TED英语演讲:生命无限,勇往直前

时间:2023-08-05 08:14:37 演讲稿 收藏本文 下载本文

TED英语演讲:生命无限,勇往直前(精选7篇)由网友“银河卡丁车”投稿提供,下面是小编整理过的TED英语演讲:生命无限,勇往直前,希望能帮助到大家!

TED英语演讲:生命无限,勇往直前

篇1:TED英语演讲:生命无限,勇往直前

TED英语演讲:生命无限,勇往直前

If your life were a book and you were the author, how would you want your story to go? That's the question that changed my life forever. Growing up in the hot Last Vegas desert, all I wanted was to be free. I would daydream about traveling the world, living in a place where it snowed, and I would picture all of the stories that I would go on to tell.

如果你的人生是一本书 你是书的作者 你会怎么写你的故事? 这个问题永远改变了我的一生 生长在拉斯维加斯的炎热沙漠 我一直向往自由 我做着白日梦 梦想周游世界 住在能看见雪的地方 编我想讲述的 所有故事

At the age of 19, the day after I graduated high school, I moved to a place where it snowed and I became a massage therapist. With this job all I needed were my hands and my massage table by my side and I could go anywhere. For the first time in my life, I felt free, independent and completely in control of my life. That is, until my life took a detour. I went home from work early one day with what I thought was the flu, and less than 24 hours later I was in the hospital on life support with less than a two percent chance of living. It wasn't until days later as I lay in a coma that the doctors diagnosed me with bacterial meningitis, a vaccine-preventable blood infection. Over the course of two and a half months I lost my spleen, my kidneys, the hearing in my left ear and both of my legs below the knee.

19岁那年 在我从高中毕业后 我搬到了能见到雪的地方 我成为一名按摩师 这份工作只需要双手 以及身边的按摩桌 而且我可以去任何地方 有生以来头一次 我感到自由 独立 对生活充满把握 直到人生出现了一个转折 一天我下班比往常早 以为自己得了流感 24小时不到 我就进了医院 生命垂危 只有2%的存活几率 之后的几天 我陷入昏迷 医生诊断我得了 细菌性脑膜炎 疫苗可预防性血液感染 在为期两个半月的治疗中 我切除了脾和肾 左耳失聪 膝盖以下截肢

When my parents wheeled me out of the hospital I felt like I had been pieced back together like a patchwork doll. I thought the worst was over until weeks later when I saw my new legs for the first time. The calves were bulky blocks of metal with pipes bolted together for the ankles and a yellow rubber foot with a raised rubber line from the toe to the ankle to look like a vein. I didn't know what to expect, but I wasn't expecting that.

当父母把我推出医院时 我感到自己被重新拼凑起来 像一个拼布娃娃 我以为最惨的事已完结 直到我第一次见到 自己的新腿 小腿是笨重的金属块 脚踝用管子和螺丝固定 外加黄色的橡胶脚 突起的橡胶线从脚趾延伸到脚踝 为了使它们看起来像血管 我不知道我想要的结果是什么 但绝不会是这个

With my mom by my side and tears streaming down our faces, I strapped on these chunky legs and I stood up. They were so painful and so confining that all I could think was, how am I ever going to travel the world in these things? How was I ever going to live the life full of adventure and stories, as I always wanted? And how was I going to snowboard again?

妈妈站在我旁边 两个人泪水肆意 我绑上这两条粗短腿 然后站起来 它们让我感到十分痛苦,并且充满限制 我脑子里只有一个想法: 用这些破玩意我怎么能周游世界? 我如何才能过我 一直想要的异彩纷呈的生活?

That day, I went home, I crawled into bed and this is what my life looked like for the next few months: me passed out, escaping from reality, with my legs resting by my side. I was absolutely physically and emotionally broken.

我如何才能再玩单板滑雪? 那天,我回到家,爬上床 这是我接下来几个月的 生活状态: 我躺在床上, 淡出生活 逃离现实 我的腿放在床边.我在生理上和心理上完全崩溃了

But I knew that in order to move forward, I had to let go of the old Amy and learn to embrace the new Amy. And that is when it dawned on me that I didn't have to be five-foot-five anymore. I could be as tall as I wanted! (Laughter) (Applause) Or as short as I wanted, depending on who I was dating. (Laughter) And if I snowboarded again, my feet aren't going to get cold. (Laughter) And best of all, I thought, I can make my feet the size of all the shoes that are on the sales rack. (Laughter) And I did! So there were benefits here.

