论世求实-的解读及翻译策略

时间:2022-07-09 05:22:57 其他范文 收藏本文 下载本文

论世求实-的解读及翻译策略(精选5篇)由网友“魅力龙舌兰”投稿提供,下面给大家分享论世求实-的解读及翻译策略,欢迎阅读!

论世求实-的解读及翻译策略

篇1:论世求实-的解读及翻译策略

论世求实-文本的解读及翻译策略

对文本理解的正确与否是翻译成败的关键之一.然而由于时空变化,文本语境丧失,意义的不在场,误译时有发生.针对译事中的误读现象,笔者提出了大语境观,认为在文本解读过程中,应采取“知人论世”与“以世论世”的.策略,即采取文本篇外语境与篇内语境相结合,最大限度再现文本真实意义的解读策略.

作 者:甘雪梅 GAN Xue-mei  作者单位:四川大学,外国语学院,四川,成都,610065;内江职业技术学院,基础部,四川,内江,641000 刊 名:湖北师范学院学报(哲学社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF HUBEI NORMAL UNIVERSITY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 28(3) 分类号:H059 关键词:延异   论世   文本真意  

篇2:《敬姜论劳逸》原文翻译及作品解读

《敬姜论劳逸》原文翻译及作品解读

【作品介绍】

《敬姜论劳逸》讲的是这是一番教子的言论。敬姜教育公父文伯,通篇围绕“劳”字。她反复强调,劳则善心生,逸则恶心生,因而上自天子下到庶民都应劳苦,否则就会生淫志善,毁家败业。文中列数了天子、诸侯、卿大夫、士和王后及各级官员之妻的职责,具有参考价值。

【原文】

《敬姜论劳逸》

出处:《国语·鲁语下》

公父文伯退朝①,朝其母②,其母方绩③,文伯曰:“以歜之家而主犹绩④,惧干季孙之怒也⑤。其以歜为不能事主乎?”其母叹曰:“鲁其亡乎?使僮子备官而未之闻耶⑥?居⑦,吾语女。昔圣王之处民也,择瘠土而处之⑧,劳其民而用之,故长王天下。夫民劳则思,思则善生;逸则淫,淫则忘善;忘善则恶心生。沃土之民不材,淫也。瘠土之民,莫不向义,劳也。

是故天子大采朝日⑨,与三公九卿,祖识地德⑩,日中考政,与百官之政事。师尹惟旅牧相,宣序民事。少采夕月,与大史司载纠虔天刑。日入,监九御,使洁奉郊之粢盛,而後即安。诸侯朝修天子之业命,昼考其国国职,夕省其典刑,夜儆百工,使无淫,而後即安。卿大朝考其职,昼讲其庶政,夕序其业,夜庀其家事,而後即安。士朝受业,昼而讲贯,夕而习复,夜而计过,无憾,而後即安。自庶人以下,明而动,晦而休,无日以怠。王后亲织玄紞,公侯之夫人,加之纮、綖。卿之内为大带,命妇成祭服。列士之妻,加之以朝服。自庶士以下,皆衣其夫。社而赋事,蒸而献功,男女效绩,愆则有辟。古之制也!君子劳心,小人劳力,先王之训也!自上以下,谁敢淫心舍力?

今我寡也,尔又在下位,朝夕处事,犹恐忘先人之业。况有怠惰,其何以避辟?吾冀而朝夕修我,曰:‘必无废先人。’尔今曰:‘胡不自安?’以是承君之官,余惧穆伯之绝祀也?”

仲尼闻之曰:“弟子志之,季氏之妇不淫矣!”

