英语美文:孤岛上的故事

时间:2024-01-28 07:55:10 经典美文 收藏本文 下载本文

英语美文:孤岛上的故事(通用7篇)由网友“lamour”投稿提供,今天小编在这给大家整理过的英语美文:孤岛上的故事,我们一起来阅读吧!

英语美文:孤岛上的故事

篇1:英语美文:孤岛上的故事

The only survivor of a shipwreck was washed up on a small,

uninhabited island. He prayed feverishly for God to rescue him,

and every day he scanned the horizon for help,

but none seemed forthcoming.

Exhausted, he eventually managed to build a little hut out of

driftwood to protect him from the elements,

and to store his few possessions. But then one day,

after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in flames, the smoke rolling up to the sky.

The worst had happened; everything was lost.

He was stunned with grief and anger.

“God how could you do this to me!” he cried. Early the next day, however, he was awakened by the sound of

a ship that was approaching the island. It had come to rescue him.

“How did you know I was here?”

asked the weary man of his rescuers. “We saw your smoke signal,” they replied.

It is easy to get discouraged when things are going bad.

But we shouldn't lose heart, because God is at work in our lives,

even in the midst of pain and suffering.

Remember, next time your little hut is burning to the ground

it just may be a smoke signal that summons the grace of God.

For all the negative things we have to say to ourselves,

God has a positive answer for it

在一场船难中,唯一的生存者随着潮水,漂流到一座无人岛上。

他天天激动地祈祷神救他能够早日离开此处,回到家乡。

他还每天注视着海上有否可搭救他的人,但却是除了汪洋一片,

什么也没有。

后来,他决定用那片带他到小岛的木头造一个简陋的小木屋

以保护他在这险恶的环境中生存,并且保存他所有剩下的东西。

但有一天,在他捕完食物后,准备回小屋时,

突然发现他的小屋竟然陷在熊熊烈火之中, 大火引起的浓烟不断向天上窜。

最悲惨的是:他所有的一切东西,在这一瞬间通通化为乌有了。

悲痛的他,气愤的对天群白牛荷癜!你怎么可以这样对待我!

顿时,眼泪从他的眼角中流出。 第二天一早,他被一艘正靠近小岛的船只的鸣笛声所吵醒。

是的,有人来救他了。到了船上时,他问那些船员说:

「你怎么知道我在这里?」

因为我们看到了信号般的浓烟。」他们回答说。 人在碰到困难时,很容易会沮丧。

不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,

因为上帝一直在我们心里面做着奇妙的工作。

记住:当下一次你的小木屋着火时,

那可能只是上帝美妙恩典的表征而已。

在所有我们所认为负面的事情,

上帝都是有正面答案的。

篇2:孤岛上的故事(A story happened on an island)

a story happened on an uninhabited island

the only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island. he prayed feverishly for god to rescue him, and every day he scanned the horizon for help, but none seemed forthcoming.

exhausted, he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect him from the elements, and to store his few possessions. but then one day, after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in flames, the smoke rolling up to the sky.

the worst had happened; everything was lost.

he was stunned with grief and anger. “god how could you do this to me!” he cried.

early the next day, however, he was awakened by the sound of a ship that was approaching the island. it had come to rescue him. “how did you know i was here?” asked the weary man of his rescuers. “we saw your smoke signal,” they replied.

it is easy to get discouraged when things are going bad. but we shouldn't lose heart, because god is at work in our lives, even in the midst of pain and suffering.

remember, next time your little hut is burning to the ground it just may be a smoke signal that summons the grace of god.

for all the negative things we have to say to ourselves, god has a positive answer for it .

篇3:孤岛上的故事,痛苦有时是上天的恩典

人在碰到困难时,很容易会沮丧。不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为对你来说原本是很痛苦的事,其实是上天的美妙恩典。

The only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island.

在一场船难中,唯一的生存者随着潮水,漂流到一座无人岛上。

He prayed feverishly for God to rescue him,

他天天激动地祈祷神救他能够早日离开此处,回到家乡。

and every day he scanned the horizon for help, but none seemed forthcoming.

他还每天注视着海上有否可搭救他的人,但却是除了汪洋一片,什么也没有。

Exhausted, he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect him from the elements, and to store his few possessions.

后来,他决定用那片带他到小岛的木头造一个简陋的小木屋,以保护他在这险恶的环境中生存,并且保存他所有剩下的东西。

But then one day, after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in flames, the smoke rolling up to the sky.

但有一天,在他捕完食物后,准备回小屋时,突然发现他的小屋竟然陷在熊熊烈火之中, 大火引起的浓烟不断向天上窜。

The worst had happened; everything was lost.

最悲惨的是:他所有的一切东西,在这一瞬间通通化为乌有了。

He was stunned with grief and anger. “God how could you do this to me!” he cried.

