货运常用术语汉/英对照

时间:2023-06-24 08:27:46 其他范文 收藏本文 下载本文

货运常用术语汉/英对照(共12篇)由网友“不太上路子”投稿提供,下面是小编整理过的货运常用术语汉/英对照,欢迎大家阅读借鉴,并有积极分享。

货运常用术语汉/英对照

篇1:货运常用术语汉/英对照

货运常用术语―汉/英对照

货运用语|包装用语|搬运注意事项|发票用语|提单用语|请求发货指示|发货指示|装运通知|

卸货转运| 发票、提单、保险单|包装运费及贴补|运输代理人、租船等

货运用语

货物

goods||freight||cargo

运输

transportation||transit||conveyance

运送

to transport||to carry||to convey

运输业

transportation business||forwarding business||carrying trade

运输代理人

a forwarding agent

承运人

a freight agent||a carrier

船务代理人

a shipping agent

陆上运输

transportation by land

海上运输

transportation by sea

货物运输

goods traffic||freight traffic||carriage of freights||carriage of goods

货轮

cargo boat||freighter||cargo steamer||cargo carrier

火车

goods-train||freight-train

卡车

goods-van||goods wagon||freight car||truck

货运办公室

goods-office||freight-department

运费率

freight||freight rates||goods rate

运费

carriage charges||shipping expenses||express charges

车费

cartage||portage

运费预付

carriage prepaid||carriage paid

运费到付

carriage forward||freight collect

运费免除||免费

carriage free

协定运费

conference freight||freight rate

运费清单

freight account

托运单

way-bill||invoice

运送契约

contract for carriage

装运

shipment||loading

装上货轮

to ship||to load||to take on a ship

装运费

shipping charges||shipping commission

装运单||载货单

shipping invoice

装运单据

shipping documents

大副收据

mates receipt

装船单

shipping order

提货单

delivery order||dandy note

装船通知

shipping advice

包裹收据

parcel receipt

准装货单

shipping permit

租船契约

charter party

租船人

charterer

程租船||航次租赁

voyage charter

期租船

time charter

允许装卸时间

lay days||laying days

工作日

working days

连续天数

running days||consecutive days

滞期费

demurrage

滞期日数

demurrage days

速遣费

despatch money

空舱费

dead freight

退关

short shipment||goods short shipped||goods shut out||shut-outs

赔偿保证书(信托收据)

letter of indemnity||trust receipt

装载

loading

卸货

unloading||discharging||landing

装运重量

shipping weight||in-take-weight

卸货重量

landing weight

压舱

ballasting

压舱货

in ballast

舱单

manifest

船泊登记证书

ships certificate of registry

航海日记

ships log

船员名册

muster-roll

(船员, 乘客)健康证明

bill of health

光票

clean bill

不清洁提单

foul bill

有疑问提单

suspected bill

包装用语

用木箱包装

to be cased||to be encased

用袋装

to be bagged

用纸箱包装

to be boxed

用席包

to be matted

用捆包

to be baled

包装费另计

casing extra

包装费不另计算

cased free

装箱免费

boxed free

代费免除

bagged free

席包免费

matted free

捆包免费

baled free

出口用包装

packed for export

箱外附铁箍

cases to be iron-hooped

施以铁箍

iron-hooping

施以铁条

iron-banding

用绳捆

roping

鞭打||用藤捆包

caning

情况良好

in good condition||in good order||in good state

情况特别好

in excellent condition

情况差劲

in bad condition

呈腐败状况

in rotten condition

已有发霉现象

in musty condition

已受潮

in wet condition

呈干燥状况

in dry condition

已有破损

in damaged condition

呈受热状况

in heated condition

情况不很完整, 有瑕疵

in defective condition

搬运注意事项

小心搬运

handle with care||with care

此端向上

this side up||this end up

请勿用钩

use no hoks||do not use dog hooks||no hooks

不可滚转

dont turn over

不可掉落

dont drop||not to be dropped

保持干燥

keep dry

不可横置

keep flat||stow level

保持直立

stand on end||to be kept upright

易腐物品

perishable goods

保持冷冻(不可近热)

