖释迦牟尼不愿使用梵语布道,鼓励其徒众使用本地语言,其后佛教教义口口相传,约于公元前1世纪,用巴利语记载下来,从此成为标准的佛教国际语言。该语言一直到公元14世纪才在印度本土停止使用。

要读懂佛经翻译文学,就必须精通梵文、巴利文。这样,根据德国当时的规定,考取博士学位,必须读三个系:一个主系,两个副系。季羡林选的主系,就确定为梵文、巴利文等所谓印度学。

但是副系选什么呢?季羡林是坚决不会选中国学的。他先考虑的是英国语言学和德国语言学。还考虑过阿拉伯文,而且还下功夫学了一年阿拉伯文,只是后来觉得不妥,又决定放弃了。最后确定的两个副系是英国语言学和斯拉夫语言学。斯拉夫语言学则不仅学了俄语,还加学了一门南斯拉夫语。从此,他的一个主系、两个副系最后确定下来。

这里涉及到一个在德国选系和专业的问题,德国是绝对自由的。对此,季羡林有一个非常详细的介绍:德国大学是绝对自由的。只要中学毕业,就可以愿意入哪个大学,就入哪个,不懂什么叫入学考试。入学以后,愿意入哪个系,就入哪个;愿意改系,随时可改;愿意选多少课,选什么课,悉听尊便;学文科的可以选医学、神学的课,也可以只选一门课或者选十门、八门。上课时,愿意上就上,不愿意上就走;迟到早退,完全自由。从来没有课堂考试。有的课开课时需要教授签字,这叫开课前的报到(Anmeldung),学生就拿课程登记簿(Studienbuch)请教授签;有的在结束时还需要教授签字,这叫课程结束时的教授签字(Abmeldung)。此时,学生与教授可以说是没有多少关系。有的学生,初入大学时,一学年,或者甚至一学期换一个大学。经过几经转学,二三年后,选中了自己满意的大学,满意的系科,这时安定住下,同教授接触,请求参加他的研究班,经过一两个研究班,师生互相了解了,教授认为孺子可教,才给博士论文题目。再经过几年努力写作,教授满意了,就举行论文口试答辩,及格后,就能拿到博士学位。在德国,是教授说了算,什么院长、校长、部长都无权干预教授的决定。如果一个学生不想作论文,决没有人强迫他。只要自己有钱,他可以十年八年地念下去。这就叫作“永恒的学生”(Ewiger Student),是一种全世界所无的稀有动物。这种绝对自由,对中国学生也适用。季羡林选课,从希腊文、拉丁文,到梵文、巴利文、英文、斯拉夫文,都是这种绝对自由允许的。

季羡林在哥廷根大学选的主系和两个副系,后来没有变化。尤其是梵文,他研究了一辈子,是执业终生的一个专业。

由于在清华大学读书时,听陈寅恪先生的“佛经翻译文学”课激发起季羡林对梵文的兴趣,但因为在国内还没有人开梵文课,所以他只有画饼充饥,徒唤奈何。而到了哥廷根大学以后,他终于有了学习这种语言的机会,而且得以师从于德国梵文权威新秀瓦尔德施米特。他如鱼得水,乐不可支。

第一学期(1936年春天开始)和第二学期,选修瓦尔德施米特教授梵文课的学生,只有季羡林这一个外国人。对一个中国人为什么要学习梵文和巴利文,教授从来没有问是什么动机和理由。尽管只有这一个外国学生,但教授的授课仍然认真而负责。而学生虽然在学习这种语言时并非一帆风顺,但他下定决心,要克服一切困难,一定要征服它。季羡林是一个不喜欢外露的人,他只是多次暗表决心:一定要跳过这个龙门。

到了第三学期,新来了两个德国学生,组成了一个梵文、巴利文班。其中一个是哥廷根大学历史系学生,早在二三年前,就曾师从西克教授,学习梵文、巴利文,已经学过好几个学期了。另一个则是一位乡村牧师。梵文、巴利文在德国也是冷门,三人成众,教授为自己有三个学生相当满意。

季羡林对学过几学期梵文、巴利文的这位历史系学生,起初肃然起敬,认为他是老学生了,比自己要学得多。但是过了不久,季羡林发现,他学习极为吃力。他在中学时,据说就学过希腊文和拉丁文,还懂英文和法文,但是,在梵文面前,他却难以对付这个语法规则烦琐到匪夷所思程度的语言了,他简直是束手无策。在课堂上,教授只要一提问他,他就眼睛发直,口发呆,嗫嗫嚅嚅,一句话也说不出来。第二次世界大战爆发,这个学生被征从军,离开了课堂。他始终没进入学习梵文的佳境。这样一个例子,也正好说明了梵文之难绝对非同一般。