悲痛的他,气愤的对天吶喊着:神啊!你怎么可以这样对待我!顿时,眼泪从他的眼角中流出。

Early the next day, however, he was awakened by the sound of a ship that was approaching the island.

第二天一早,他被一艘正靠近小岛的船只的鸣笛声所吵醒。

It had come to rescue him.

是的,有人来救他了。

“How did you know I was here?” asked the weary man of his rescuers. “We saw your smoke signal,” they replied.

到了船上时,他问那些船员说:「你怎么知道我在这里?」

It is easy to get discouraged when things are going bad.

「因为我们看到了信号般的浓烟。」他们回答说。 人在碰到困难时,很容易会沮丧。

But we shouldn't lose heart, because God is at work in our lives, even in the midst of pain and suffering.

不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为上帝一直在我们心里面做着奇妙的工作。

Remember, next time your little hut is burning to the ground it just may be a smoke signal that summons the grace of God.

记住:当下一次你的小木屋着火时,那可能只是上帝美妙恩典的表征而已。

For all the negative things we have to say to ourselves,God has a positive answer for it.

在所有我们所认为负面的事情,上帝都是有正面答案的。

篇4:经典英语美文故事

心存感激Be Thankful

Be Thankful that you don't already have everything you desire. If you did, what would there be to look forward to?

心存感激吧,因为你没有得到所有期望得到的,如果都有了的话,那还有什么值得期盼呢?

Be thankful when you don't know something, for it gives you opportunities to learn.

心存感激吧,因为你总有未知,才使你有机会去学习;

Be thankful for the difficult times. During those times you grow.

心存感激吧,因为有艰苦的时期才使得你成长;

Be thankful for your limitations, duanwenw.com because they give you opportunities for improvement.

因你的力所不及而心存感激吧,正因为如此,你才有机会进步。

Be thankful for your mistakes. They will teach you valuable lessons.

因每一次全新挑战而心存感激吧,正因为如此,你的力量得以增强,性格得以塑造。

It's easy to be thankful to the good things. A life of rich fulfillment comes to those who are also thankful for the setbacks.

因你所犯之错而心存感激吧,正因如此,你才得到了宝贵的经验。

Find a way to be thankful for your troubles, and they can become your blessings.

因疲惫和厌倦而心存感激吧,因为这意味着你做了改变。

篇5:经典英语美文故事

甜美的九月Sweet September

September is more than a month; it is a season in itself.

九月不仅仅是一个月份,它还是一个季节。

It begins with August’s leftovers and ends with October’s preparations, but along the way it achieves its own special satisfactions. September —in its own time, at its own pace —begins with the closing of the summer.

它始于八月的余热,终于十月繁忙的准备,但在这之间,它带来了异常的满足。九月,伴着它的时令,踩着它的节拍,翩然而至,宣告夏季的结束。

With September we begin to feel the autumn. It creeps in on misty dawns and disappears on hot afternoons. duanwenw.com It creeps into the treetops and the leaves, then rides a tuft of thistledown across the valley and away. It sits on a hilltop and cries like an October owl in the dusk. It plays with the wind. September is like a busy squirrel in a tree, and sometimes like a lazy river. It is summer’s ripeness and richness that brought to a sweet September.

九月悄然给我们捎来了一丝秋意。它无声无息地浸入雾蒙蒙的清晨,却又在阳光煦暖的午后没了踪影。它蹑手蹑脚地跨过树梢,掠过些许叶子,又轻踏一簇毛蓟绕过山谷而去。它独栖山顶,像十月黄昏中猫头鹰的鸣叫;又同微风嬉戏。时而如树上的松鼠,忙得不亦乐乎;时而如慵懒的小溪,汩汩流淌。夏季的成熟与丰饶成就了甜美的九月。

Some of the rarest days of the year come in September, comfortably cool but pulsing with life, with clear and clean skies, duanwenw.com pure air and wind free of dust. The fields still smell of the sweetness of cut grass. September’s flowers are less varied than those of the spring, but so abundant that they make September a second May. The goldenrod, flowering by mid-August, reaches its peak of golden abundance in early September. Late thistles show their purple everywhere, and asters4 blossom along the roadsides, in meadows, on hilltops, even in cities.

九月给我们带来了一年中最难得的时光:晴空万里,秋高气爽,清风徐来,一尘不染,生命与季节一起脉动。草场上散发着清新绿草的清香。九月花草种类不及春天,但亦是百花争荣,仿佛另一个五月。黄花在八月中旬含苞欲放,待到九月初花重四野,遍地金黄。晚蓟却争紫斗艳,引人入胜。紫菀处处绽放,在小路旁,草场中,山顶上,甚至在市区里。

We think of spring as the time of miracles, but September is also a lasting wonder.