stow in a cool place||keep cool||keep from heat||stow coll

不可平放

not to be laid flat||never lay flat

不可抛掷

not to be thrown down

不可重叠

not to be packed under heavy cargo||not to be stowed below another cargo

小心易碎

fragile-with care

不可接近锅炉或机器

away from boilers and engines

防止潮湿

guard against damp

易流物品

liauid

中国制造

made in china

发票用语

发票

invoice

货物装运单

shipping invoice||foreign invoice

国内发票

inland invoice||domestic incoice||local invoice

领事发票||领事签证书

consular legalized invoice

海关发票

pro forma invoice

形式发票

skeleton invoice

估价单

skeleton invoice

提单用语

提单

bill of lading||b/l

清洁提单||无纠纷提单

clean bill of lading

不清洁提单||有不良批注提单

foul bill of lading

红色提单

red bill of lading

联运提单

through bill of lading

请求发货指示

请回信告知, 这次运往伦敦的5箱货物的详细内容、价值、收货人, 以及费用由谁负担。

please send us ty return full instructions for the five cases for london, as to contents, value,

consignee and who pays all the charges.

今天, 我们已从阿部先生那里, 收到下列货物, 请告知如何处理, 不胜感激。

your instructions for the disposal of the undermentioned goods, which have arrived today from

mr. abe, will oblige.

上述定购货物已备齐, 请早日指示, 如何发运。

the above order is now ready. please give us forwarding instructions as soon as possible

我们已从b.b.公司收到标有 。 唛头的乳酪5箱, 请立即告知如何处理。

we have received from messrs. b.b. five cases cheese marked 。 please hand us early instructions

as to the disposal.

发货指示

请将该货物于下星期五以前, 装“dongola”号轮, 运往纽约, 并按美元投保平安险。

the packages should be forwarded to new york for shipment per m.s. “dongola” not later than

friday next, and insured for $2,000, f.p.a.

请将保管在贵公司30包棉花, 运交冈田公司, 并将提单寄本公司。

please ship my thirty bales cotton, now kept in your warehouse, to messrs. okada & co.,

and forward b/l to me.

复贵公司5月15日来函, 请将本公司的10包货物, 尽快用火车运来, 并请标注唛头。1-10。其余90包,

请用下次轮船运出。

in reply to your letter of the 15th may, please send ten bales of our goods, marked 1-10,

by rail as soon as possible to our address, and the other ninety bales afterwards by next steamer.

请速将保管在贵公司仓库的70包山羊板皮, 运交伦敦的怀特公司, 并将提单寄交我处。

please ship as soon as possible seventy bales of goat skins, kept in your warehouse,

to messrs. white & co. in londong, and send me the bill of lading.

装运通知

我们已于今日, 将下列书籍通过美国的铁路快运您处, 运费已付。

we are sending you today by the american railway express, prepaid, the following books.

该货可以立即交付, 准备明日装船。

the goods are being prepared for immediate delivery and will be ready for shipment tomorrow.

根据19--年3月14日签署的第234号合同, 我们已将100捆藤料装“出云号”货轮, 运往你地,请贵公司付费,

特此通知。

we advise you of the following shipment for your account, per m.s. “izumo maru” for your port,

100 bdls. cane, against the contract no. 234, dated march 14th, 19--.

上周所订购的货物已发运, 希望贵公司会感到满意。愿继续服务。

we herewith send you the goods ordered last week, and hope you will find same satisfactory.

your further orders will receive our prompt attention.

卸货转运

货轮已于旧金山港卸货。

the cargoes were discharged at san francisco.

“索菲亚”号货轮所装货物已全部装卸完毕并已入库存。该轮现在正进行必要的维修工作,特此通知。

i inform you that the cargo of the “sophia” has been landed and warehoused here, and the vessel

is undergoing the necessary repairs.

“阿德雷得”轮已于昨日安全抵达本港, 正值假日之前, 可以及时卸货, 特此奉告。

i have the pleasure to inform you that the adelaide arrived here safely yesterday, just in time

to get them discharged before holidays commence.

一小时后即可卸货。

these goods will be unloaded in an hour.

发票、提单、保险单

同函奉寄“上海”号货轮所装杂货24箱(唛头为。编号501-524)的提单以及上述货物的清单各一份, 数额为300,000美元, 请予查收为荷。

enclosed we have the pleasure to hand you the b/l per “shanghai oaru”, covering 。

501-524-24 c/s fancy goods, and our account thereon amounting to $300,000, which we

hope you will find in order.

