“食袋姐妹花”为你分享9篇“心经全文注音及译文”,经本站小编整理后发布,但愿对你的工作、学习、生活带来方便。
篇1:《心经》全文注音及译文
《心经》全文注音及译文
《心经》简介
《心经》是一本佛教徒必读,必知的一本经典佛经。全称《摩诃般若波罗蜜多心经》,梵文paramitahrdayasutra。略称《般若心经》或《心经》。全经只有一卷,260字。属于《大品般若经》中600卷中的一节,是佛经中字数最少的一部经典著作,因其字数最少、含义最深、传奇最多、影响最大,被认为是般若经类的提要。该经曾有过七种汉译本。较为有名的是后秦鸠摩罗什所译的《摩诃般若波罗蜜大明咒经》和唐朝玄奘所译的《般若波罗蜜多心经》。
《般若经》共有八部:《放光般若》、《光明般若》、《道行般若》、《胜天般若》、《胜天王般若》、《文殊问般若》、《金刚般若》、《大品般若》、《小品般若》。本处所用的《般若波罗蜜多心经》则由浅入深地全部概括了《大品般若》的义理精要。可谓言简而义丰,词寡而旨深。古来认为读此经可以了解般若经类的基本精神。
心经全文
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界。无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道,无智亦无得。以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无罣碍,无罣碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅磐。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛波罗揭谛波罗僧揭谛菩提萨婆诃。
详细注释:
观自在菩萨(观音菩萨)
行深般若波罗蜜多时(深入的修行心经时)
照见五蕴皆空(看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的)
度一切苦厄(就将一切苦难置之度外)
舍利子(菩萨对学生舍利子说)
色不异空 (形相不异乎空间)
空不异色(空间不异乎形相)
色即是空 (所以形相等于空间)
空即是色(空间等于形相)
受想行识 (情欲、意念、行为、心灵)
亦复如是(都是一样的)
舍利子(舍利子呀)
是诸法空相 (一切法则都是空的)
不生不灭(不生不灭)
不垢不净 (不垢不净 )
不增不减(不增不减)
是故空中无色 (因此空间是没有形相的)
无受想行识(也没有情欲、意念、行为和心灵)
无眼耳鼻舌身意 (没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根)
无色声香味触法(更没有色、声、香、味、触、法等六尘)
无眼界 (没有眼睛所能看到的界限)
乃至无意识界(直到没有心灵所能感受的界限)
无无明 (没有不能了解的)
亦无无明尽(也没有不能了解的尽头)
乃至无老死 (直到没有老和死)
亦无老死尽(也没有老和死的尽头)
无苦集灭道 (没有痛苦的集合以及修道的幻灭)
无智亦无得 (不用智慧去强求)
以无所得故(所以得到与否并不重要)
菩提萨陲 (菩萨觉悟之后)
依般若波罗蜜多故(依照心经)
心无挂碍 (心中没有碍)
无挂碍故 (由于没有碍)
无有恐怖(所以不恐怖)
远离颠倒梦想 (远离颠倒梦想 )
究竟涅盘(最后达到彼岸)
三世诸佛 (过去、现在和未来的三世诸佛)
依般若波罗蜜多故(依照心经)
得阿耨多罗三藐三菩提(得到无上、正宗、正觉的三种佛果)
故知般若波罗蜜多 (所以说心经)
是大神咒 (是变幻莫测的咒语)
是大明咒 (是神光普照的咒语)
是无上咒(是无上的咒语)
是无等等咒 (是最高的咒语)
能除一切苦 (能除一切苦 )
真实不虚(不是骗人的 )
故说般若波罗蜜多咒(所以说心经)
即说咒曰 (其咒语曰)
揭谛揭谛 (去吧,去吧)
波罗揭谛(到彼岸去吧)
波罗僧揭谛 (大家快去彼岸)
菩提娑婆诃(修成正果)
《般若波罗蜜多心经》玄奘译本(全文注音)
bō rě bō luó mì duō xīn jīng
般若波罗蜜多心经
guān zì zài pú sà , xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí,zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng, dù yī qiē kǔ è。
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。
shè lì zǐ, sè bù yì kōng ,kōng bù yì sè , sè jí shì kōng , kōng jí shì sè。
舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色。
shòu xiǎng xíng shí,yì fù rú shì。
受想行识,亦复如是。
shè lì zǐ, shì zhū fǎ kōng xiāng,
舍利子,是诸法空相,
bù shēng bù miè, bù gòu bù jìng, bù zēng bù jiǎn ,
不生不灭,不垢不净,不增不减,
shì gù kōng zhōng wú sè, wú shòu xiǎng xíng shí,
是故空中无色,无受想行识,
wú yǎn ěr bí shé shēn yì, wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ, wú yǎn jiè,
无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,
nǎi zhì wú yì shí jiè, wú wú míng , yì wú wú míng jìn,
乃至无意识界,无无明,亦无无明尽,
nǎi zhì wú lǎo sǐ, yì wú lǎo sǐ jìn。
乃至无老死,亦无老死尽。
wú kǔ jí miè dào, wú zhì yì wú dé, yǐ wú suǒ dé gù。
无苦集灭道,无智亦无得,以无所得故。
pú tí sà duǒ yī bō rě bō luó mì duō gù xīn wú guà ài。
菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。