春天是个充满奇迹的季节,但九月也是一种永恒的奇迹。

篇6:英语美文故事欣赏

A young and successful executive was traveling down a neighborhood street, going a bit too fast in his new Jaguar. He was watching for kids darting out between parked cars and slowed down when he thought he saw something.

一位年轻的总裁,以有点快的车速,开着他的新Jaguar经过住宅区的巷道。他必须小心游戏中的孩子突然跑到路中央,所以当他觉得小孩子快跑出来时,就要减慢车速。

As his car passed, one child appeared, and a brick smashed into the Jag’s side door. He slammed on the brakes and spun the Jag back to the spot from where the brick had been thrown.

就在他的车经过一群小朋友的时候,一个小朋友丢了一块砖头打到了他的车门,他很生气的踩了煞车并后退到砖头丢出来的地方。

He jumped out of the car, grabbed some kid and pushed him up against a parked car, shouting, “What was that all about and who are you? Just what the heck are you doing?” Building up a head of steam, he went on “That’s a new car and that brick you threw is gonna cost a lot of money. Why did you do it?”

他跳出车外,抓了那个小孩,把他顶在车门上说:“你为什么这样做,你是谁,你知道你刚刚做了什么吗?” 接着又吼道:“你知不知道你要赔多少钱来修理这台新车,你到底为什么要这样做?”

“Please, mister, please. I’m sorry. I didn’t know what else to do!” pleaded the youngster.” It’s my brother,” he said. “He rolled off the curb and fell out of his wheelchair and I can’t lift him up.

小孩子求着说:“先生,对不起,我不知道我还能怎么办?” 他接着说:“因为我哥哥从轮椅上掉下来,我没办法把他抬回去。”

Sobbing, the boy asked the executive, “Would you please help me get him back into his wheelchair? He’s hurt and he’s too heavy for me.”

那男孩啜泣着说:“你可以帮我把他抬回去吗?他受伤了,而且他太重了我抱不动。”

Moved beyond words, he lifted the young man back into the wheelchair and took out his handkerchief and wiped the scrapes and cuts, checking to see that everything was going to be okay.

这些话让这位年轻的总裁深受感动,他抱起男孩受伤的哥哥,帮他坐回轮椅上。并拿出手帕擦拭他哥哥的伤口,以确定他哥哥没有什么大问题。

“Thank you, sir. And God bless you, ” the grateful child said to him. The man then watched the little boy push his brother to the sidewalk toward their home.

那个小男孩感激地说:“谢谢你,先生,上帝保佑你。” 然后他看着男孩推着他哥哥回去。

It was a long walk backs to his Jaguar… a long, slow walk. He never did repair the side door. He kept the dent to remind him not to go through life so fast that someone has to throw a brick at you to get your attention.

年轻总裁返回Jaguar的路变的很漫长,他也没有修他汽车的侧门。他保留着车上的凹痕就是提醒自己。生活的道路不要走的太匆忙,否则需要其他人敲打自己来注意生活的真谛。

Life whispers in your soul and speaks to your heart. Sometimes, when you don’t have the time to listen, it’s your choice: Listen to the whispers of your soul or wait for the brick!

当生命想与你的心灵窃窃私语时,若你没有时间,你有两种选择:倾听你心灵的声音或让砖头来砸你!

Do you sometimes ignore the loved ones because your life is too fast and busy leaving them to wonder whether you really love them?

请问你是否曾因为生活太快、太忙碌而忽略了你所爱的人,然后让他们开始开始怀疑起你是不是真的爱他们呢?

英语单词:

smash n. 破碎;扣球;冲突;大败 vt. 粉碎;使破产

slam n. 猛击;砰然声 vi. 砰地关上

sob n. 啜泣,呜咽 vt. 哭诉,啜泣

dent n. 凹痕;削弱;减少;齿 vt. 削弱;使产生凹痕

whisper n. 私语;谣传;飒飒的声音 vi. 耳语;密谈

篇7:经典英语美文名人励志故事

经典英语美文名人励志故事

经典英语美文名人励志故事

A Straight Wall Is Hard to Build

人格的力量

by Lou R. Crandall

卢.R.克兰德尔

As I try to outline my thoughts, the subject becomes more and more difficult. I have many basic beliefs but as I try to pick and choose it seems to me that they all can be summarized in the word “character.” Obviously, what you believe is a fundamental thing. There can be no fanfare, no embellishments. It must be honest.

我努力清理思路时,主题变得越来越难讲述。我有诸多信仰,但试图挑选时,似乎都可用“人格”一词概括。显然,一个人的信仰是根本,无需炫耀,无需修饰,是什么就是什么。

An architect once told me that the most difficult structure to design was a simple monumental shaft. The proportions must perfect to be pleasing. The hardest thing to build is a plain straight wall. The dimensions must be absolute.