但是我知道 为了向前走 我必须放开过去的艾米 学着接受新的艾米 那时 我突然想到 我再也不只有5.5英尺高了 我可以想多高有多高 (笑声)(掌声) 或者想多矮有多矮 这得看我和谁约会 (笑声) 如果我再玩单板滑雪 脚再也不会冷 (笑声) 我觉得最棒的是 我可以调整脚的大小来适合 货架上任何尺码的鞋子 (笑声) 我真那么干了! 所以这还是有些好处的

It was this moment that I asked myself that life-defining question: If my life were a book and I were the author, how would I want the story to go? And I began to daydream. I daydreamed like I did as a little girl and I imagined myself walking gracefully, helping other people through my journey and snowboarding again. And I didn't just see myself carving down a mountain of powder, I could actually feel it. I could feel the wind against my face and the beat of my racing heart as if it were happening in that very moment. And that is when a new chapter in my life began.

那一刻我问了自己 一个决定人生走向的问题 如果人生是一本书 而我是作者 我会怎么写这个故事? 我开始做白日梦 想小时候那样做梦 我想象自己 优雅地前行 在路途中帮助别人 再次玩单板滑雪 我并不是仅仅看到自己 从山上滑下来 我可以真切感受到那个场景 我可以感受到风扑面而来 感受到心脏的韵律 如同那一刻正在真实发生.那就是我开启人生新 篇章的时刻

Four months later I was back up on a snowboard, although things didn't go quite as expected: My knees and my ankles wouldn't bend and at one point I traumatized all the skiers on the chair lift when I fell and my legs, still attached to my snowboard ― (Laughter) ― went flying down the mountain, and I was on top of the mountain still. I was so shocked, I was just as shocked as everybody else, and I was so discouraged, but I knew that if I could find the right pair of feet that I would be able to do this again. And this is when I learned that our borders and our obstacles can only do two things: one, stop us in our tracks or two, force us to get creative.

4个月之后,我重拾单板滑雪 虽然事情并不像我期待的那样 我的膝盖和脚踝无法弯曲 在某一点上我吓坏了升降椅上所有的滑雪者 (笑声)就是当我摔倒时,我的腿还连着滑板 (笑声) 它们一起飞落到山脚 而我依然在山顶 (笑声)我被惊到了 同其他人一样 我惊呆了 而且很失落 但是我知道 如果我找到了两条合适的腿 我完全可以成功 这时 我明白了 艰难险阻只能做两件事:一是将我们困在原来的轨道 二是迫使我们充满创造力

I did a year of research, still couldn't figure out what kind of legs to use, couldn't find any resources that could help me. So I decided to make a pair myself. My leg maker and I put random parts together and we made a pair of feet that I could snowboard in. As you can see, rusted bolts, rubber, wood and neon pink duct tape. And yes, I can change my toenail polish. It was these legs and the best 21st birthday gift I could ever receive ― a new kidney from my dad ― that allowed me to follow my dreams again. I started snowboarding, then I went back to work, then I went back to school.

我研究了一年 仍然不知道 用什么样的腿 也找不到任何有用的资源 于是我决定自己做一副假腿 我和制作者把各种部件拼在一起 做了两条可以玩滑板的腿 你可以看到 生锈的螺栓、橡胶、木头和荧光粉胶带 没错 我可以换指甲颜色 这双假腿 以及我21岁生日收到的`最好礼物―― ――我爸爸的一个肾 让我再次追逐梦想.我开始玩单板滑雪 我重新工作 并回到学校

Then in 20xx I cofounded a nonprofit organization for youth and young adults with physical disabilities so they could get involved with action sports. From there, I had the opportunity to go to South Africa, where I helped to put shoes on thousands of children's feet so they could attend school.

20xx年我创办了一个非盈利组织 用来救助身体残疾的年轻人 使他们能再次参加体育运动 从那时起 我有机会前往南非 给千百儿童带来鞋子 这样他们就可以去上学

And just this past February, I won two back-to-back World Cup gold medals ― (Applause) ― which made me the highest ranked adaptive female snowboarder in the world.

在刚刚过去的二月 我相继取得两块世界金牌 (掌声) ――这使我成为 世界上最高级别的残疾人女子单板滑雪运动员.

Eleven years ago, when I lost my legs, I had no idea what to expect. But if you ask me today, if I would ever want to change my situation, I would have to say no. Because my legs haven't disabled me, if anything they've enabled me. They've forced me to rely on my imagination and to believe in the possibilities, and that's why I believe that our imaginations can be used as tools for breaking through borders, because in our minds, we can do anything and we can be anything.