我们已将下列货物装上“伊预”号货轮, 同函奉上本货物提单副本一份, 特此通知。

we inform you that we are sending by the “iyomaru” the undermentioned goods, and enclose

a copy of the bill of lading for same:

同函奉寄总额500,000元的发票与提单各一份, 请查收为荷。

we have the pleasure to enclose the invoice amounting to $500,000, together with the bill of

lading, both of which you will find in order.

根据贵公司的定单, 已将80包棉花装于驶往神户的“因幡号”货轮。同函奉寄发票及提单各一份, 请查收。

enclosed please find the invoice of eighty bales cotton bought by your order, and shipped

to kobe per “inaba maru”, as per the enclosed b/l.

包装运费及贴补

每箱均须标印唛头。, 同时加上连续编号。

mark the cases 。 and number consecutively.

运费及贴补已依照同函决算书交付scott船长, 付款后所余500美元已记入贵公司借方帐。

i have settled the fright and primage with captain scott, as per the account enclosed,

and have debited you, in your account, $500 for balance paid him.

对下列各件事, 恳请谅解为荷: 至下次开航期间, 仍有四个月之久, 因此包装必需完整,一切海运均须经过

西雅图, 再由西雅图火车。

please remember that the goods must be extremely well packed as until the opening of navigation

some four months hence, and that all the shipments must be made via seattle, and then train on

here.

一切货物均须用内衬马口铁或锡纸的木箱包装, 且外壳必须清楚地标明其内所装物品。

the goods are to be packed in tin-lined cases, and the contents of each case clearly marked

on the outside.

运输代理人、租船等

贵公司如能为我公司租一艘一级2,500吨位的货轮, 自门司港装运棉制品至广州港, 我们将不胜感谢。

we shall be glad if you can charter for us a first-rate vessel of about 2,500 tons burden to

convey a cargo of cotton goods from moji to guangzhou.

关于装船一事, 谨寄上从租船代理商处收到的装载报告书副本一份, 请收悉。

for your information, we enclose a copy of the letter received from the charterers agents with

regard to stowage of the cargo.

我公司为运输报关代理, 恳请惠顾。只要有所吩咐, 我们将全力为贵公司服务, 决不辜负您的信任。

we offer you our services as forwarding and customs agents, and should you decide to avail

yourself of them, you may rest assured that we should always act to the best of your interests.

我公司与大运公司订有特别协定, 尤其对大量货物的运输, 可以有较大的折扣。

our special arrangements with large transport institutions put us in a position to offer you

considerable reductions for large shipments.

篇2:市场跟单口语英对照汉

市场跟单口语(英对照汉)

1.What’s the size?多大尺寸?

90X90 (Ninety by ninety)九十乘九十。

2.What’s the CMB? 体积多大?

0.07M3 (zero point zero seven cube meter) 0.07立方米。

3.What’s the best/last price? 最低价是多少?

¥2.5 (Two point five)] 两块五。

4.How many designs?有几个款式?

3 designs .三个款式。

5.How many colors? 有几种颜色?

3 colors. Red, yellow and blue. 3种颜色,红、黄、蓝。

6.How many pcs one CTN?一箱装多少件?

12 dozen, 144pcs. 12 12打,144件一箱。

7.When shall we deliver?什么时候交货?

8.Where shall we deliver? 货送到什么地方?

Where is your warehouse?仓库在哪儿?

9.30% deposit.付30%的订金。

10.Only one sample here. We can’t give you.这里只有一个样品, 不能给你。

11.Too expensive/much.太贵了。

12. Any discount?有折扣吗?

13.Cheaper?可以便宜一点吗?

14.Show me this!这个拿下来看看。

15.Good quality or ordinary quality?质量好的.还是普通的?

16.¥180 for a set . 180元一套。

17.4pcs a set.一套4个。

18.What’s the minimum quantity?最小起订量是多少?

