合同 Contract

时间:2023-08-15 08:32:48 合同协议书 收藏本文 下载本文

合同 Contract(通用13篇)由网友“该起床去搬砖了”投稿提供,小编在这里给大家带来合同 Contract,希望大家喜欢!

合同 Contract

篇1:外贸英语:合同 Contract

外贸英语:合同 Contract

We'll have the contract ready for signature.

我们应准备好合同待签字。

We signed a contract for medicines.

我们签订了一份药品合同。

Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.

张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。

A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.

中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。

It was because of you that we landed the contract.

因为有了你,我们才签了那份合同。

We offered a much lower price, so they got the contract.

由于我们报价低,他们和我们签了合同。

Are we anywhere near a contract yet?

我们可以(接近于)签合同了吗?

We sign a contract when we are acting as principals.(“principals” refers to the “seller” and the “buyer”)

当我们作为货主时都要签订合同。(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)

I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.

我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。

We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.

我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。

We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.

我们俩都想要签署一份契约,而且我们必须作出做它的一些让步。

We are here to discuss a new contract with you.

我们来这里和您谈谈订一份新合同的.问题。

Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.

欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。

We can repeat the contract on the same terms.

我们可以按同样条件再订一个合同。

A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved.

老合同中的一些供货问题必须尽快解决。

We ought to clear up problems arising from the old contract.

我们应该清理一下老合同中出现的问题。

Do you always make out a contract for every deal?

每笔交易都需要订一份合同吗?

As per the contract, the construction of factory is now under way.

根据合同规定,工厂的建设正在进行中。

Words and Phrases

contract 合同,订立合同

contractor 订约人,承包人

contractual 合同的,契约的

to make a contract 签订合同

to place a contract 订合同

to enter into a contract 订合

篇2:外贸英语之 合同 Contract

外贸英语900句之 合同 Contract

(一)

We'll have the contract ready for signature.

我们应准备好合同待签字。

We signed a contract for medicines.

我们签订了一份药品合同。

Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.

张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。

A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.

中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。

It was because of you that we landed the contract.

因为有了你,我们才签了那份合同。

We offered a much lower price, so they got the contract.

由于我们报价低,他们和我们签了合同。

Are we anywhere near a contract yet?

我们可以(接近于)签合同了吗?

We sign a contract when we are acting as principals.(“principals” refers to the “seller” and the “buyer”)

当我们作为货主时都要签订合同。(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)

I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.

我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。

We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.

我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。

We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.

我们都想签合同,因此双方都要做些让步。

We are here to discuss a new contract with you.

我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。

Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.

欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。

We can repeat the contract on the same terms.

我们可以按同样条件再订一个合同。

A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved.

老合同中的`一些供货问题必须尽快解决。

We ought to clear up problems arising from the old contract.

我们应该清理一下老合同中出现的问题。

Do you always make out a contract for every deal?

每笔交易都需要订一份合同吗?

As per the contract, the construction of factory is now under way.

根据合同规定,工厂的建设正在进行中。

Words and Phrases

&&&&&&&&&&&&&&am

篇3:Contract(合同)和Agreement(协议)

合同的成立必须具备几个主要因素,它们(要约和承诺构成的)协议、约因、设立法律关系的愿望和缔约能力四大部分组成。

L.B Curzon编著的“A Diction of Law”提到“Contract generally involves”

1. offer and absolute and unqualified acceptance (要约和绝对接受)

2. consensus ad idem (意思表示一致,也叫meeting of minds)

3. intention to create legal relations (建立合同关系的意愿)

4. genuineness of consent (同意的真实性)

5. contractual capacity of the parties (合同当事人的缔约能力)

6. legality of object(标的物的合法性)

7. possibility of performance (履行的可能性)

8. certainty of terms(条款的'确定性)

9. valuable consideration(等价有偿)