wú guà ài gù, wú yǒu kǒng bù, yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng, jiū jìng niè pán。
无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。
sān shì zhū fó, yī bō rě bō luó mì duō gù, dé ā nuò duō luó sān miǎo sān pú tí。
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。
gù zhī bō rě bō luó mì duō, shì dà shén zhòu, shì dà míng zhòu,
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,
shì wú shàng zhòu, shì wú děng děng zhòu。néng chú yī qiē kǔ, zhēn shí bù xū。
是无上咒,是无等等咒。能除一切苦,真实不虚。
gù shuō bō rě bō luó mì duō zhòu。
故说般若波罗蜜多咒。
jí shuō zhòu yuē:
即说咒曰:
jiē dì jiē dì, bō luó jiē dì, bō luó sēng jiē dì, pú tí sà pó hē。
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
篇2:心经全文注音及译文
心经全文注音及译文
《般若波罗蜜多心经》,又称《摩诃般若波罗蜜多心经》,简称《般若心经》或《心经》,是般若经系列中一部言简义丰、博大精深、提纲挈领、极为重要的经典,为大乘佛教出家及在家佛教徒日常背诵的佛经。现以唐代三藏法师玄奘译本为最流行。 整段话的概略意思是“透过心量广大的通达智慧,而超脱世俗困苦的根本途径”。
心经全文注音及译文
guān zì zài pú sà 。
观 自 在 菩 萨 。(译文:观音菩萨)
xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí 。
行 深 般 若 波 罗 蜜 多 时 。(译文:深入的修行心经时)
zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng 。
照 见 五 蕴 皆 空。(译文:看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的)
dù yī qiē kǔ è 。
度 一 切 苦 厄 。(译文:就将一切苦难置之度外)
shě lì zǐ 。
舍 利 子。(译文:菩萨对学生舍利子说)
sè bù yì kōng 。
色 不 异 空。(译文:形相不异乎空间)
kōng bù yì sè 。
空 不 异 色 。(译文:空间不异乎形相)
sè jí shì kōng。
色 即 是 空。(译文:所以形相等于空间)
kōng jí shì sè 。
空 即 是 色。(译文:空间等于形相)
shòu xiǎng xíng shí 。
受 想 行 识。(译文:情欲、意念、行为、心灵)
yì fù rú shì 。
亦 复 如 是。(译文:都是一样的)
shě lì zǐ 。
舍 利 子。(译文:舍利子呀)
shì zhū fǎ kōng xiāng 。
是 诸 法 空 相 。(译文:一切法则都是空的)
bù shēng bù miè 。
不 生 不 灭。(译文:不生不灭)
bù gòu bù jìng 。
不 垢 不 净。(译文:不垢不净)
bù zēng bù jiǎn 。
不 增 不 减 。(译文:不增不减)
shì gù kōng zhōng wú sè。
是 故 空 中 无 色。(译文:因此空间是没有形相的)
wú shòu xiǎng xíng shí 。
无 受 想 行 识 。(译文:也没有情欲、意念、行为和心灵)
wú yǎn ěr bí shé shēn yì。
无 眼 耳 鼻 舌 身 意。(译文:没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根)
wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ 。
无 色 声 香 味 触 法 。(译文:更没有色、声、香、味、触、法等六尘)
wú yǎn jiè 。
无 眼 界。(译文:没有眼睛所能看到的'界限)
nǎi zhì wú yì shi jie 。
乃 至 无 意 识 界 。(译文:直到没有心灵所能感受的界限)
wú wú míng 。
无 无 明。(译文:没有不能了解的)
yì wú wú míng jìn 。
亦 无 无 明 尽 。(译文:也没有不能了解的尽头)
nǎi zhì wú lǎo sǐ 。
乃 至 无 老 死。(译文:直到没有老和死)
yì wú lǎo sǐ jìn 。
亦 无 老 死 尽。(译文:也没有老和死的尽头)
wú kǔ jí miè dào
无 苦 集 灭 道 。(译文:没有痛苦的集合以及修道的幻灭)
wú zhì yì wú dé 。
无 智 亦 无 得。(译文:不用智慧去强求)
yǐ wú suǒ dé gù 。
以 无 所 得 故 。(译文:所以得到与否并不重要)
pú tí sà duǒ 。
菩 提 萨 省#译文:菩萨觉悟之后)
yī bō rě bō luó mì duō gù 。
依 般 若 波 罗 蜜 多 故 。(译文:依照心经)
xīn wú guà ài 。
心 无 挂 碍。(译文:心中没有碍)
wú guà ài gù 。
无 挂 碍 故。(译文:由于没有碍)
wú yǒu kǒng bù 。
无 有 恐 怖。(译文:所以不恐怖)
yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng 。
远 离 颠 倒 梦 想。(译文:远离颠倒梦想 )
jiū jìng niè pán 。
究 竟 涅 盘 。(译文:最后达到彼岸)
sān shì zhū fó 。
三 世 诸 佛。(译文:过去、现在和未来的三世诸佛)
yī bō rě bō luó mì duō gù 。
依 般 若 波 罗 蜜 多 故 。(译文:依照心经)
dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí 。
得 阿 耨 多 罗 三 藐 三 菩 提 。(译文:得到无上、正宗、正觉的 三种佛果)
gù zhī bō rě bō luó mì duō。
故 知 般 若 波 罗 蜜 多。(译文:所以说心经)
shì dà shén zhòu 。
是 大 神 咒 。(译文:是变幻莫测的咒语)
shì dà míng zhòu 。
是 大 明 咒。(译文:是神光普照的咒语)
shì wú shàng zhòu 。
是 无 上 咒。(译文:是无上的咒语)
shì wú děng děng zhòu 。
是 无 等 等 咒。(译文:是最高的咒语)
néng chú yī qiē kǔ 。
能 除 一 切 苦。(译文:能除一切苦 )
zhēn shí bù xū 。
真 实 不 虚 。(译文:不是骗人的 )
gùshuōbō rě bō luó mì duō zhòu 。
故 说 般 若 波 罗 蜜 多 咒。(译文:所以说心经)
jí shuō zhòu yuē 。
即 说 咒 曰 。(译文:其咒语曰)
jiē dì jiē dì 。
揭 谛 揭 谛。(译文:去吧,去吧)
bō luó jiē dì 。
波 罗 揭 谛 。(译文:到彼岸去吧)
bō luó sēng jiē dì 。
波 罗 僧 揭 谛。(译文:大家快去彼岸)
pú tí sà pó hē 。
菩 提 萨 婆 诃 。(译文:修成正果)
篇3:心经注音
心经注音
《心经》通常被认为是写于西元前1世纪的贵霜帝国境内。Pine ( )认为作者是佛教上座部二十部派之一的说一切有部的`僧侣,因为《心经》最早被翻译成汉语的记载是在公元200-250年由月氏和尚支谦所译。
观(ɡuān)自(zì)在(zài)菩(pú)萨(sà),行(xínɡ)深(shēn)般(bō)若(rě)波(bō)罗(luó)蜜(mì)多(duō)时(shí) ,照(zhào)见(jiàn)五(wǔ)蕴(yùn)皆(jiē)空(kōnɡ),度(dù)一(yí)切(qiē)苦(kǔ)厄(è)。
舍(shě)利(lì)子(zǐ),色(sè)不(bú)异(yì)空(kōnɡ) ,空(kōnɡ)不(bú)异(yì)色(sè) ,色(sè)即(jí)是(shì)空(kōnɡ),空(kōnɡ)即(jí)是(shì)色(sè)。
受(shòu)想(xiǎnɡ)行(xínɡ)识(shí),亦(yì)复(fù)如(rú)是(shì)。
舍(shě)利(lì)子(zǐ),是(shì)诸(zhū)法(fǎ)空(kōnɡ)相(xiànɡ) ,不(bù)生(shēnɡ)不(bú)灭(miè),不(bù)垢(gòu)不(bú)净(jìnɡ),不(bù)增(zēnɡ)不(bù)减(jiǎn)。
是(shì)故(ɡù)空(kōnɡ)中(zhōnɡ)无(wú)色(sè),无(wú)受(shòu)想(xiǎnɡ)行(xínɡ)识(shí),无(wú)眼(yǎn)耳(ěr)鼻(bí)舌(shé)身(shēn)意(yì),无(wú)色(sè)声(shēnɡ)香(xiānɡ)味(wèi)触(chù)法(fǎ);
无(wú)眼(yǎn)界(jiè),乃(nǎi)至(zhì)无(wú)意(yì)识(shí)界(jiè);无(wú)无(wú)明(mínɡ),亦(yì)无(wú)无(wú)明(mínɡ)尽(jìn) ;
乃(nǎi)至(zhì)无(wú)老(lǎo)死(sǐ),亦(yì)无(wú)老(lǎo)死(sǐ)尽(jìn);无(wú)苦(kǔ)集(jí)灭(miè)道(dào),无(wú)智(zhì)亦(yì)无(wú)得(dé)。
以(yǐ)无(wú)所(suǒ)得(dé)故(ɡù),菩(pú)提(tí)萨(sà)埵(duǒ),依(yī)般(bō)若(rě)波(bō)罗(luó)蜜(mì)多(duō)故(ɡù),心(xīn)无(wú)挂(ɡuà)碍(ài)。
无(wú)挂(ɡuà)碍(ài)故(ɡù),无(wú)有(yǒu)恐(kǒnɡ)怖(bù),远(yuǎn)离(lí)颠(diān)倒(dǎo)梦(mèng)想(xiǎnɡ) ,究(jiū)竟(jìnɡ)涅(niâ)槃(pán) 。
三(sān)世(shì)诸(zhū)佛(fó),依(yī)般(bō)若(rě)波(bō)罗(luó)蜜(mì)多(duō)故(ɡù),得(dé) 阿(ā)耨(nuò)多(duō)罗(luó)三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)提(tí)。
故(ɡù)知(zhī)般(bō)若(rě)波(bō)罗(luó)蜜(mì)多(duō),是(shì)大(dà)神(shén)咒(zhòu),是(shì)大(dà)明(mínɡ)咒(zhòu),是(shì)无(wú)上(shànɡ)咒(zhòu),是(shì)无(wú)等(děnɡ)等(děnɡ)咒(zhòu)。
能(néng除(chú)一(yí)切(qiē)苦(kǔ),真(zhēn)实(shí)不(bù)虚(xū),故(ɡù)说(shuō)般(bō)若(rě)波(bō)罗(luó)蜜(mì)多(duō)咒(zhòu)。
即(jí)说(shuō)咒(zhòu)曰(yuē) :
揭(jiē)谛(dì)揭(jiē)谛(dì),波(bō)罗(luó)揭(jiē)谛(dì),波(bō)罗(luó)僧(sēnɡ)揭(jiē)谛(dì),菩(pú)提(tí)萨(sà)婆(pó)诃(hē)。
篇4:心经全文注音以及翻译
全文版注音
bō rě bō luó mì duō xīn jīng
般若波罗蜜多心经
guān zì zài pú sà , xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí,zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng, dù yī qiē kǔ è。
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。
shè lì zǐ, sè bù yì kōng ,kōng bù yì sè , sè jí shì kōng , kōng jí shì sè。
舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色。
shòu xiǎng xíng shí,yì fù rú shì。