19.At least 1 CTN. 至少一箱/件。

20.There’s minimum quantity.有最小起订量。

篇3:外贸英语货运代理术语

动检费:animals quarantine fee

动检场地费:site fee of animals quantine

卫检费:hygiene inspection fee

卫检场地费:site fee of hygiene inspection

熏蒸费:fumigation charge

报关费:customs declaration fee

报关单预录费:input fee of customs pre-declaration

报关代理费:customs declaration handling fee

舱单预录费:manifest input fee

查验费:customs inspection fee

查验开箱费:container open fee in inspection

查验吊箱费:container sling fee in inspection

查验称重费:weight fee in inspection

查验掏箱费:goods take-out fee in inspection

换单费/抽单费: d/o fee delivery order

上海港thc:thc in shanghai port

港口附加费:port surcharge

分拔费:break-bulk fee

舱单更改费:manifest modified fee

三检费:commodity inspection fee, plant and animals quarantine fee

报检预录费:inspection declaration sheet input fee

通关单单证费:transfer fee

通关单预录费:input fee of inspection and quarantine transfer

通关单代办费:quarantine transfer sheet charge

商品检验费:commodity inspection fee

箱体消毒费:container antisepsis fee

箱检费:container inspection fee

箱体封识费:container seal fee

货物消毒费:goods sterilize fee

转关代理费:customs transfer handling fee

退单费:shut-out fee

拼单费:combine customs declaration sheet fee

滞报金:declaration demurrage duty

滞纳金:demurrage duty

国内运输费:trucking fee

港杂费:port sundries

提货费:pick-up charges

汽代费:truck agent fee

理货费:tally fee

园区卡口费:gate charge

修污箱费:repair contaminated container fee

疏港费:port demurrage charge

超期租箱费:container overtime used fee

危险品提货费:pick-up charges for dgr cargo

保险费:insurance

送货费:delivery charge

上下车费:lift on and lift off charge

通关点使用费:bonded area charge

篇4:货运用语中英文对照

货物 goods | | freight | | cargo

运输 transportation | | transit | | conveyance

运送 to transport | | to carry | | to convey

运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade

运输代理人 a forwarding agent

承运人 a freight agent | | a carrier

船务代理人 a shipping agent

陆上运输 transportation by land

海上运输 transportation by sea

货物运输 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods

货轮 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier

火车 goods-train | | freight-train

卡车 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck

货运办公室 goods-office | | freight-department

运费率 freight | | freight rates | | goods rate

运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges

车费 cartage | | portage

运费预付 carriage prepaid | | carriage paid

运费到付 carriage forward | | freight collect

运费免除||免费 carriage free

协定运费 conference freight | | freight rate

运费清单 freight account

托运单 way-bill | | invoice

运送契约 contract for carriage

【您现在阅读的文章来自“中国人才指南网”,请记住我们的永久域名:/ 】

装运 shipment | | loading

装上货轮 to ship | | to load | | to take on a ship

装运费 shipping charges | | shipping commission

装运单||载货单 shipping invoice

装运单据 shipping documents

大副收据 mate#39;s receipt

装船单 shipping order

提货单 delivery order

装船通知 shipping advice

包裹收据 parcel receipt

准装货单 shipping permit

租船契约 charter party

租船人 charterer

程租船||航次租赁 voyage charter

期租船 time charter

允许装卸时间 lay days | | laying days

工作日 working days

连续天数 running days | | consecutive days

滞期费 demurrage

滞期日数 demurrage days

速遣费 despatch money

空舱费 dead freight

退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs

赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt

装载 loading

卸货 unloading | | discharging | | landing

装运重量 shipping weight | | in-take-weight

卸货重量 landing weight

压舱 ballasting

压舱货 in ballast

舱单 manifest

船泊登记证书 ship#39;s certificate of registry

航海日记 ship#39;s log

船员名册 muster-roll

(船员,乘客)健康证明 bill of health

光票 clean bill

不清洁提单 foul bill

有疑问提单 suspected bill

篇5:围棋术语中英文对照

围棋术语中英文对照

围棋术语中英文对照   段位 dan grading

级 kyu

读秒 byo-yomi

欺招 hamete(trick play)

厚 thickness

气 liberty

轻 karui(light)

失着 slip

本手 honte(proper move)

对杀 semeai

好手 tesuji

后手 gote

劫 ko

缓气劫 yose-ko(approach-move-ko)