第一年的梵文课,按当时设定的正式课程名称,是为初学者开设的梵文。每周上两次,一次两小时。第一学期上课时间大约有20周,梵文上课时间是80小时,瓦尔德施米特教授讲完了全部梵文语法,而且还教念了几百句练习。

德国的外语教学方法,被季羡林称作是典型的德国式的。这种德国式的外语教学方法,开始于19世纪。当时,一位德国语言学家埃瓦尔德说过这样的话:“拿学游泳来打个比方,我教外语就是把学生带到游泳池旁,一下子把他们推下水去。如果他们淹不死,游泳就学会了。”这种教学方法,能充分调动学生的积极性,尽早独立自主地“亲口尝一尝梨子”,是行之有效的。

第二学期,季羡林就开始念梵文原著。先是念印度大史诗《摩诃婆罗多》第三篇《森林篇》中的著名神话《那罗传》,接着念迦梨陀娑的《云使》。

在接触了一个学期的梵文语法之后,在瓦尔德施米特教授指导下,读这么高水平的梵文原著,正像被游泳教练推下水后一样,季羡林没有被水吓倒,他学会了游泳,从这两部名著中获益匪浅。

这是他在紧张的学习生活中得到的最大快乐,也是他感到最幸福的时候。

季羡林结识瓦尔德施米特教授,并成为其学生,全是出于一个偶然的机会。季羡林说过:“一个人一生中不能没有偶然性,偶然性能给人招灾,也能给人造福。”

这个偶然机会是这样得来的:初到哥廷根大学时,首先碰到的一个难题是确定学习科目。一开始,他想学习希腊文和拉丁文,但在德国,这两种语言是在中学就开始学习的,拉丁文要学8年,希腊文要学6年,一个中国人要想学好这两种语言,至少也要费上几年。对于一个只有规定的两年学习期限的季羡林来说,那是无论如何也做不到的。所以,一开始,他虽然选了希腊文,并自学了拉丁文,但心里并没有明确的目标。甚至是漫无目的地去学习。为这个问题,季羡林着实烦恼了一阵子。

在第一个学期最后,有一天,季羡林到哥廷根大学教务处,去看下学期教授开课的布告。他偶然看到瓦尔德施米特教授要开梵文课,这就勾起了他旧有的在清华大学便萌生的学梵文的兴趣。

第一次见到教授,是在梵文第一堂课上,这是1936年的春天开学后的那个学期,也是季羡林学梵文的第一个学期。

瓦尔德施米特教授看起来非常年轻,比实际年龄要年轻一些。他穿一身厚厚的西装,有一张孩子似的面孔。1935年,他刚在哥廷根大学得到一个正教授职称,接替已退休的西克教授的梵文讲座。

篇3:季羡林留学经历只有一个学生的梵文课

季羡林的博士论文在答辩委员会中获一致好评,而且引起了轰动。国际著名的比较语言学家克劳泽教授对这篇论文赞不绝口,认为关于动词语尾的论述,简直可以说是一个重要的发现。这位教授是一位非凡人物,自幼双目失明,但有惊人的记忆力,过耳不忘,能掌握几十种古今的语言。北欧的几种语言,他都能说。这样一位权威首肯这篇论文,更使季羡林激动不已,因为他原先只是觉得自己的论文并不坏,但并不以为有什么不得了,经这位权威一表扬,自己也有点“飘飘然”起来了。

几年来的伏案苦读,终于获得了完满的结果。但季羡林对于获得学位的动机,却这样真实地披露出来:我为什么非要取得一个博士学位不行呢?其中原因有的同一般人一样,有的则可能迥乎不同。中国近代许多大学者,比如王国维、梁启超、陈寅恪、郭沫若、鲁迅等等,都没有什么博士头衔,但都会在学术史上有地位的。这一点我是知道的。可这些人都是不平凡的天才,博士头衔对他们毫无用处。但我扪心自问,自己并不是这种人,我从不把自己估计过高,我甘愿当一个平凡的人,而一个平凡的人,如果没有金光闪闪的博士头衔,则在抢夺饭碗的搏斗中必然是个失败者。这可以说是动机之一,但是还有之二。我在国内时对某一些趾高气扬不可一世的留学生看不顺眼,窃以为他们也不过在外国炖了几年牛肉,一旦回国,在非留学生面前就摆起谱来了。但自己如果不也是留学生,则一表示不平,就会有人把自己看成一个吃不到葡萄而说葡萄酸的狐狸。我为了不当狐狸,必须出国,而且必须取得博士学位。这个动机,说起来十分可笑,然而却是真实的。多少年来,博士头衔就像一个幻影,飞翔在我的眼前,或近或远,或隐或显。