Black “Law Dictionary” 中解释道:Although often used as synonyms with “contract”, agreement is a broader term, e.g. an agreement might lack an essential element of a contact.“ 即“协议”和“合同”经常用作同义词,但“协议”这一术语含义更广,例如协议可能缺乏合同的必备条款(essential clauses/provisions),

实际使用当中,协议可不受必备条款的限制,而称为合同的文体肯定少不了必备条款,有的合同将其单列,称为一般条款(General provisions)。

中国《合同法》第十二条规定了八项一般条款,分别是:

1. title or name and domicile of the parities(当事人的名称或姓名和住址)

2. contract object(标的)

3. quantity(数量)

4. quality(质量)

5. price or remuneration(价款或者报酬)

6. time limit, place and method of performance (履行期限、地点和方式)

7. liability for breach of contract(违约责任)

8. methods to settle disputes (解决争议的方法)

上述解释说明,contract(合同)和agreement(协议)的概念虽然接近,但使用范围不同,不能互换使用。合同是协议的重要组成部分,所有合同一定是协议,而协议不见得都是合同。可以说具备合同成立要求的具有强制执行力的协议才是合同。

篇4:外贸英语900句之 合同 Contract

Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?

你是否担心我们不履行合同或者拒不付款?

You cannot cancel the contract without first securing our agreement.

如果没有事先征得我们同意,你们不能取消合同。

This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.

合同一经双方签定即生效。

Once a contract is made, it must be strictly implemented.

合同一旦确定就应严格执行。

Words and Phrases

&&&&&&&&&&&&&&&&&

to bring a contract into effect 使合同生效

to come into effect 生效

to go (enter)into force 生效

to cease to be in effect/force 失效

to carry out a contract 执行合同

to execute/implement/fulfil/perform a contract 执行合同

cancellation of contract 撤消合同

breach of contract 违反合同

to break the contract 毁约

to cancel the contract 撤消合同

to tear up the contract 撕毁合同

to approve the contract 审批合同

to honour the contract 重合同

to annual the contract 废除合同

to terminate the contract 解除合同

to alter the contract 修改合同

to abide by the contract 遵守合同

to go back on one's words 反悔

to be legally binding 受法律约束

to stand by 遵守

non-payment 拒不付款

to secure one's agreement 征得……的同意

Additional Words and Phrases

contract price 合约价格

contract wages 合同工资

contract note 买卖合同(证书)

contract of employment 雇佣合同

contract of engagement 雇佣合同

contract of carriage 运输合同

contract of arbitration 仲裁合同

contract for goods 订货合同

contract for purchase 采购合同

contract for service 劳务合同

contract for future delivery 期货合同

contract of sale 销售合同

contract of insurance 保险合同

contract sales 订约销售

contract law 合同法

to ship a contract 装运合同的货物

contractual dispute 合同上的争议

a long-term contract 长期合同

a short-term contract 短期合同

contract parties 合同当事人

contractual practice/usage 合同惯例

contractual claim 根据合同的债权

contractual liability/obligation 合同规定的义务

contractual income 合同收入

contractual specifications 合同规定

contractual terms & conditions 合同条款和条件

contractual guarantee 合同规定的担保

contractual damage 合同引起的损害

contractual-joint-venture 合作经营,契约式联合经营

completion of contract 完成合同

execution of contract 履行合同

performance of contract 履行合同

interpretation of contract 解释合同

expiration of contract 合同期满

renewal of contract 合同的续订

篇5:contract是什么意思

contract短语搭配

contract with 承包,与…订有合约

contract in 保证承担义务

labor contract 劳工合同

contract management 合同管理

breach of contract 违约,违反合同

篇6:contract的同义词

agreement :普通用词,含义最确定,泛指个人、团体或国家之间取得一致而达成的任何协议、协定或合同、契约等,可以是口头的,也可以是书面的。

contract :侧重指双方或多方订立的具有法律效力的正式的'书面合同或契约。

treaty :指国家之间经外交谈判后依照国际法签订的正式条约。

convention :比treaty更专门化,但不及treaty正式。也可指国家之间就有关事情签订的条约。

bargain :通常指商业交往中的购销合同。

understanding :指不具约束力的非正式的协议。

accord :多指国际间的非正式协议。

篇7:Contract 与 Agreement

在英语中,合同一般称为Contract,协议一般称为Agreement,

何谓“Contract”?