筋 suji

双活 seki(impasse)

脱先 kenuki

无忧劫 hanami-ko

交换 furikawari(exchange)

味道 aji(potential)

先手得利 kikashi

眼 eye

星小目布局 hoshi-komoku fuseki

一间夹 ikken bsasme

手筋 tesuji

见合 miai

大模样作战 big moyo , large moyo

生死劫 tsume-ko

劫材 kozai

先手 sente

定式 formalized series of moves

围 contain

拆 extend

立 sagari

叫吃 atari(cheok)

打入 uehikomi

挂角 kakari

逼 tsume(checking extension)

夹 hasami(pincer)

枷 geta

尖 diagonal move

空 chi ,territory

长 nobi

切断 cut-in

腾挪 sabaki

提通 ponnuki

挖 warikom(wedge)

压 kake(pressing move),oshi(push)

挤去眼 sashikomi

断点 cutting point

空提 ponnuki

断 cut

靠 tsuke

跳 j

篇6:英汉对照:犯罪术语

英汉对照:犯罪术语

201.accomplice : 同案犯

Any person who takes part in a crime.

参与犯罪的每个人。

Tony was found to be an accomplice in the crime.

人们发现托尼是该案的同案犯。

202.adult business district : 红灯区

A neighborhood zoned for pornographic bookstores and movie theaters, striptease bars, etc.

划定的街区,作为开设色情书店、影院、脱衣舞场等的场所。

Police are constantly arresting people over in the adult business district.

警察常在红灯区拘捕人犯。

203.agricrime : 农业犯罪

Sort for agricultural crime. The theft of crops and /or farm equipment.

“agricultural crime”的缩写词,偷盗庄稼和/或农场设备的犯罪。

Farmers are losing thousands of dollars each year due to agricrime.

每年农业犯罪给农场主造成了成千上万美元的损失。

204.armed robbery :武装抢劫

The act of using a deadly weapon when raking or attempting to take property form another person or party.

夺取或试图夺取他人或他方财物时使用致命武器的犯罪行为。

Did you read about the armed robbery in this morning’s paper?

今早的报纸上报道了这次武装抢劫,你读了吗?

205.arrest warrant : 逮捕证

A document that orders the arrest of an individual who has been accused with a crime.

对被指控犯罪的某人实施搜捕的'文件。

The court issued an arrest warrant on the suspect.

法庭对这个嫌疑人发出了逮捕证。

206.arson : 纵火

The crime of intentionally destroying property by the use of fire.

故意放火毁坏财产的犯罪。

Police think the fire that burned down the old warehouse was an act of arson.

警察怀疑这座仓库的大火是纵火行为所致。

207.assassin : 暗杀

A murderer. A person who sets out to kill someone, esp. a prominent person.

谋杀者。密谋杀害他人,特别是一位杰出人物的凶手。

Police are still looking for the assassin of the president candidate.

警方仍在追查暗杀总统候选人的凶手。

208.assault : 袭击

The act of attempting or threatening to harm another person.

试图伤害或威胁要伤害他人的行为。

Mr. Green was assaulted while

>> 

篇7:物流术语中英文对照

1物品Article

经济活动中涉及到实体流动的物质资料,

2物流Logistics

物品从供应地向接收地的实体流动过程。根据实际需要,将运输、储

存、装卸、搬运、包装、流通加工、配送、信息处理等基本功能实施的有

机结合。

3物流活动Logistics activity

物流诸功能的实施与管理过程。

4物流作业Logistics operation

实现物流功能时所进行的具体操作活动。

5物流模数Logistics modulus

物流设施与设备的尺寸基准。

6物流技术Logistics technology

物流活动中所采用的自然科学与社会科学方面的理论、方法,以及设

施、设备、装置与工艺的总称。

7物流成本Logistics cost

物流活动中所消耗的物化劳动和活劳动的货币表现。

8物流管理Logistics management

为了以最低的物流成本达到用户所满意的服务水平,对物流活动进行

的计划、组织、协调与控制。

9物流中心Logistics center

从事物流活动的场所或组织。应基本符合下列要求:

(1)主要面向社会服务;

(2)物流功能健全;

(3)完善的信息网络;