学习吐火罗语是季羡林在德国留学的又一次偶然。季羡林说:说句老实话,我到哥廷根以前,没有听说过什么吐火罗文。到了哥廷根以后,读通了吐火罗文的大师西克就在眼前,我也还没有想到学习吐火罗文。原因其实是很简单的。我要学三个系,已经选了那么多课程,学了那么多语言,已经是超负荷了。我是有自知之明的(有时候我觉得过了头),我学外语的才能不能说一点都没有,但是绝非语言天才。我不敢在超负荷上再超负荷。而且我还想到,我是中国人,到了外国,我就代表中国。我学习砸了锅,丢个人的脸是小事,丢国家的脸却是大事,绝不能掉以轻心。因此,我随时警告自己:自己的摊子已经铺得够大了,绝不能再扩大了。这就是我当时的想法。季羡林在自己的学者生涯中,不知碰到过几次偶然。而他总是抓住这偶然的机会,使之成为取得光辉成绩的必然。

这一次偶然的机会意外地来了。

二战爆发之后,瓦尔德施米特教授被征从军,已经退休的西克教授出来接替他的工作,上课之外还负责季羡林毕业论文的指导。

以古稀之年来接课,自然要比在家里颐养天年辛苦得多,但西克教授却并不想敷衍他的中国学生。第一次上课,他就郑重地宣布:要把自己毕生最专长的学问,统统毫无保留地全部传给季羡林,一个就是《梨俱吠陀》,一个是印度古典语法《大疏》,一个是《十王子传》,最后则是吐火罗语。这四个方面的学问,在中国惟有《梨俱吠陀》略为人知,其他三个方面在中国都是绝学。

西克教授要教吐火罗文,丝毫没有征询意见的意味,既不留给季羡林任何考虑的余地,也不容他提不同意见。季羡林只有乖乖地服从教授。他提出了意见,立刻安排时间,马上就要上课。我真是深深地被感动了,除了感激之外,还能有什么话说呢?我下定决心,扩大自己的摊子,“舍命陪君子”了。吐火罗语残卷是20世纪初才发现的。当时德国探险队在中国新疆发掘出了非常珍贵的用各种文字写成的古籍残卷,运到了柏林。德国学者那时还不能读通这些文字,但已经意识到这些残卷的重要性。柏林大学组织了许多年轻的语言学家主要是梵文学家来进行研究,西克教授便是其中之一。面对这天书一般的文字,许多人望而却步了。只有西克教授和西克灵教授俩人决心合作来读通这种语言。

一开始的时候,他们的工作简直就如猜谜一样,这不仅没能难倒他们,反而提高了他们的研究兴趣。他们日夜几乎是不停止地工作,前途充满了光明。

西克和西克灵的合作一直持续了三十多年,终于把这些天书读通,并定名为吐火罗语。在共同研究期间,他们合作发表了许多震惊学术界的著作和论文。后来,又取得了比较语言学家W。舒尔兹的帮助,三人合作著成《吐火罗语语法》,成为这一新发现的语言学的经典之作。

这部语法著作是长达518页的皇皇巨著,但它又不是一般的语法入门书,读通它是非常难的。季羡林初接触之时,感到它就像是一片原始森林,艰险复杂,歧路极多,没有人引导,自己想钻进去,是极为困难的。

读通了这一语言的大师西克教授,当然应该是最理想的引路人了。但是他教吐火罗文的方法,也是瓦尔德施米特教授用的德国传统方法。他根本不去讲解语法,而是直接从读原文开始。

当时,比利时一位治赫梯文的专家沃尔特・古勿勒也慕名来到哥廷根,从西克教授治吐火罗文。西克教授有这两个外国学生,自然十分高兴,一开始,他就把他和西克灵共同转写成拉丁字母、连同原著影印本一起出版的《福力太子因缘经》交给这两个年轻人去读,并称此书为“精制本”。他们的学习这样进行着:我们自己在下面翻读文法,查索引,译生词;到了课堂上,我同古勿勒轮流译成德文,西克加以纠正。这工作是异常艰苦的。原文残卷残缺不全,没有一页是完整的,连一行完整的都没有,虽然是“精制品”,也只是相对而言,这里缺几个字,那里缺几个音节。不补足就抠不出意思,而补足也只能是以意为之,不一定有很大的把握。结果是西克先生讲的多,我们讲的少。读贝叶残卷,补足所缺的单词儿或者音节,一整套作法,我就是在吐火罗文课堂上学到的。我学习的兴趣日益浓烈,每周两次上课,我不但不以为苦,有时候甚至有望穿秋水之感了。后来从西克教授嘴里才知道,当初他和西克灵合作之初,工作更是艰难。西克灵住在柏林,是在普鲁士学士院工作,而西克则在哥廷根大学。俩人不断要有通信联系,有时碰到解决不了的疑难,或者是意见不一致之处,西克教授还得从哥廷根赶到柏林,与西克灵教授商讨。