中国《合同法》第二条对contract定义为:A contact in t his Law refers to an agreement establishing, modifying and terminating the civil rights and obligations between subjects of equal footing, that is ,between natural persons, legal persons or other organizations. 根据这一定义,合同平等主体之间设立的.确定民事权利和义务的协议。

Steven H. Gifts编著的“Law Dictionary”中将contract 定义为“contract is a promise, or a set of promises, for breach of which the law gives remedy, or the performance of the which the law in some way recognize as a duty.”根据这一定义,合同是一种承诺,违反承诺可以得到法律救助,某种意义上法律将履行该承诺看做是一种补偿。

L.B Curzon 在其编撰的字典“A Dictionary of Law”给contract的定义:“Contract is a legally binding agreement”根据这一定义,合同就是有法律约束力的协议。

综合起来,有一个相同点,就是“Contract is an agreement”,即可将事同说成是“An agreement which binds the parties concerned”或者说成是“An agreement which is enforceable by law”,也可以说:Contracts are promises that the law will enforce,

何谓“Agreement”?

L.B “A consensus of mind, or evidence of such consensus, in spoke or written form, relating to anything done or to be done.”根据这一定义,协议是对已经做或准备做的相关事宜,经过谈判、协商后取得一致意见,以口头或书面形式做出的约定。

Black “Law Dictionary”有两个定义。一个是:“A concord of understanding and intention between two or more parties with respect to the effect upon their relative rights and duties, of certain past or future facts or performance”根据这一定义,协议即双方或多方京某些过去或将来某些事实的相关权利、义务或相关权利、义务的履行而达成的一致理解和愿望。

另一个是:The consent of two or more persons concurring respecting the transmission of some property, right or benefits, with the view of contacting an obligation, a mutual obligation.根据这一定义,协议即两个或多个当事人,为了约定单方责任或相互责任,就财产权利、利益的转移取得的一致同意。

篇8:contract是什么意思中文翻译

contract作名词的意思

合同;契约;协议

contract作动词的意思

签合同;缩小;感染

contract的英语音标

英 [kənˈtrækt] 美 [ˈkɑnˌtrækt]

contract的时态

现在分词: contracting

过去式: contracted

过去分词: contracted

contract的英语例句

1. A formal contract is signed which is renewable annually.

正式签订了每年可续签的合同。

2. That contract proved to be a millstone around his neck.

那个合同结果成了他的一个负担。

3. The contract was awarded to a previously unknown company.

合同签给了一个之前并不知名的公司。

4. She's coining it in with a $10 million contract with Revlon.

她靠与露华浓签订的一笔1,000万美元的合同发了大财。

5. They can transfer or share the contract with whosoever they choose.

他们可以与他们选择的任何人交换或分享这份合约。

6. Don't sign anything until your solicitor has explained the contract to you.

在律师向你解释清楚合同之前,不要签署任何东西。

7. Employees can contract out of their employer's occupational pension scheme.

雇员可以退出雇主的职业养老金计划。

8. Getting out of the contract would be no problem.

撤销这个合同不会有任何问题。

9. We had no contract; it was done by a gentleman's agreement.

我们没有签合同,就订了个君子协定。

10. The company won a prestigious contract for work on Europe's tallest building.

这家公司赢得了一份极为重要的合同,参与建设欧洲最高的大厦。

11. The director wanted Olivia de Havilland, then under contract to Warner Brothers.

导演想要当时签约于华纳兄弟娱乐公司旗下的奥利维娅·德哈维兰出演。

12. The contract was to run from 1992 to .

这份合同在1992年至间有效。

13. Barnes was resolved to moving on when his contract expired.

合同到期以后,巴恩斯决定做点别的。

14. Malcolm's contract will run in tandem with his existing one.

马尔科姆的合同将与他手头的合同同时生效。

15. The TV rights contract came up for renegotiation in 1988.

1988年,电视转播权合同该重新谈判了。

篇9:国际商务中合同 Contract常用语及词汇

We'll have the contract ready for signature.