受想行识,亦复如是。
shè lì zǐ, shì zhū fǎ kōng xiāng,
舍利子,是诸法空相,
bù shēng bù miè, bù gòu bù jìng, bù zēng bù jiǎn ,
不生不灭,不垢不净,不增不减,
shì gù kōng zhōng wú sè, wú shòu xiǎng xíng shí,
是故空中无色,无受想行识,
wú yǎn ěr bí shé shēn yì, wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ, wú yǎn jiè,
无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,
nǎi zhì wú yì shí jiè, wú wú míng , yì wú wú míng jìn,
乃至无意识界,无无明,亦无无明尽,
nǎi zhì wú lǎo sǐ, yì wú lǎo sǐ jìn。
乃至无老死,亦无老死尽。
wú kǔ jí miè dào, wú zhì yì wú dé, yǐ wú suǒ dé gù。
无苦集灭道,无智亦无得,以无所得故。
pú tí sà duǒ yī bō rě bō luó mì duō gù xīn wú guà ài。
菩提萨剩依般若波罗蜜多故,心无挂碍。
wú guà ài gù, wú yǒu kǒng bù, yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng, jiū jìng niè pán。
无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅。
sān shì zhū fó, yī bō rě bō luó mì duō gù, dé ā nuò duō luó sān miǎo sān pú tí。
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。
gù zhī bō rě bō luó mì duō, shì dà shén zhòu, shì dà míng zhòu,
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,
shì wú shàng zhòu, shì wú děng děng zhòu。néng chú yī qiē kǔ, zhēn shí bù xū。
是无上咒,是无等等咒。能除一切苦,真实不虚。
gù shuō bō rě bō luó mì duō zhòu。
故说般若波罗蜜多咒。
jí shuō zhòu yuē:
即说咒曰:
jiē dì jiē dì, bō luó jiē dì, bō luó sēng jiē dì, pú tí sà pó hē。
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
心经全文
《般若波罗蜜多心经》玄奘译本 观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。
舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界。无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道,无智亦无得。
以无所得故,菩提萨剩依般若波罗蜜多故,心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
般若波罗密多心经释解 凡人要度苦厄,了生死,成大觉,非从自心下手不可。但要明白自心,只依这二百六十个字,已经够了。但空的道理不明白,自心的相貌也难彻了。这个经,最主要是说性空的道理,不是世人所说的空,那是断灭空,他们误解佛法是消极自了的。今把此经判分七段,用白话来逐字逐句解释,使世人明白空的真义,不至误会造业。由此断一切苦厄,并可发大悲平等心救世,证明佛法在社会上的大用,实是开发世界大同唯一的法宝。
凡人要度苦厄,了生死,成大觉,非从自心下手不可。但要明白自心,只依这二百六十个字,已经够了。但空的道理不明白,自心的相貌也难彻了。这个经,最主要是说性空的道理,不是世人所说的空,那是断灭空,他们误解佛法是消极自了的。今把此经判分七段,用白话来逐字逐句解释,使世人明白空的真义,不至误会造业。由此断一切苦厄,并可发大悲平等心救世,证明佛法在社会上的大用,实是开发世界大同唯一的法宝。
篇5:心经全文注音及解释
心经全文注音及解释
《心经》是一本佛教徒必读,必知的一本经典佛经。全称《摩诃般若波罗蜜多心经》,梵文paramitahrdayasutra。略称《般若心经》或《心经》。全经只有一卷,260字。属于《大品般若经》中600卷中的一节,是佛经中字数最少的一部经典著作,因其字数最少、含义最深、传奇最多、影响最大,被认为是般若经类的提要。该经曾有过七种汉译本。较为有名的是后秦鸠摩罗什所译的`《摩诃般若波罗蜜大明咒经》和唐朝玄奘所译的《般若波罗蜜多心经》。
guān zì zài pú sà 。
观 自 在 菩 萨 。(观察内在,自见菩萨)
xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí 。
行 深 般 若 波 罗 蜜 多 时 。(深入的修行心经时)
zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng 。
照 见 五 蕴 皆 空。(看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的)
dù yī qiē kǔ è 。
度 一 切 苦 厄 。 (就将一切苦难置之度外)
hě lì zǐ 。
舍 利 子。(菩萨对学生舍利子说)
è bù yì kōng 。
色 不 异 空。(形相不异乎空间)
kōng bù yì sè 。
空 不 异 色 。 (空间不异乎形相)
è jí shì kōng。
色 即 是 空。(所以形相等于空间)
kōng jí shì sè 。
空 即 是 色。(空间等于形相)
hòu xiǎng xíng shí 。
受 想 行 识。(情欲、意念、行为、心灵)
yì fù rú shì 。
亦 复 如 是。(都是一样的)
hě lì zǐ 。