季羡林非常佩服德国老师们的工作态度,把他们当作自己的楷模。他叹服他们异常认真、严谨、细致的学风。他们治学的彻底性,是名震寰宇的,写文章从来都是再三斟酌,多方讨论,然后才发表。

老师们的优良学风,深深地感染了季羡林,他下决心攻克这种新语言。

季羡林以惊人的毅力,终于读通了这种稀奇古怪的天书般的语言。1946年回国后,虽然由于资料缺乏,研究中断了30年,但到1975年,由于在新疆吐鲁番出土一批吐火罗文甲种焉耆文的《弥勒会见记剧本》残卷,季羡林从1981年又得以重新研究,粉碎了“吐火罗文发现在中国,而研究在外国”的神话,承担了破译工作,为中国学术界争了光。

哥廷根大学的教授们,有一个颇为古老的传统习惯,虽然不知道开始时的确切时间,但一代一代地继承下来了。这个习惯就是:每到星期六下午,教授们便约上二三个同行好友,到哥廷根城外的山林中去散步。

这个传统虽然名义上是散步,但实际上是交流学术问题,因此形成了一个流动着的学术沙龙。

就在季羡林获得博士学位后不久,有一个星期六的下午,季羡林正在山下散步,正巧碰到西克教授和约好的几位教授,也要上山。季羡林向他们致以问候,西克教授忙把他叫到跟前,向其他几位教授作了介绍,说:“他刚通过博士论文答辩,是最优等。”西克教授颇有得意之色,深为自己的弟子取得的优异成绩而自豪。而季羡林自己呢?则有这样的感觉:我真是既感且愧。我自己那一点学习成绩,实在是微不足道,然而老人竟这样赞誉,真使我不安了。中国唐诗中杨敬之诗:“平生不解藏人善,到处逢人说项斯。”“说项”传为美谈,不意于万里之外的异域见之。除了砥砺之外,我还有什么好说呢?从这种学术沙龙中,季羡林学到的是为真理而坚持不妥协的精神,为真理而接受别人批评的精神。这种精神,他后来不管是写学术文章,还是创作散文,都是力求一个“真”字。这种风格,可以说是他一生都在坚持的,正如他自己所说的:我在这一生选择了这样一条道路,走起来并不容易。高山、大川、深涧、栈道、阳关大道、独木小桥,我都走过了,一直走到今天,仍然活着,并不容易。说不想休息,那是假话。但是自谓还不能休息。仿佛有一种力量,一种探索真理的力量,在身后鞭策我,宛如鲁迅散文诗《过客》中的那一位过客一样,非走上前去不行,想休息恐怕是不可能的了。如果有人问:“倘若让你再活一生,你还选择这样一条并不轻松的路吗?”我用不着迟疑,立刻就回答:“还要选这一条路的。我还想探索真理,这探索真理的任务是永远也完不了的。”

篇4:只有一个地球评课稿

“教无定法”,这一点对于语文学科的教学来说体现得尤为明显。李老师执教的《只有一个地球》一课,动静相宜,脉络清晰,听完之后掩卷沉思,感慨颇多:

一、“自主合作探究”法,把课堂还给了学生

本课采用了“自主学习,整体感知”“合作学习,深刻感悟”“探究学习,拓展延伸”等环节,教学结构脉络清晰,尤其是学生分组合作,交流地球“易碎”体现在什么地方,这一环节,充分调动了学生的积极性,掀起了“争做课堂小主人”的一个又一个高潮。

二、以读悟情,以读促写,注重朗读训练

语文与朗读不分家,朗读是语文的生命。李老师执教的这节课上,非常注重感情朗读训练,例如在讲到“地球的可爱体现在哪些地方”时,教师相机启发引导:读到“地球,这位人类的母亲,这个生命的摇篮,是那样的美丽壮观,和蔼可亲”时,教师启发说:你读这个句子时心情怎样,应该读出什么感情,试试看。在感情朗读中加深了对课文的理解。

三、拓展延伸,升华情感

分析完地球的“可爱”“易碎”体现在哪些方面这一环节后,李老师又不失时机地引导:地球,人类唯一赖以生存的家园,保护地球,势在必行!保护地球,刻不容缓!用“如果——,地球会更可爱;如果——,地球会更易碎”进行说话训练,充分激发了学生保护地球的情感。