我们应准备好合同待签字。

We signed a contract for medicines.

我们签订了一份药品合同。

Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.

张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。

A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.

中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。

It was because of you that we landed the contract.

因为有了你,我们才签了那份合同。

We offered a much lower price, so they got the contract.

由于我们报价低,他们和我们签了合同。

Are we anywhere near a contract yet?

我们可以(接近于)签合同了吗?

We sign a contract when we are acting as principals.(”principals“ refers to the ”seller“ and the ”buyer“)

当我们作为货主时都要签订合同。(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)

I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.

我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。

We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.

我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。

We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.

我们都想签合同,因此双方都要做些让步。

We are here to discuss a new contract with you.

我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。

Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.

欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。

We can repeat the contract on the same terms.

我们可以按同样条件再订一个合同。

A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved.

老合同中的一些供货问题必须尽快解决。

We ought to clear up problems arising from the old contract.

我们应该清理一下老合同中出现的问题。

Do you always make out a contract for every deal?

每笔交易都需要订一份合同吗?

As per the contract, the construction of factory is now under way.

根据合同规定,工厂的建设正在进行中。

Words and Phrases

contract 合同,订立合同

contractor 订约人,承包人

contractual 合同的,契约的

to make a contract 签订合同

to place a contract 订合同

to enter into a contract 订合同

to sign a contract 签合同

to draw up a contract 拟订合同

to draft a contract 起草合同

to get a contract 得到合同

to land a contract 得到(拥有)合同

to countersign a contract 会签合同

to repeat a contract 重复合同

an executory contract 尚待执行的合同

a nice fat contract 一个很有利的合同

originals of the contract 合同正本

copies of the contract 合同副本

a written contract 书面合同

to make some concession 做某些让步

篇10:contract的过去式和用法例句

过去式: contracted

过去分词: contracted

现在分词: contracting

contract的用法:

contract的用法1:contract作“订契约”解时,指双方为共同利益所吸引。用作及物动词时可接名词或动词不定式作宾语; 用作不及物动词接for可表示“承包”“录入”; 接in可表示“承诺加入”; 接with可表示“与…订合约”。

contract的用法2:contract作“缩小”解时,指由于内部的力量,使物体的范围和结构收缩集中,多用作不及物动词,引申可表示缩写,这时常接介词to。也可用作及物动词接名词或代词作宾语。

contract的用法3:contract用作不及物动词时,可表示“订合同,订约”,后面常接介词with; 与介词for连用表示原因或目的。

contract的用法4:contract作“感染疾病”或“染上恶习”解时是及物动词,接名词或代词作宾语。

篇11:contract的过去式和用法例句

1. She contracted a formal marriage to a British ex-serviceman.

她和一个英国退役军人正式订婚了。

2. When Barclays Bank contracted out its cleaning, the new company was cheaper.

当巴克莱银行外包其结算业务后,新公司的价格更为便宜。

3. The manufacturing economy contracted in October for the sixth consecutive month.

10月,制造业经济已经连续第6个月出现萎缩状况。

4. Ovarian cancer is the sixth most common cancer contracted by women.

卵巢癌是女性常患的第六大癌症。

5. He contracted Spanish flu, which almost killed him.

他得了西班牙流感,险些丧命。

6. I seemed to have contracted the stomach problem.

我好像得了胃病。

7. He contracted a rare form of cancer.

他得了一种罕见的癌症。

8. How many of the companies have contracted in so far?

到目前为止已有多少公司承诺加入 呢 ?

9. The builders have contracted for three bridges this year.

今年这些建筑工人已经承包了三座新桥梁.