舍 利 子。(舍利子呀)
hì zhū fǎ kōng xiāng 。
是 诸 法 空 相 。 (一切法则都是空的)
ù shēng bù miè 。
不 生 不 灭。(不生不灭)
ù gòu bù jìng 。
不 垢 不 净。(不垢不净 )
ù zēng bù jiǎn 。
不 增 不 减 。 (不增不减)
hì gù kōng zhōng wú sè。
是 故 空 中 无 色。(因此空间是没有形相的)
wú shòu xiǎng xíng shí 。
无 受 想 行 识 。 (也没有情欲、意念、行为和心灵)
wú yǎn ěr bí shé shēn yì。
无 眼 耳 鼻 舌 身 意。(没有眼、耳、鼻、舌、身、意等 六根)
wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ 。
无 色 声 香 味 触 法 。(更没有色、声、香、味、触、法 等六尘)
wú yǎn jiè 。
无 眼 界。(没有眼睛所能看到的界限)
ǎi zhì wú yì shi jie 。
乃 至 无 意 识 界 。 (直到没有心灵所能感受的界限)
wú wú míng 。
无 无 明。(没有不能了解的)
yì wú wú míng jìn 。
亦 无 无 明 尽 。 (也没有不能了解的尽头)
ǎi zhì wú lǎo sǐ 。
乃 至 无 老 死。(直到没有老和死)
yì wú lǎo sǐ jìn 。
亦 无 老 死 尽。 (也没有老和死的尽头)
wú kǔ jí miè dào
无 苦 集 灭 道 。 (没有痛苦的集合以及修道的幻灭)
wú zhì yì wú dé 。
无 智 亦 无 得。(不用智慧去强求)
yǐ wú suǒ dé gù 。
以 无 所 得 故 。 (所以得到与否并不重要)
ú tí sà duǒ 。
菩 提 萨 埵。(菩萨觉悟之后)
yī bō rě bō luó mì duō gù 。
依 般 若 波 罗 蜜 多 故 。 (依照心经)
xīn wú guà ài 。
心 无 挂 碍。(心中没有碍)
wú guà ài gù 。
无 挂 碍 故。(由于没有碍)
wú yǒu kǒng bù 。
无 有 恐 怖。 (所以不恐怖)
yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng 。
远 离 颠 倒 梦 想。(远离颠倒梦想 )
jiū jìng niè pán 。
究 竟 涅 盘 。 (最后达到彼岸)
ān shì zhū fó 。
三 世 诸 佛。(过去、现在和未来的三世诸佛)
yī bō rě bō luó mì duō gù 。
依 般 若 波 罗 蜜 多 故 。 (依照心经)
dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí 。
得 阿 耨 多 罗 三 藐 三 菩 提 。(得到无上、正宗、正觉的 三种佛果)
gù zhī bō rě bō luó mì duō。
故 知 般 若 波 罗 蜜 多。(所以说心经)
hì dà shén zhòu 。
是 大 神 咒 。 (是变幻莫测的咒语)
hì dà míng zhòu 。
是 大 明 咒。(是神光普照的咒语)
hì wú shàng zhòu 。
是 无 上 咒。 (是无上的咒语)
hì wú děng děng zhòu 。
是 无 等 等 咒。(是最高的咒语)
éng chú yī qiē kǔ 。
能 除 一 切 苦。(能除一切苦 )
zhēn shí bù xū 。
真 实 不 虚 。 (不是骗人的 )
gùshuōbō rě bō luó mì duō zhòu 。
故 说 波 若 波 罗 蜜 多 咒。(所以说心经)
jí shuō zhòu yuē 。
即 说 咒 曰 。 (其咒语曰)
jiē dì jiē dì 。
揭 谛 揭 谛。(去吧,去吧)
ō luó jiē dì 。
波 罗 揭 谛 。 (到彼岸去吧)
ō luó sēng jiē dì 。
波 罗 僧 揭 谛。(大家快去彼岸)
ú tí sà pó hē 。
菩 提 萨 婆 诃 。 (修成正果)
篇6:离骚全文注音及译文
离骚全文注音及译文
离骚全文
dì gāo yáng zhī miáo yì xī ,zhèn huáng kǎo yuē bó yōng 。 shè tí zhēn yú mèng
帝 高 阳 之 苗 裔 兮 , 朕 皇 考 曰 伯 庸 。 摄 提 贞 于 孟
zōu xī ,wéi gēng yín wú yǐ jiàng 。huáng lǎn kuí yú chū dù xī ,zhào xī yú yǐ
陬 兮 ,惟 庚 寅 吾 以 降 。 皇 览 揆 余 初 度 兮 , 肇 锡 余 以
jiā míng : míng yú yuē zhèng zé xī ,zì yú yuē líng jūn 。
嘉 名 : 名 余 曰 正 则 兮 ,字 余 曰 灵 均 。
fēn wú jì yǒu cǐ nèi měi xī ,yòu zhòng zhī yǐ xiū néng 。 hù jiāng lí yǔ
纷 吾 既 有 此 内 美 兮 ,又 重 之 以 修 能 。 扈 江 离 与
pì zhǐ xī ,rèn qiū lán yǐ wéi pèi 。 mì yú ruò jiāng bù jí xī ,kǒng nián suì
辟 芷 兮 ,纫 秋 兰 以 为 佩 。 汨 余 若 将 不 及 兮 , 恐 年 岁
zhī bù wú yǔ 。 cháo qiān pí zhī mù lán xī ,xī lǎn zhōu zhī sù mǎng 。 rì
之 不 吾 与 。 朝 搴 阰 之 木 兰 兮 ,夕 揽 洲 之 宿 莽 。 日
yuè hū qí bù yān xī ,chūn yǔ qiū qí dài xù 。 wéi cǎo mù zhī líng luò xī ,kǒng
月 忽 其 不 淹 兮 , 春 与 秋 其 代 序 。 惟 草 木 之 零 落 兮 , 恐
měi rén zhī chí mù 。 bù fǔ zhuàng ér qì huì xī ,hé bù gǎi hū cǐ dù ? chéng
美 人 之 迟 暮 。 不 抚 壮 而 弃 秽 兮 ,何 不 改 乎 此 度 ? 乘
qí jì yǐ chí chěng xī ,lái wú dào fū xiān lù !