(4)辐射范围大;

(5)少品种、大批量;

(6)存储、吞吐能力强;

(7)物流业务统一经营、管理。

10物流网络Logistics network

物流过程中相互联系的组织与设施的集合。

11物流信息Logistics information

反映物流各种活动内容的知识、资料、图象、数据、文件的总称。

12物流企业Logistics enterprise

从事物流活动的经济组织。

13物流单证Logistics documents

物流过程中使用的所有单据、票据、凭证的总称。

14物流联盟Logistics alliance

两个或两个以上的经济组织为实现特定的物流目标而采取的长期联合

与合作。

15供应物流Supply logistics

为生产企业提供原材料、零部件或其他物品时,物品在提供者与需求

者之间的实体流动,

16生产物流Production logistics

生产过程中,原材料、在制品、半成品、产成品等,在企业内部的实

体流动。

17销售物流Distribution logistics

生产企业、流通企业出售商品时,物品在供方与需方之间的实体流动。

18回收物流Returned logistics

不合格物品的返修、退货以及周转使用的包装容器从需方返回到供方

所形成的物品实体流动。

19废弃物物流Waste material logistics

将经济活动中失去原有使用价值的物品,根据实际需要进行收集、分类、加工、包装、搬运、储存等,并分送到专门处理场所时所形成的物品实体流动。

20绿色物流Environmental logistics

在物流过程中抑制物流对环境造成危害的同时,实现对物流环境的净化,使物流资源得到最充分利用。

21企业物流Internal logistics

企业内部的物品实体流动。

22社会物流External logistics

企业外部的物流活动的总称。

23军事物流Military logistics

用于满足军队平时与战时需要的物流活动。

24国际物流International logistics

不同国家(地区)之间的物流。

25第三方物流Third-part logistics(TPL)

由供方与需方以外的物流企业提供物流服务的业务模式。

26定制物流Customized logistics

根据用户的特定要求而为其专门设计的物流服务模式。

27虚拟物流Virtual logistics

以计算机网络技术进行物流运作与管理,实现企业间物流资源共享和

优化配置的物流方式。

28增值物流服务Value-added logistics service

在完成物流基本功能基础上,根据客户需求提供的各种延伸业务活动。

29供应链Supply chain

生产及流通过程中,涉及将产品或服务提供给最终用户活动的上游与下游企业,所形成的网链结构。

30条码Bar code

由一组规则排列的条、空及字符组成的、用以表示一定信息的代码。

同义词:条码符号bar code symbol[GB/T 4122.1-中4.17]

31电子数据交换Electronic data interchange(EDI)

通过电子方式,采用标准化的格式,利用计算机网络进行结构化数据

的传输和交换。

32有形损耗Tangible loss

可见或可测量出来的物理性损失、消耗。

33无形损耗Intangible loss

由于科学技术进步而引起的物品贬值

篇8:汉俄对照成语

Сам кашу заварил, сам расхлёывай.自作自受

Скатерть со стола, и ружа сплыла.人走茶凉

В оме повешенного не говорят о верёвке.当着矮子别说短话

тоы узнать человека, нао с ним пу соли съесть.日久见人心

Два мевея в оной ерлоге не уживутся.一山不容二虎

Возле пылу постой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься.近朱者赤,近墨者黑

Гром не грянет,мужик не перекрестится.平时不烧香,临时抱佛脚

В чужой монастырь со своим уставом не хоят.入乡随俗

Хорош на евке шёлк, а хуой в ней толк.绣花枕头,中看不中用

Нашла коса на камень.针尖对麦芒

Рыа ищет, ге глуже, человек-ге лучше.人往高处走,水往低处流

Вешний ень целый го кормит.一年之计在于春

Привычка-вторая натура.习惯成自然.

то посеешь, то и пожнёшь.种瓜得瓜,种豆得豆

От малой искры ,а ольшой пожар. 星星之火,可以燎原

У огатого чёрт етей качает.有钱能使鬼推磨.

Дорая совесть не оится клевет.身正不怕影子斜.

Не выноси сору из изы.家丑不可外扬.