10. They have contracted to build a railway across Africa.

他们已立约承建一条穿越非洲的铁路.

11. She had contracted an alliance with a wealthy man of rank.

她和一位有身份的富人联姻.

12. The city council has contracted with White Company for the new building.

市议会已与怀特公司就建造新大楼一事签了合同.

13. He has contracted for the building of the house at 20,000 dollars.

他已经以两万美元承包建造这座房子.

14. They've contracted an agreement.

他们缔结了一项协议.

15. My son's contracted a severe fever.

我的儿子发高烧.

篇12:商务英语对话:签订合同Sign contract

商务英语对话:签订合同Sign contract

合同经双方签字后,就成为约束双方行为的法律性文件,有关各项条款,合同双方都必须遵守和执行,

Dialogue

A: I made a very close study of the draft contract last night.

昨晚我仔细审阅了合同草案。

B: Any questions?

有什么问题吗?

A: Yes. There are a few points which I'd like to bring up. First, the packing it's stipulated in the contract that all the machine parts should be packed in wooden cases. This can be done with the machine parts, but it's impossible to pack a truck base like that.

有,有几点我想提一下。首先,是包装。合同规定机器零件用木箱包装。机器零件可以,而汽车底座用木箱包装则是行不通的。

B: I see.

我明白了。

A: Second, about the terms of payment. Your draft contract says that payment is to be made by D/P. This is not our practice. We prefer to have the payment made by L/C through a negotiating bank in France.

第二点是付款的有关条款。你们的合同草案规定付款方式为付款交单。我们不这么做。我们希望经法国的一家议付银行用信用证付款。

B: And...

还有...

A: And the third point is about arbitration. It's stipulated that arbitration shall take place in China. In all our past contracts signed with you, it was stipulated that arbitration took place in a third country.

第三点有关仲裁。合同规定仲裁应在中国进行,在我们过去和你们签订的所有合同中都规定仲裁在第三国进行。

B: Yes, that's right.

对,是这样。

A: But how is it that this time you wish to have it carried out in China?

那么,为什么这次你们希望仲裁在中国进行?

B: Shall we take up the matter point by point?

我们逐点研究一下,好吗?

A: That's a good idea.

太好了,

B: Now, the first point is about packing. We agree to a different packing for the truck.

首先,第一点,有关包装,我们同意汽车底座换用不同的包装。

A: This can easily be done.

这很容易做到。

B: Second, we agree to pay by L/C.

第二,我们同意用信用证付款。

A: Thank you.

谢谢。

B: As for arbitration, in our dealings with many countries, arbitration is to be carried out in China. The Arbitration Commission of CCPIT enjoys a high prestige among friendly companies. Personally I hope you'll accept this clause. Further more, the disputes that have arisen from our business transaction were all settled through friendly consultations. Very rarely was arbitration restored to.

至于仲裁,在我们和许多国家的交往中,仲裁都在中国进行。中国贸促会的仲裁委员会在各友好公司中享有崇高的声誉。从我个人来讲,我希望你们接受这一条款。此外,我们生意中出现的.争端均通过友好协商解决了,很少进行仲裁。

A: I see. OK. The new arbitration clause is acceptable. Is there anything else?

我明白了,新的仲裁条款可以接受,还有别的吗?

B: As far as the contract stipulations are concerned, there is nothing more. Thank you very much.至于合同方面的规定,没别的了。非常感谢。

A: When should we sign the contract?

我们什么时候签合同?

B: We'll revise the contract this evening, and have it ready to be signed tomorrow morning at ten. How's that?

今晚我们修改一下合同,准备明天早上10点签约,怎么样?

A: Perfect.

太好了。

篇13:Contract与Agreement的区别和用法

在英语中,合同一般称为Contract,协议一般称为Agreement,

何谓“Contract”?