【注释】

①公父文伯:鲁大夫.季悼子的孙子,公父穆伯的儿子。

②朝:古时候去见君王叫朝,谒见尊敬的人也可以叫朝。母:公父文伯的母亲,即敬姜。

③绩:纺麻。

④歜(chù):文伯自称其名。主:主母。

⑤干:犯。季孙:即季康子。当时担任鲁国的正卿,是季悼子的曾孙。季氏是鲁是的大族,敬姜是季康子从叔祖母,所以文伯这样说。

⑥僮子:即童子。备官:充任官职。

⑦居:坐下。

⑧瘠土:不肥沃的土地。

⑨大采:五采。朝日:天子以春分朝日。

⑩祖:熟习。识:知。地德:古人认为地能生产百物,养育人民,这便是地之德。

【译文】

公父文伯退朝之后,去看望他的母亲,他的母亲正在放线,文伯说:“象我公父歜这样的人家还要主母亲自放线,这恐怕会让季孙恼怒。他会觉得我公父歜不愿意孝敬母亲吧?”他的母亲叹了一口气说:“鲁国要灭亡了吧?让你这样的顽童充数做官却不把做官之道讲给你听?坐下来,我讲给你听。过去圣贤的国王为老百姓安置居所,选择贫瘠之地让百姓定居下来,使百姓劳作,发挥他们的才能,因此(君主)就能够长久地统治天下。老百姓要劳作才会思考,要思考才能(找到)改善生活(的好办法);闲散安逸会导致人们过度享乐,人们过度享乐就会忘记美好的品行;忘记美好的品行就会产生邪念。居住在沃土之地的百姓劳动水平不高,是因为过度享乐啊。居住在贫瘠土地上的百姓,没有不讲道义的,是因为他们勤劳啊。

因此天子穿着五彩花纹的衣服隆重地祭祀太阳,让叁公九卿,熟习知悉农业生产,中午考察政务,交代百官要做的事务。京都县邑各级官员在牧、相的领导下,安排事务使百姓得到治理。天子穿着三采花纹的衣服祭祀月亮,和太史、司载详细记录天象;日落便督促嫔妃们,让她们清洁并准备好禘祭、郊祭的各种谷物及器皿,然后才休息。诸侯们清早听取天子布置事务和训导,白天完成他们所负责的日常政务,傍晚反复检查有关典章和法规,夜晚警告众官,告诫他们不要过度享乐,然后才休息。卿大夫清早统筹安排政务,白天与属僚商量处理政务,傍晚梳理一遍当天的事务,夜晚处理他的家事,然后才休息。贵族青年清早接受早课,白天讲习所学知识,傍晚复习,夜晚反省自己有无过错直到没有什么不满意的地方,然后才休息。从平民以下,日出而作,日落而息,没有一天懈怠的。王后亲子编织冠冕上用来系瑱的黑色丝带,公侯的`夫人还要编织系于颌下的帽带以及覆盖帽子的装饰品。卿的妻子做腰带,所有贵妇人都要亲自做祭祀服装。各种士人的妻子,还要做朝服。普通百姓,都要给丈夫做衣服穿。春分之后祭祀土地接着开始耕种,冬季祭祀时献上谷物和牲畜,男女(都在冬祭上)展示自己的劳动成果(事功),有过失就要避开不能参加祭祀。这是上古传下来的制度!君王操心,小人出力,这是先王的遗训啊。自上而下,谁敢挖空心思偷懒呢?如今我守了寡,你又做官,早晚做事,尚且担心丢弃了祖宗的基业。倘若懈怠懒惰,那怎么躲避得了罪责呢!我希望你早晚提醒我说:‘一定不要废弃先人的传统。’你今天却说:‘为什么不自己图安逸啊?’以你这样的态度承担君王的官职,我恐怕你父亲穆伯要绝后了啊。”更多文言文学习文章敬请关注“诗词网文言文阅读”的古文观止栏目。

仲尼听说这件事后说:“弟子们记住,季家的老夫人不图安逸!”