四、板书设计,亮丽醒目,画龙点睛

我一直认为,板书是一节课的灵魂,这句话对于语文课尤为明显。李老师的这节课的板书醒目、新颖,让人享受耳目一新的视觉盛宴的同时,又恰到好处地彰显了本节课的重点,令人回味无穷:板书分为上下两部分,上面是一个写满“可爱:晶莹球体、人类母亲、慷慨无私。易碎:渺小、资源有限、难以移居”等文字的地球。下面是一个简笔画人物形象,他笔直虔诚地站立,仰面朝天,瞻仰地球,双臂伸展。寓意人类要保护地球,

总之,这是一节既有看点,又有重点的课,课堂上激发了学生的积极性,又引起了听课教师的共鸣。

篇5:只有一个地球评课稿

岑老师执教的《只有一个地球》是一篇文艺性说明文,文章语言优美且严谨、准确。

教学中,岑老师的.课思路清晰,抓住“美丽”“有限”“渺小”“唯一”四个特点,引导学生感受地球不能被破坏。四个特点,岑老师侧重教学“美丽”和“有限”。尤其是“美丽”,岑老师通过很多教学手段引导学生去感受,如在优美的音乐声中欣赏地球图片,又如看图片引导学生想象地球的美,还有带领学生美读等。学生在视觉,听觉的冲击下,思绪飞扬,想象丰富,不仅看到了地球上那一片片广袤的平原,看到了地球上那一片郁郁葱葱的树林,也看到了地球上那一片片蔚蓝的大海,看到了地球上那一片片金黄的稻谷……理解“有限”时,岑老师补充了大量的资料,告诉学生地球上的能源危机以及动植物灭绝的事实。美丽的地球,本来有什么,有什么,有什么,有什么,由于人类的不加爱惜,滥砍滥伐,后来没有了什么,没有了什么,没有了什么,没有了什么。多么残酷的事实,多么明显的对比啊!地球是目前唯一适合人类居住的星球。她渺小,资源有限,所以人类只能爱护她,珍惜她。     作为一篇文艺性说明文,指导说明方法是必须的。岑老师抓重点句引导学生发现打比方、列数字、做比较等方法,把知识点的学习和朗读指导结合起来,使说明方法的教学不枯燥,使学生的情感与教学目标形成统一。

篇6:《只有一个地球》评课稿

《只有一个地球》是第四单元《珍爱我们的家园》中的开篇之作,一篇精读课文,是一篇说明文,本组课文都是科普作品。《只有一个地球》在本单元占有很重要的位置。本单元要求学生注意把握主要内容,还要联系实际,深入思考。同时,积极行动起来,为了我们家园的美好明天,尽自己的一份力量。本课从人类生存的角度介绍地球的有关知识,阐明了人类生存“只有一个地球”的道理,说明保护地球生态环境的意义。蓝老师执教的《只有一个地球》一课,整节课教者对语文课如何落实新课改的理念,改革课堂教学结构,更好地发挥学生的主体互助性课堂教学,进行了充分地展示。真是“听君一堂课,胜读十年书”啊!

一、自读自悟、自主学习,培养学生收集、处理信息的能力。

学生是学习的主人,教师要在语文教学中注意培养学生的自主学习意识和习惯,引导学生在实践中学会学习。蓝老师在这方面处理的很好。《只有一个地球》一课,是一篇说明性文章,它从人类生存的角度介绍了地球的有关知识,同时又告诫人们要保护地球生态环境。这是与人们息息相关的事情,学生很感兴趣,蓝老师利用现代信息技术适时的补充有关图片资料:人类怎样破坏自然资源以及由此造成的生态灾难。这使学生心灵上受到了震撼,加深了对文章的感悟。接着又出示了一组文字资料:地球资源的现状及给人类带来的危害。这更让学生深深地感悟到宇航员发出“我们这个地球太可爱了,同时又太容易破碎了!”的感叹的意义了。进而组织学生讨论:人类的出路何在?通过抓住课文重点词句的理解,使学生在情感上和作者产生共鸣,因而“人类只有一个地球,必须精心保护地球!”终于成了所有学生的呼声。当然,这也是在学生整体感知课文内容,又放手让学生讨论的基础上进行的,教师从多方面培养了学生自主学习语文的能力。

二、充分挖掘课文内在的情感,展现给学生人文的关怀。

《只有一个地球》这篇课文,文字朴实自然,写了较多地球资源丰富的内容,学生不容易被文字背后的.情感所感染。蓝老师的教学设计,首先是让学生反复地朗读课文,进行地球样子的想象描述,让学生了解地球是如此的美丽,和蔼可亲。使学生始终沉浸在对地球真挚的爱这种美好的情感之中。通过看图片、谈感受,感受地球的可爱,并且为人类慷慨地提供各种资源,地球为人类做出了巨大的贡献;而后,话题一转,它在宇宙中却很渺小,同时又遭受人类无情的破坏,这样,学生真正体会到地球外表的可爱,内涵的丰富,同时又太容易破碎了。达到了本节课的教学目的。深入挖掘语言文字的情感因素,让学生沉浸在语文的真善美魅力之中,这也是语文教学的真谛。