骐 骥 以 驰 骋 兮 ,来 吾 道 夫 先 路 !
xī sān hòu zhī chún cuì xī ,gù zhòng fāng zhī suǒ zài 。 zá shēn jiāo yǔ
昔 三 后 之 纯 粹 兮 ,固 众 芳 之 所 在 。 杂 申 椒 与
jūn guì xī ,qǐ wéi rèn fū huì chǎi ! bǐ yáo 、shùn zhī gěng jiè xī ,jì zūn
菌 桂 兮 ,岂 维 纫 夫 蕙 茝 ! 彼 尧 、 舜 之 耿 介 兮 ,既 遵
dào ér de lù 。 hé jié zhòu zhī chāng pī xī ,fū wéi jié jìng yǐ jiǒng bù 。
道 而 得 路 。 何 桀 纣 之 昌 披 兮 ,夫 唯 捷 径 以 窘 步 。
wéi dǎng rén zhī tōu lè xī , lù yōu mèi yǐ xiǎn ài 。 qǐ yú shēn zhī dàn yāng
惟 党 人 之 偷 乐 兮 ,路 幽 昧 以 险 隘 。 岂 余 身 之 僤 殃
xī ,kǒng huáng yú zhī bài jì ! hū bēn zǒu yǐ xiān hòu xī ,jí qián wáng zhī
兮 , 恐 皇 舆 之 败 绩 ! 忽 奔 走 以 先 后 兮 ,及 前 王 之
zhǒng wǔ 。 quán bù chá yú zhī zhōng qíng xī ,fǎn xìn chán yǐ jì nù 。 yú
踵 武 。 荃 不 察 余 之 中 情 兮 ,反 信 谗 以 齌 怒 。 余
gù zhī jiǎn jiǎn zhī wéi huàn xī ,rěn ér bù néng shè yě 。 zhǐ jiǔ tiān yǐ
固 知 謇 謇 之 为 患 兮 ,忍 而 不 能 舍 也 。 指 九 天 以
wéi zhèng xī ,fū wéi líng xiū zhī gù yě 。 yuē huáng hūn yǐ wéi qī xī ,qiāng
为 正 兮 ,夫 唯 灵 修 之 故 也 。 曰 黄 昏 以 为 期 兮 , 羌
zhōng dào ér gǎi lù ! chū jì yǔ yú chéng yán xī ,hòu huǐ dùn ér yǒu tā 。
中 道 而 改 路 ! 初 既 与 余 成 言 兮 ,后 悔 遁 而 有 他 。
yú jì bù nán fū lí bié xī , shāng líng xiū zhī shù huà 。
余 既 不 难 夫 离 别 兮 , 伤 灵 修 之 数 化 。
翻译:
炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的`时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。
上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?为什么,为什么你不改变已经过时的法度?驾着龙马,飞快地向前猛奔!来!我给你充当向导。沿着康庄大道走向幸福与光明。
忆往昔,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车轮将要覆倾!
急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆。我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉论!我敢手指苍天让它给我作征,我对你完全是一片忠心!想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情。我和你分别并不感到难堪,伤心的是你的为人太不守信!
篇7:心经全文及译文
心经全文及译文
心经
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,渡一切苦厄。
舍利子!色不异空,空不异色;色即是空,空即是色;受想行识,亦复如是。
舍利子!是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。
是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界。
无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽,无苦集灭道。无智亦无得。
以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无罣碍,无罣碍故,无有恐怖, 远离颠倒梦想,究竟涅槃。
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。
故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰︰揭諦揭諦,波罗揭諦,波罗僧揭諦,菩提娑婆呵。
译文
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时
【解释】观音菩萨,深入的修行心经时
zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng,dù yī qiē kǔ è
照见五蕴皆空,度一切苦厄。
【解释】看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的,就将一切苦难置之度外
shè lì zǐ,sè bù yì kōng,kōng bù yì sè
舍利子,色不异空,空不异色
【解释】菩萨对学生舍利子说,形相不异乎空间,空间不异乎形相
sè jí shì kōng,kōng jí shì sè
色即是空,空即是色。
【解释】所以形相等于空间,空间等于形相
shòu xiǎng xíng shí,yì fù rú shì
受想行识,亦复如是。
【解释】情欲、意念、行为、心灵,都是一样的
shè lì zǐ,shì zhū fǎ kōng xiāng
舍利子,是诸法空相
【解释】舍利子呀,一切法则都是空的'
bù shēng bù miè,bù gòu bù jìng,bù zēng bù jiǎn
不生不灭,不垢不净,不增不减
【解释】不生不灭,不垢不净,不增不减
shì gù kōng zhōng wú sè, wú shòu xiǎng xíng shí
是故空中无色,无受想行识
【解释】因此空间是没有形相的,也没有情欲、意念、行为和心灵
wú yǎn ěr bí shé shēn yì, wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ
无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法