【简析】

敬姜絮絮叨叨一番长论,无非是希望自己做高官的儿子忠于职守,做好本职工作的同时,一定要谨记勤俭节约,不要贪图安逸,因为她老人家认为贪图安逸会触发人们内心的贪欲,贪欲最终会葬送儿子的前程乃至生命,读之如醍醐灌顶,振聋发聩。目前消费至上成为主流的生活观,每虑及此,即忧心忡忡,有钱的尽情消费,没钱的只好望“物”兴叹,兴叹之余难免忧愤,如何和谐?我还是觉得应该提倡过简朴的生活,先不讲从简入奢易,从奢入简难的大道理,但求生活适度舒适足矣,过度消费,劳命伤财,颇为不值。

篇3:论商标翻译中文化差异的处理策略

论商标翻译中文化差异的处理策略

商标是企业产品与品牌全球化的重要“脸面”.随着国际化进程不断深入,商标也需要进行国际化形象包装.商标和广告语的`翻译是企业形象战略中重要组成部分,是商品进入他国市场的重要桥梁.本文通过对广告中出现的商标词本身特点的分析,以中文商标英译为例进行论述,从文化的角度,采用等效翻译的原则,探讨了商标词的翻译文化与方法;并提出在翻译时应注重中西文化信息的互通,顾及对商标词的审美,从而准确地表达商标词的涵义,求得译名与原商标词在营销功能上的等效.

作 者:刘园 童幼平Liu Yuan Tong Youping  作者单位:江西现代职业技术学院,江西,南昌,330012 刊 名:科技广场 英文刊名:SCIENCE MOSAIC 年,卷(期): “”(2) 分类号:H315.9 关键词:商标   文化差异   等效翻译  

篇4:从语用顺应论的角度看翻译策略与方法

从语用顺应论的角度看翻译策略与方法

本文根据语用顺应论提出,翻译交际的过程和结果是动态顺应的过程和结果,动态顺应是翻译的策略,直译、意译、归化、异化都是动态顺应过程中主动顺应或被动顺应时表现出的'一些具体方法.

作 者:王建国 WANG Jian-guo  作者单位:江西财经大学外国语学院,江西,南昌,330013 刊 名:外语研究  PKU CSSCI英文刊名:FOREIGN LANGUAGES RESEARCH 年,卷(期): “”(4) 分类号:H059 关键词:语用顺应论   动态顺应   翻译策略   翻译方法  

篇5:论词语的认知理解与翻译策略的选择-以与服装的惯用语、谚语为例

论词语的认知理解与翻译策略的选择-以与服装有关的惯用语、谚语为例

认知语言学的兴起,为语义扩展提供了新的研究视角.国内外众多学者从隐喻、转喻、超转喻的作用机制进行了分析.在这些研究成果的基础上,对汉日语中与服装有关的语义进行分析后发现,这类词语的语义主要通过转喻映射扩展.在对这类词语进行翻译时,可根据其认知方式选择相应的翻译策略,主要可采用直译、喻义直白化、解释性翻译这几种方法.

作 者:李淼  作者单位:洛阳外国语学院 刊 名:日语学习与研究 英文刊名:NIHOUGO NO GAKUSHU TO KENKYU 年,卷(期):2008 “”(z1) 分类号:H3 关键词:认知分析   转喻   翻译策略  

谈文言文教学策略

咬文嚼字,说课稿

记承天寺夜游说课稿

文言文的教学策略

初中文言文课堂教学策略探讨

《古代诗歌散文鉴赏》《蜀相》教案(高二选修教案设计)

学案导学实施方案

《记承天寺夜游》教学设计(人教版八年级上册)

《记承天寺夜游》八年级上册优质课教学设计

《大铁棰传》 教学设计(高二选修教案设计)

论世求实-的解读及翻译策略
《论世求实-的解读及翻译策略.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【论世求实-的解读及翻译策略(精选5篇)】相关文章:

实施学案导学体会2023-07-02

满井游记说课教案2022-07-22

《中国古代诗歌散文欣赏》教案2023-09-28

《蜀相》说课稿2023-06-04

高考语文复习教学反思2022-09-05

高中语文课堂教学反思精选2023-08-06

选修课《中国古代诗歌散文欣赏》教案2023-02-01

高二第二学期语文教学计划2023-02-13

诗词注释详细解析2023-05-15

高中语文古典诗歌教学方法探微论文2023-02-01

点击下载本文文档