三、以情促读,读中感悟,加强读书方法指导。

蓝老师在教授本课时,在深挖教材,充分理解的基础上,指导学生朗读,充分体现了课标要求的在读中理解,在读中体会,在读中感悟,在读中受到情感的熏陶。比如:“它是一个半径只有六千三百多千米的星球。”这句话,学生在了解地球如此渺小之后,产生了强烈的保护地球之情,而后让学生有感情地读这一段,再指名让学生在全班朗读,感受地球的渺小。老师让学生在读中感悟,使他们强烈的意识到地球的可爱和保护地球的迫切。

四、联系实际,提升情感。

在讲“地球资源为什么会枯竭”这部分时,教师让学生评选“地球头号杀手”,课文即将结束时,蓝老师让学生以“此时此刻,你想对自己、对那些无情地破坏地球的人们说些什么?”来进行小练笔,还出示了这样的句式:人类啊,人类!这样学生的语言文字得到了训练,也宣泄了学生内心的情感。最后让学生联系实际,说说今后应该怎样从小事做起。使学生意识到要保护地球就要付诸行动,从身边点滴小事做起,激发了学生保护环境的自主意识。

总之,这是一节活泼、生动、有效的课,是一节成功的课。课堂上蓝老师发挥了良好的素质与主导能力,学生能积极参与,充分发言,不同程度的学生通过教学得到不同程度的收获,这是难能可贵的。

以上是我对这节课的几个突出特点进行的评述,评的不合理的地方还请各位多多指教。谢谢!

篇7:印尼留学生活经历

独在异乡为异客

自古衣食不离家。出国留学,由于语言的不通,他在学习方面遇到了不少困难。比方说他上课的时候还不能全懂老师所讲述的内容,以及同学们所问的问题。另外在文化上,他觉得饮食习惯的不同是他面对的最大障碍之一:他还没完全习惯这里的食物。

“那你是怎么解决这些问题的呢?”我问道。师兄这样回答:“学习方面的话必须认真学,多看书多请教。关于交流问题,我是通过主动与同学聊天,邀请他们一起出去玩的方式来解决的。随着时间推移,他们开始能听懂我的中文,所以交流变得容易了。”“那师兄你有想过家吗?”说到这里他似乎有点感伤:“这个的话,我已经数不清有多少次想回到我的国家,放弃在华工如此艰难的大学学习,但每当我想起我的父母,我就觉得我要坚持下去,因为我不想让他们失望。他们为了我已经花了很多钱,而且要我回去的话我也很丢脸了。我只能这样继续下去。”

工作之路,他将如何上下求索?

我们都知道,上大学不仅仅是为了学会书本上的知识,更多的是学习做人做事的本领来为未来的工作打下基础。在国外大学生是怎样看待就业的呢?师兄说:“我们参加过(许多社会活动),别人也很重视我们的成果。学历固然重要,但是只要你有不错的工作经验,学历就没那么重要了。我们留学生一般都不会天天留在房间里面,都会出去干点东西,比如做点生意,参加一些活动,等等。”

而在今天,中国大学生就业形势非常严峻,许多大学生在毕业以后因为找不到工作而不得不重回学校多修一门或几门专业来提高自己的能力。那么在其他国家,大学生是通过什么样的途径来使自己更快步入社会的呢?师兄说:“在我们国家,毕业前学校会安排你到某个公司实习,在那边工作几个月,再回来学校。这些实习是以自愿为原则,目的是让我们在毕业的时候已经有经验了,体会了怎么在外面工作。倘若你在实习中表现突出,公司就会在你毕业之后给你更多的机会。”他认为在大学里面学习很重要,但却不是最重要的,因为学校里面的学习生活跟社会工作的差别太大了。你只有通过参加社团活动,实习工作,才能得到社会经验,得到你在书本上学不到的东西。

“那你毕业之后想在哪里工作呢?留在中国还是回自己国家呢?”师兄告诉我:“我毕业之后想先在这里工作一段时间再回家,因为我想获得在国外工作的经验,这对我回国工作有好处。”最后师兄给了我们一点出国留学的建议:“出国留学语言很重要,但与此同时我们也要充分了解当地的文化习俗,学会怎么跟当地人交流。出国是去吃苦的,不是享受的。你要做好心理准备,或许当地的食物会令你非常地不适应。”

采访的时光过得很快,不知不觉已经接近了尾声。从师兄身上,我们得到了很多新的思路以及想法。这些想法在激励我们更加努力学习的同时,也有利于我们对自己未来职业走向的策划与把握。

篇8:《只有一个地球》说课设计

《只有一个地球》是一篇说明文,通过介绍地球的可爱和渺小以及地球上资源的特点,说明了保护环境的重要性。在教学这篇课文时,要完成以下目标:

a、知识目标:抓住重点语段,理解课文内容。

b、能力目标:培养学生的分析、概括、理解能力,朗读感悟能力,搜集信息和处理信息的能力。

c、情感德育目标:使学生懂得保护生态环境,爱护人类资源的重要性,受到环保教育。

教学重点:

1、人类对地球的破坏有哪些方面?导致了怎样严重的成果?