【解释】没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根,更没有色、声、香、味、触、法等六尘
wú yǎn jiè,nǎi zhì wú yì shí jiè
无眼界,乃至无意识界
【解释】没有眼睛所能看到的界限,直到没有心灵所能感受的界限
wú wú míng , yì wú wú míng jìn
无无明,亦无无明尽
【解释】没有不能了解的,也没有不能了解的尽头
nǎi zhì wú lǎo sǐ, yì wú lǎo sǐ jìn
乃至无老死,亦无老死尽。
【解释】直到没有老和死,也没有老和死的尽头
wú kǔ jí miè dào, wú zhì yì wú dé,yǐ wú suǒ dé gù
无苦集灭道,无智亦无得,以无所得故。
【解释】没有痛苦的集合以及修道的幻灭,不用智慧去强求,所以得到与否并不重要
pú tí sà duǒ,yī bō rě bō luó mì duō gù,xīn wú guà ài
菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。
【解释】菩萨觉悟之后,依照心经,心中没有碍
wú guà ài gù,wú yǒu kǒng bù
无挂碍故,无有恐怖
【解释】由于没有碍,所以不恐怖
yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng, jiū jìng niè pán
远离颠倒梦想,究竟涅槃。
【解释】远离颠倒梦想 ,最后达到彼岸
sān shì zhū fó, yī bō rě bō luó mì duō gù
三世诸佛,依般若波罗蜜多故
【解释】过去、现在和未来的三世诸佛,依照心经
dé ā nuò duō luó sān miǎo sān pú tí
得阿耨多罗三藐三菩提。
【解释】得到无上、正宗、正觉的三种佛果
gù zhī bō rě bō luó mì duō,shì dà shén zhòu, shì dà míng zhòu
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒
【解释】所以说心经,是变幻莫测的咒语,是神光普照的咒语
shì wú shàng zhòu, shì wú děng děng zhòu
是无上咒,是无等等咒。
【解释】是无上的咒语,是最高的咒语
néng chú yī qiē kǔ, zhēn shí bù xū
能除一切苦,真实不虚。
【解释】能除一切苦 ,不是骗人的
gù shuō bō rě bō luó mì duō zhòu
故说般若波罗蜜多咒。
【解释】所以说心经
jí shuō zhòu yuē,jiē dì jiē dì, bō luó jiē dì
即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛
【解释】其咒语曰:去吧,去吧,到彼岸去吧
bō luó sēng jiē dì, pú tí sà pó hē
波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
【解释】大家快去彼岸,修成正果
篇8:心经全文的注音版
《般若波罗蜜多心经》玄奘译本 观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界。无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道,无智亦无得。以无所得故,菩提萨剩依般若波罗蜜多故,心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
经名
整段话的概略意思是“透过心量广大的通达智慧,而超脱世俗困苦的根本途径”。 “摩诃”:无边无际的大、心量广大[1]。比喻宇宙万物大自然之间的规律与特质,约略相当于中国传统文化指称的道与广义的命。 “般若”为梵语音译,指通达妙智慧; “波罗”为梵语音译,指到彼岸(不生不灭、不垢不净),有解脱挂碍的意思; “蜜多”为梵语音译,意为无极。可联想比如蜜蜂采花酿蜜,能融合众多不同来源成分而归纳为一。 “心”:根本、核心、精髓。一方面表示内容所探讨的主体重心,另一方面也表示全篇内容的重要性。 “经”:字义是线、路、径,引申为经典。代表前人走过的路途、独特而深入的经历或见解,借口述语言或文字记载来传承后世,以供人们做为参考指引。
经文
心经经文以“观自在菩萨”开头,以“菩提萨婆诃”结尾(萨婆诃本为祝颂语,亦有观自在的意思,与经文开头相呼应)。 “舍利子(舍利弗)”是心经全文关键字词之一。
起源
释迦牟尼佛初先说四圣谛,即苦集灭道。灭谛中提及涅,为了阐释涅的内涵及意义,佛陀更深入说明空性之理。第二转无相法轮,借由对空性的认知,证明烦恼是可以断除的`,从色法到一切遍智空,一切法皆无自性。有些论师不了解甚深空性,佛陀便对无自性再做解释,第三转善分别法轮的《解深密经》、《如来藏经》、慈氏菩萨的《相续本母经》,详细说明心的体性是惟明惟知,具有原始自然之光明。 《般若经》及诸部般若,为佛陀在二转无相法轮时所宣说,乃大乘佛法中之深法。在藏传的经论中经常提到:“佛说八万四千法门中,般若法门最为殊胜。” 《般若经》的内涵以空性为主,透过对空性的了解能断除烦恼障而得到小乘的涅,即声闻及独觉的菩提果位;也能够透过对空性的认识,再加上福德资粮的圆满,能彻底断除所知障而获得大乘的涅,即无上的菩提果位。因为解了空性贯穿三乘,故解空被称为三乘之母,诠释它的般若经亦称为母般若。《般若波罗密多心经》即是《大般若经》的心髓,全部般若的精义皆设于此经[2],故名为《心经》。 佛说《心经》的缘起,是在灵鹫山中部,为诸菩萨声闻弟子所围绕,当时观自在菩萨正在观修般若波罗密多、专注思惟观修而照见五蕴皆自性空。心经主要内涵是舍利子与观自在菩萨有关空性的问答。佛出定后,认可菩萨所说,欢喜赞叹。 心经内涵可分两种,显义与隐义。显义为观空正见,为龙树菩萨的《中论》所阐释。隐义则为现观道次第,间接显示空性所依的有法,为弥勒菩萨所造的《现观庄严论》所诠释。 有学者认为《心经》经文结构之来源,大部分出于《大般若经》第二会观照品第三之二,即《大品般若》习应品第三)。“般若波罗密多是大神咒……”一段,出于《大般若经》第二会功德品第三十二,即《大品般若》劝持品第三十四。咒文则出于《佛说陀罗尼集经》第三卷,般若大心陀罗尼第十六。故《心经》是出自《般若经》的精髓,附加密咒真言,同时奉请观自在菩萨为其说法主,才完成现今《心经》组织的型态[3]。 《大般若经》中所开示之般若法门是专为已发菩提心之众菩萨们所宣说的。其最重要的观念在于以空性智慧觉悟诸法实相(即一切外在事物的名相,皆是自心的虚妄分别而已),既不体证、进入涅而自愿生生世世轮回生死救度众生,其行为看似有违一般所认知的脱离轮回观念,而实际上这才是《大般若经》开悟菩萨的主旨所在。因为以慈悲喜舍之心平等救护一切众生才是真菩萨行,而自己逃离生死轮回却弃众生于不顾则有违菩萨自度度他之初衷誓愿。 在《大般若经》中数度出现 “菩萨摩诃萨普为利乐诸有情故,求趣无上正等菩提”与 “观诸法皆空,不舍一切有情”字句。此即表示若离开对众生的慈悲济度,则一切修行的意义则大打折扣,不能最终成就无上菩提正果。