一位建筑师告诉我,最难设计的建筑是一尊简单的纪念柱,比例必须完美无缺,赏心悦目;最难砌的是一堵简朴笔直的墙,尺寸必须一丝不差。

In either case there is no ornamentation to hide irregularities, no moldings to cover hidden defects and no supports to strengthen concealed weaknesses.

在这两种情况下,都无法用修饰掩盖不平整,以造型遮盖暗藏的缺陷,以支撑物来加固不牢的'根基。

I am using this example to illustrate human character, which to me is the most important single power in the world today. The young people of toady are in reality foundations of structures yet to be built.

我以此例来说明人格,在我看来它是当今世界上最重要的唯一的力量。今天的年轻人实际上是世界待建结构的根基。

It is obvious that the design of these human structures is the combined efforts of many human architects. Boys and girls are influenced first by their parents, then by their friends and finally by business associates. During this period of construction, the human character is revised and changed until at maturity a fairly well-fixed form of character is found.

显而易见,设计这些人格结构需要众多人类建筑师的共同努力。孩子们的成长,先后要受到父母、朋友和事业伙伴的影响。在这一成长过程中,人格一直在改变,直到在成熟期定型。

There are few human straight walls and fewer human monumental shafts. Such men and women are personalities of great beauty and are so rare that history records their being and holds them up as examples for the future.

人类中堪称墙一般笔直挺立的人少有,像纪念柱一样矗立的人更少,这样的人是美的化身,世所罕见,历史记录他们的存在,奉之为后世的楷模。

The Biblical characters are for me the closest examples of human perfection. They were unselfish, steadfast in their faith and unstinting in their help to others.

《圣经》中的人物在我心中是最接近完人的范例,他们无私,信仰坚定,帮助他人,不遗余力。

Today in this world of turmoil and trouble we could use more of such people, but they do not just happen along. I believe that they are the result of concentrated effort on the part of parents and associates, and the more we build with character the better the world will become.

在今天这个混乱不安的世界,我们可以多用这样的人,但他们并非从天而降。我相信他们是父母、同伴倾力锻造的结果。我们越重视人格的建构,世界会越美好。

This may sound like a dreamer's hope and a theoretical goal which can never be reached. I do not think so.

这听起来像痴人说梦,是永远无法实现的理论目标,我却不这么想。

The world as a whole has progressed tremendously material-wise, and we are a fortunate nation in that we are leading the procession. It is, I believe, natural that nations not so fortunate should look upon us with envy. We would do the same if the positions were reserved, so we should not judge too harshly the efforts of others to equal our standard of living. In either case, the fortunate or the unfortunate character in the individual and collectively in a nation stands out.

全世界在物质生产上已取得巨大进步,美利坚荣幸地成为引导这一进程的国家。我相信,没有这样好运气的国家可能会嫉妒我们,如果换个位置,我们也会如此,因此对于别人奋力向我们的生活标准看齐,我们不应该草率地评判。无论是哪种情况,个人或民族的幸运或不幸的品格都会凸显出来。

I agree that it is easier to build character under ideal conditions but cannot forget that character is also required to give as well as receive.

我赞同在理想条件下更容易塑造人格的说法,但我认为不能忘记人格的塑造不仅需要外界条件的熏陶,也需要自身的努力。

It should be to the benefit of humanity if all individuals - and this includes myself - did a renovation or remodeling job on our own character. It may merely be a case of removing rough edges or tossing away molding to expose irregularities, in some cases to remove a prop and stand on one's own feet.

如果所有人——也包括我自己——都更新或重铸自己的人格,这应该是有益于人类的。这也许仅仅是抹去粗糙的边缘或丢弃固有的模式,从而显露出不平整,有时则需要拿走支撑物,完全靠自己站立。

In any event if some of us set example, others will follow and the result should be good. This I believe.

不论何种情况,只要我们有人树立榜样,其他人就会效仿,结果就应该是好的。对此我深信不疑。

把自己活成笑话的情感美文

生活真正的现实的经典美文

书里有个我

我在读书中成长学生优秀作文

我在读书中成长范文

我在读书中成长优秀作文900字

双语背诵美文没有手机的生活

没有尊重就没有友谊的作文

广播主持词:第十五周周五广播稿

经典美文适合女生朗诵稿

英语美文:孤岛上的故事
《英语美文:孤岛上的故事.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【英语美文:孤岛上的故事(通用7篇)】相关文章:

[小学生作文我的同学]我在读书中成长2023-06-29

书里有个我的初中作文2023-11-02

我在读书中成长六年级作文2023-08-05

低贱天使美文欣赏2022-06-01

书里有个我小学作文700字2023-01-09

每个人都是一块小小的泥土美文2022-07-10

空山鸟语阅读答案2023-10-11

书中有梦有明天作文2023-01-26

美文赏析 保护环境2022-05-02

关于富足作文高中2022-11-19