2、我们应该怎样保护地球?

教学难点:

体会文句“我们这个地球太可爱了,同时又太容易破碎了!”所表达的思想感情。

为了突出本课的教学重点,我尝试按照“导入新课、激趣生疑→自读发现、赏读自得→研读感悟、引发辩论→作业设计、形式创新→结束课文,感情升华”这五个环节来设计这堂课。

一、导入新课,激趣生疑。

一开始,老师用比较新奇的语言导入新课,可以抓住学生的心,然后让学生抓住文章的切入点“我们这个地球太可爱了,同时又太容易破碎了!”自己来提问题,老师不要急于让学生回到问题,而是全部“放手”让学生自己去读课文找答案,这样做无疑是让学生去自读自悟。

二、自读发现,赏读自得。

“语文教学大纲”指出:“学生是学习的主人,在教学中要加强学生自主的语文实践活动,引导他们在实践中主动地获取知识。”教学伊始,老师根据教材的特点,阅读的特点,学生的实际情况,引导学生抓住文章的“切入点”,这样学生自主读书,就能很快地发现问题精髓,学生抓住了这个切入点,就等于抓住了学习的兴奋点,把学生的积极性一下子调动起来了。学生通过自读,很快发现突出体现地球的“可爱”和“容易破碎”的部分。

在课文第一段的教学难点就是“如何感受到地球的美丽壮观、和蔼可亲。”而感受的最佳是朗读。设计这一环节时,首先让学生找到能突出地球可爱的句子读一读。这时的读,学生还停留在对这段文字表面的感知,还没有深入理解句子的含义,然后老师再通过课件的演示――在茫茫的宇宙中,出现了一个裹着水蓝色纱衣的晶莹透亮的球体,还有地球上的自然景观和一些生物。当学生看到它时,会真正地感受到地球是那么美丽,那么亲切,在内心深处产生强烈的震撼,很自然地激发起:“我要把地球的美读出来”的欲望。在教学“地球渺小”这部分内容时,可让学生通过质疑、计算来体会,然后再出示课件――地球在太阳系中的运行情况,使学生从直观上感受地球是那么渺小。

在教学地球“容易破碎”的重点段即“资源有限”这一部分,老师注意引导学生运用不同的方法探究。例如:赏读、思考、讨论、解疑、查找资料等形式,给予学生更广泛的空间,以便学生掌握更多的`解决问题的途径和方法。教学时,我先让学生看好大屏幕,听读一遍课文,然后让学生找出“地球的容易破碎”具体体现在哪儿?学生很容易找出。然后再让学生思考:你还读懂了什么?学生马上会回答矿物资源的形成要经过很长时间,它是不可再生的,用完了就没有了;第四自然段中的四种自然资源是可以再生的,但随意毁坏的话,能再生的也会变成不能再生。接着再让学生听读一遍课文,注意听电脑老师读得好在哪儿?说说理由,并让学生试读、比读。在学生理解了内容的基础上让学生拿出课前通过各种渠道搜集的人类破坏资源的材料当堂汇报。这样一方面加深了学生对课文内容的理解,另一方面开阔了视野,增长了知识,同时还增强了环保意识,真可谓是一举三得。在这种热烈的氛围下,教师把主体地位还给学生,将课内外学习紧密结合在一起,真正让学生找到解决问题的途径,学生想说的东西很多,情绪也逐渐高涨。此时,再让学生带着感情来朗读这部分内容,就会情有所感,理有所悟,发展了他们积极健康的情感。

三、研读感悟,引发辩论。

“不能移居”这部分内容,学生很容易看懂,所以教师不必多讲,而是设法引起争辩,从而体现对学生在搜集信息、处理信息能力的培养。学生在课前从书籍、报纸、杂志、网络上获得了关于星球的大量的信息,内容广泛。学会只需汇报一、两个星球不适合人类居住的原因,其它的资料可让学生作为课外知识掌握。