版本
《心经》是所有佛经中翻译次数最多,译成文种最丰富,并最常被念诵的经典。有广本及略本两种本子。广本具有序分、正宗分、流通分。略本只有正宗分。至今仍不断有新的译本出现,下面列出部分重要版本。
梵文本
日本法隆寺藏两片贝叶经钞本 [4]日本法隆寺贝叶是目前所知最古老的梵文本《心经》,原本现收藏于东京博物馆。相传此本原为迦叶尊者手写,后由菩提达摩传给慧思禅师,再经由小野妹子于推古十七年(西元6)传入日本[5]。净严和尚于1694年以梵文悉昙体手写抄录。穆勒(Max Muller)于1884年转写成天城体及罗马拼音,传至欧美国家。1957年及1967年,孔睿校订梵文本。 伯希和收集的梵文心经 [6]巴黎,菲尔(H. L. Feer)校订之梵文本。原本现藏于法国巴黎帝国图书馆,Catalogue No.967,为梵藏汉蒙满五本对照本,其梵文为兰札(lan-dza)字体。
篇9:心经注音版全文解释
bō rě bō luó mì duō xīn jīng
般若波罗蜜多心经
guān zì zài pú sà,xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时
【解释】观音菩萨,深入的修行心经时
zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng,dù yī qiē kǔ è
照见五蕴皆空,度一切苦厄。
【解释】看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的,就将一切苦难置之度外
shè lì zǐ,sè bù yì kōng,kōng bù yì sè
舍利子,色不异空,空不异色
【解释】菩萨对学生舍利子说,形相不异乎空间,空间不异乎形相
sè jí shì kōng,kōng jí shì sè
色即是空,空即是色。
【解释】所以形相等于空间,空间等于形相
shòu xiǎng xíng shí,yì fù rú shì
受想行识,亦复如是。
【解释】情欲、意念、行为、心灵,都是一样的
shè lì zǐ,shì zhū fǎ kōng xiāng
舍利子,是诸法空相
【解释】舍利子呀,一切法则都是空的
bù shēng bù miè,bù gòu bù jìng,bù zēng bù jiǎn
不生不灭,不垢不净,不增不减
【解释】不生不灭,不垢不净,不增不减
shì gù kōng zhōng wú sè, wú shòu xiǎng xíng shí
是故空中无色,无受想行识
【解释】因此空间是没有形相的,也没有情欲、意念、行为和心灵
wú yǎn ěr bí shé shēn yì, wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ
无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法
【解释】没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根,更没有色、声、香、味、触、法等六尘
wú yǎn jiè,nǎi zhì wú yì shí jiè
无眼界,乃至无意识界
【解释】没有眼睛所能看到的界限,直到没有心灵所能感受的界限
wú wú míng , yì wú wú míng jìn
无无明,亦无无明尽
【解释】没有不能了解的,也没有不能了解的尽头
nǎi zhì wú lǎo sǐ, yì wú lǎo sǐ jìn
乃至无老死,亦无老死尽。
【解释】直到没有老和死,也没有老和死的尽头
wú kǔ jí miè dào, wú zhì yì wú dé,yǐ wú suǒ dé gù
无苦集灭道,无智亦无得,以无所得故。
【解释】没有痛苦的集合以及修道的`幻灭,不用智慧去强求,所以得到与否并不重要
pú tí sà duǒ,yī bō rě bō luó mì duō gù,xīn wú guà ài
菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。
【解释】菩萨觉悟之后,依照心经,心中没有碍
wú guà ài gù,wú yǒu kǒng bù
无挂碍故,无有恐怖
【解释】由于没有碍,所以不恐怖
yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng, jiū jìng niè pán
远离颠倒梦想,究竟涅槃。
【解释】远离颠倒梦想 ,最后达到彼岸
sān shì zhū fó, yī bō rě bō luó mì duō gù
三世诸佛,依般若波罗蜜多故
【解释】过去、现在和未来的三世诸佛,依照心经
dé ā nuò duō luó sān miǎo sān pú tí
得阿耨多罗三藐三菩提。
【解释】得到无上、正宗、正觉的三种佛果
gù zhī bō rě bō luó mì duō,shì dà shén zhòu, shì dà míng zhòu
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒
【解释】所以说心经,是变幻莫测的咒语,是神光普照的咒语
shì wú shàng zhòu, shì wú děng děng zhòu
是无上咒,是无等等咒。
【解释】是无上的咒语,是最高的咒语
néng chú yī qiē kǔ, zhēn shí bù xū
能除一切苦,真实不虚。
【解释】能除一切苦 ,不是骗人的
gù shuō bō rě bō luó mì duō zhòu
故说般若波罗蜜多咒。
【解释】所以说心经
jí shuō zhòu yuē,jiē dì jiē dì, bō luó jiē dì
即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛
【解释】其咒语曰:去吧,去吧,到彼岸去吧
bō luó sēng jiē dì, pú tí sà pó hē
波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
【解释】大家快去彼岸,修成正果
★ 心经解释
★ 佛经词语考释
★ 心经全文及译文

【心经全文注音及译文(精选9篇)】相关文章:
传统医学的护心经2023-07-26
《心经》别说2023-09-20
七年级下册语文《赵普》教案2024-04-27
墨子讲授教学法评析2022-08-29
经续解析 金刚经 心经2022-05-04
索达吉堪布语录全集2023-11-25
般若心经讲授2024-03-11
浅析《般若波罗蜜多心经》2022-11-15
《般若波罗蜜多心经》全文及翻译2023-11-06
金刚经·大乘正宗译文及注释2022-05-04