Близ царя, лиз смерти.伴君如伴虎

Старый конь орозы не испортит.老马识途

Как волка ни корми, он все в лес смотрит.江山易改,本性难移。

Как соака на сене (, сама не ест и ругим не ает).占着厕所不拉屎。

Кому много ана, с того много и спросится.能者多劳。

Кончил ело C гуляй смело.事毕一身轻。

Куй железо, пока горячо.趁热打铁。

Лиха еа C начало.万事开头难。

На воре шапка горит.做贼心虚。

На охоту ехать C соак кормить.临上轿现扎耳朵眼。

Насильно мил не уешь.强拧的瓜不甜

篇9:俄汉成语对照

清官难断家务事Отца с сынм и царь не рассуит

好物不*,*物不好Дёшево, а гнило, орого, а мило

有钱能使鬼推磨У огатого черт етей качает

伴君如伴虎Близ царя, лиз смерти

人往高处走,水往低处流Рыа ищет, ге глуже, человек―ге лучше

种瓜得瓜,种豆得豆то посеешь, то и пожнешь

习惯成自然Привычка―вторая натура

塞翁失马,安知非福有一利必有一弊Не ыло ы счастья, а несчастье помогло; Нет хуа ез ора

巧妇难为无米之炊Даже самая хорошая хозяйка не сварит кашу ез крупы

[俄汉成语对照]

篇10:汉俄对照成语

11. Нашла коса на камень.针尖对麦芒

12. Рыа ищет, ге глуже, человек-ге лучше.人往高处走,水往低处流

13. Вешний ень целый го кормит.一年之计在于春

14. Привычка-вторая натура.习惯成自然.

15. то посеешь, то и пожнёшь.种瓜得瓜,种豆得豆

16. От малой искры ,а ольшой пожар. 星星之火,可以燎原

17. У огатого чёрт етей качает.有钱能使鬼推磨.

18. Дорая совесть не оится клевет.身正不怕影子斜.

19. Не выноси сору из изы.家丑不可外扬.

20. Близ царя, лиз смерти.伴君如伴虎

21. Старый конь орозы не испортит.老马识途

22. Как волка ни корми, он все в лес смотрит.江山易改,本性难移。

23. Как соака на сене (, сама не ест и ругим не ает).占着厕所不拉屎。

24. Кому много ана, с того много и спросится.能者多劳。

25. Кончил ело – гуляй смело.事毕一身轻。

篇11:汉俄对照成语

27. Куй железо, пока горячо.趁热打铁。

28. Лиха еа – начало.万事开头难。

29. На воре шапка горит.做贼心虚。

30. На охоту ехать – соак кормить.临上轿现扎耳朵眼。

31. Насильно мил не уешь.强拧的瓜不甜

篇12: 汉俄对照成语

当局者迷,旁观者清 ужую еу руками развеу,а к своей ума не приложу.со стороны винее

当一天和尚撞一天钟 нережно выполнять свои оязанности;Прожил ень-и лано(и слава огу).Отзвонил-и с колокольни олой.

道高一尺,魔高一丈 Хотя ожество и сильно,но емон в есять раз сильнее.

得不偿失 Польза не покрывает ущера.Овчинка выелки не стоит.Игра не стоит свеч.

得道多助 Кто справелив,тот пользуется широкой поержкой.

得陇望蜀 ненасытный;не знающий преела своим притязаниям;со все ольшей алчностью;только что овлаеть землями Лунчуани и уже зариться на земли Шу

翻译实习报告

报关员的个人简历

有关船舶海运的外贸英语术语

翻译实习报告

提高英语口语能力的方法介绍

基站代维实习报告

简历航空自我介绍范文

外贸英语常见缩写

国际贸易实务实验报告

货代实习报告格式

货运常用术语汉/英对照
《货运常用术语汉/英对照.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【货运常用术语汉/英对照(共12篇)】相关文章:

店铺充值卡条款范文2023-03-26

《进出口贸易实务教程》课后思考题答案2022-05-06

英语四级翻译技巧2022-12-25

军训词典心得体会2022-06-03

论文英文摘要范文2022-06-23

空运货代实习报告2023-06-27

国际外贸毕业论文2024-03-15

国际贸易学习心得体会2023-09-11

上半年英语四级翻译技巧2023-07-07

常用船务英语句子2022-09-22

点击下载本文文档