四、作业设计,形式创新。

“语文教学大纲”要求:“要努力构建课内外联系,校内外沟通,学科间融合的语文教育体系。开展丰富多彩的语文实践活动,拓宽语文学习的内容、形式与渠道,使学生在广阔的空间里学语文、用语文,丰富知识,提高能力。”在此自读、赏读、品读的基础上,教师再加以过渡、引读,师生的感悟已达到高潮,教师再设计了一项扩展应用性的作业,先让学生谈保护地球的建议或打算,这一设计激发了学生的想象力,培养了学生的创新能力。然后再选择其中的设计公益广告一项,让学生当堂完成。这种有探究、有体验、有实践、有创造的作业学生会自觉地、愉快地完成,并可以从中增长见识、形成能力、发散思维、激发创作欲望,起了事半功倍的效果。

五、结束课文,感情升华。

在歌曲《装扮蓝色的地球》声中,一条条立意深刻、精妙,很有警示性的公益广告应运而生,同学们兴趣盎然。教师此时用充满激情的语调说:“地球是我们人类的母亲,是生命的摇篮,地球属于我们只有一个,我们应该精心地保护她。把你们此刻感受到的尽情读出来,站起来呼吁全人类――齐读最后一小节。”这时,整个课堂教学的气氛就会达到高潮,真正体现了语文课的“书声琅琅。”

篇9:法国留学生活:搬家经历

法国留学生活:搬家经历

来法国之后,我已经换了好几个城市、搬了好几次家了。今天,是我来到新城市后的第二次搬家,住了才一个月。要我来说,房子就象是硬盘,总嫌不够大。不过,事实上我们住得也确实很受拘束,狭小的空间被二张床、一个衣柜和一套炉灶占了大半,剩余的地方就摆满了箱子和杂物,很难再有周转之地。生活上的不便还在其次,但影响了学习终究还是大事。房东看着我们也着实困难,便主动提出换房,虽然离校较远,好歹也是个F1(一房一厅),厨房与卫生间独立分开。

平日自然是没空的,等到了周末,我跟室友就着手收拾东西、整理行包,准备搬家。这可真算得上是一场名副其实的搬家――除了常规行李,桌椅也要跟着走。问题就出在那张桌子上。其他衣服被子、书籍电器、锅碗瓢盆……虽然又多又重,但多跑两趟也能解决。唯有这桌子,重量不大,样子难看,体积却是不小,难道真要我们两个中国男子抬着它招摇过市?好在我们就住在火车站附近――说到这里,你肯定也想到了车站的免费手推车,那可是搬运行李的好家伙。我俩互相鼓励了一番,决定由室友拎个箱子去火车站“借车”,我则留下来继续打包物件。

二分钟的路程,我却等了足足半个钟头才见他回来。问是怎么回事?他说火车站空荡荡没什么乘客,没有火车到达不好意思推车;便装模作样地摆弄了两下售票机器,拖着箱子晃荡了几圈,后来趁着人多才浑水摸鱼,推了一部回来。

在装载过程中我们发现,这部行李车的载重能力,完全超出先前的预想。我们不但把桌子、书架都放了上去,而且连最主要的几个大箱子也都一路同行。它的`容纳力,甚至超过一台小车呢。推着象小山包一样的行李车,我们“前呼后拥”地走在大街上。虽然不致于“围观者众”,为之侧目者倒也不少。只是手推车的前轮太小,在人行道上行驶困难,我们不得不走进机动车道,与汽车为伍。过往车辆的司机们看了直摇其头,而我们也抱怨手推车设计之初,怎么就不考虑到这种路况。走到狭窄路段时,整个路面宽度就只能容得下我们这辆手推车。其他小车远远地看见这个移动的“怪物”,便停在路口等我们先行。

一路上我们歇歇停停,终于到了家门口。想想这次的搬家如此特别,便拿出相机,照下了我们的超级手推行李车。

随着岁月的流逝,不知道这个城市的居民们,还会不会记得当初在大街上手推行李车的二个中国青年呢?但我们自己,将永远会记住当初在法国的生活和奋斗。

陈寅恪材料作文范文

有关陈寅恪的作文材料

季羡林大师的故事

季羡林散文集

季羡林令人感动的几个故事

部编版《月是故乡明》教学设计

读猫生十年有感

饶宗颐简介

季羡林散文《学习吐火罗文》

季羡林大师语录

季羡林留学经历只有一个学生的梵文课
《季羡林留学经历只有一个学生的梵文课.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【季羡林留学经历只有一个学生的梵文课(精选9篇)】相关文章:

季羡林的生平简介2022-04-29

清华园随笔2022-04-29

《一生的远行》季羡林2023-07-31

钱文忠解读三字经2023-06-22

我的唐玄奘作文2022-09-17

《永久的悔》语文教学设计2022-04-30

季羡林散文及其文学史意义2023-05-10

小学六年级作文素材积累:学习,人物2023-09-14

读怀念母亲有感700字优秀2023-08-14

季羡林谈人生读后感2023-08-10