1999年中国《合同法》第二条对contract定义为:A contact in t his Law refers to an agreement establishing, modifying and terminating the civil rights and obligations between subjects of equal footing, that is ,between natural persons, legal persons or other organizations. 根据这一定义,合同平等主体之间设立的确定民事权利和义务的协议。

Steven H. Gifts编著的“Law Dictionary”中将contract 定义为“contract is a promise, or a set of promises, for breach of which the law gives remedy, or the performance of the which the law in some way recognize as a duty.”根据这一定义,合同是一种承诺,违反承诺可以得到法律救助,某种意义上法律将履行该承诺看做是一种补偿。

L.B Curzon 在其编撰的字典“A Dictionary of Law”给contract的定义:“Contract is a legally binding agreement”根据这一定义,合同就是有法律约束力的协议。

综合起来,有一个相同点,就是“Contract is an agreement”,即可将事同说成是“An agreement which binds the parties concerned”或者说成是“An agreement which is enforceable by law”,也可以说:Contracts are promises that the law will enforce。

何谓“Agreement”?

L.B “A consensus of mind, or evidence of such consensus, in spoke or written form, relating to anything done or to be done.”根据这一定义,协议是对已经做或准备做的相关事宜,经过谈判、协商后取得一致意见,以口头或书面形式做出的约定。

Black “Law Dictionary”有两个定义。一个是:“A concord of understanding and intention between two or more parties with respect to the effect upon their relative rights and duties, of certain past or future facts or performance”根据这一定义,协议即双方或多方京某些过去或将来某些事实的.相关权利、义务或相关权利、义务的履行而达成的一致理解和愿望,

另一个是:The consent of two or more persons concurring respecting the transmission of some property, right or benefits, with the view of contacting an obligation, a mutual obligation.根据这一定义,协议即两个或多个当事人,为了约定单方责任或相互责任,就财产权利、利益的转移取得的一致同意。

Contract(合同)和Agreement(协议)是不是可以互换呢?

合同的成立必须具备几个主要因素。它们(要约和承诺构成的)协议、约因、设立法律关系的愿望和缔约能力四大部分组成。

L.B Curzon编著的“A Diction of Law”提到“Contract generally involves”

1. offer and absolute and unqualified acceptance (要约和绝对接受)

2. consensus ad idem (意思表示一致,也叫meeting of minds)

3. intention to create legal relations (建立合同关系的意愿)

4. genuineness of consent (同意的真实性)

5. contractual capacity of the parties (合同当事人的缔约能力)

6. legality of object(标的物的合法性)

7. possibility of performance (履行的可能性)

8. certainty of terms(条款的确定性)

9. valuable consideration(等价有偿)

Black “Law Dictionary” 中解释道:Although often used as synonyms with ”contract“, agreement is a broader term, e.g. an agreement might lack an essential element of a contact.” 即“协议”和“合同”经常用作同义词,但“协议”这一术语含义更广,例如协议可能缺乏合同的必备条款(essential clauses/provisions)。

实际使用当中,协议可不受必备条款的限制,而称为合同的文体肯定少不了必备条款,有的合同将其单列,称为一般条款(General provisions)。

1999中国《合同法》第十二条规定了八项一般条款,分别是:

外贸英语:合同

合同英语

歌德名言中英文对照版

英文版劳动合同

代理英文合同

国际技术咨询服务合同

英文合同

合同英文

英文合同草拟技巧

商务口语现学现用系列:WTO英语900句

合同 Contract
《合同 Contract.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【合同 Contract(通用13篇)】相关文章:

英文租赁合同2023-11-07

跟单员英语:合同英语用词特点2023-08-16

商务英语做生意的效果2023-01-20

英语商务合同常识2022-06-08

涉外离婚协议书2022-09-12

英文合同范本2022-05-04

商务谈判情景英语对话2023-12-08

外贸英语中常用的句型总结2022-05-02

合同法解释一2022-05-06

应届生求职超级职场英语(五)_应届毕业生网职场英语频道2023-06-29

点击下载本文文档