20xx年前 当我失去腿时 我不知道该期盼什么 但是如果你现在问我 是否愿意换个人生 我会回答不 因为我的双腿并没有阻碍我 如果说它们给我带来了什么 那就是它们让我依靠想象力 让我相信一切皆有可能 这就是为什么我相信 想象可以成为工具 用来冲破障碍 因为在脑子里 我们可以做任何事 可以成为任何人

It's believing in those dreams and facing our fears head-on that allows us to live our lives beyond our limits. And although today is about innovation without borders, I have to say that in my life, innovation has only been possible because of my borders. I've learned that borders are where the actual ends, but also where the imagination and the story begins.

相信梦想 直面恐惧 能够让我们的生活 超出局限 虽然今天在讲无边界创新 但我不得不说 在我的生命里 是我自身的种种局限 让不可能变成可能 我知道这些局限 才是现实结束 想象产生 故事开始的地方

So the thought that I would like to challenge you with today is that maybe instead of looking at our challenges and our limitations as something negative or bad, we can begin to look at them as blessings, magnificent gifts that can be used to ignite our imaginations and help us go further than we ever knew we could go. It's not about breaking down borders. It's about pushing off of them and seeing what amazing places they might bring us. Thank you.

所以 今天我想让你们挑战的是 与其把挑战、局限看做 不利或者坏事 我们可以把它们看做恩惠 可以点亮想象的神奇礼物 能帮助我们走得更远 远到我们从未想过 这不是要打破局限 而是把局限推得更广 然后看看它们能把我们带到 怎样美好的地方 谢谢 (掌声)

篇2:TED英语演讲

看完视频后,我觉得我们现在过得太安逸,太幸福了,没有一丝丝的危机感,对自己的要求不高,成长的速度的太慢了,相比别人吃的苦,我们吃的哪里是苦呢?该认真地反省自己了。

来了公司3年多的时间,我一直问自己,自己给公司带来什么样的价值,自己价值是否得以实现,我们总是希望从公司获得更多,但是总是不懂得感恩,不懂得回馈,这样公司能够良性循环吗?从你选择这一家公司的时候,你就必须要清楚,不要总是想着逃避问题,想着怎么共进退,只有公司越来越好,自己才会更好;如果公司一直在倒退,谈何发展。

一个人的成功从来不是成功,何况什么是一个人成功,公司是你一个的吗?一个公司能够快速稳定地发展,还不是需要靠一个团队的共同努力。虽然你是其中的一员,当你觉得你自己可有可无的时候,凭什么你还有资格在这个公司待下去?

最近我总在思考一个问题,在你还是学习的过程中,你要思考你怎么才能够做一名优秀的员工,你连这一点都做不好,还指望你能够做多大的价值呢?

你的岗位是什么,你主要负责的是什么?你都做好了吗?你都做到位了吗?你都努力做到更好,你在全力以赴,用心地做好自己的工作了吗?你的工作是否有突破,还是内依旧一成不变,你总是找各种的借口给自己失败。

你总是希望你能够快速地成长,又能够赚到钱,又能够学习到自己想要学习的知识,凭什么你能够要求那么多,凭什么你能够理所当然地得到一切。你别人都努力吗?你创造的价值能够改变你自己,改变你的团队,改变你的企业吗?如果都不行,你能够成长吗?成长是一个缓慢的过程,当你意识到自己还有很大的进步空间的时候,你就应该朝着那个方向努力改变,不要质疑方向,你要知道的时候如何找到更好的方法去获得你想要的东西。

当出现问题的时候,你总是抱怨,你总是一味地逃避问题,你从来都不是那个尽心尽责去付出努力的那个人,你能够成功吗?你看见别人这样做了吗?

你知道为什么在一个岗位上一直没有任何的发展和突破吗?就是你想的太多,但是从来没有真正地落地,你总是希望收获,但是播种的季节里面你都在做什么?你都用心地播种,栽培自己了吗?

阶段性的总结,是慢慢地积累,不断地成长的过程,希望你能够培养自己良好的总结习惯,给自己一个理由,改变一成不变的自己,改变那个不思进取的自己,改变那个只想收获从不付出的自己,你希望得到别人认可的前提是,你觉得自己认可自己了吗?你真的觉得你现在做的一切就足够了吗?你就是如此满足?

孩子,该成长了,如果一味地盲目生活,盲目地工作,度日如年,你的日子还能够继续下去吗?

篇3:TED英语演讲

几分钟之前我的女儿Rebecca发了一条短信为我加油。她说“妈妈,你会震撼全场的!”我太喜欢这个了接到这条短信就像得到了她的拥抱。所以大家看到了我自己就处在这样一个核心矛盾里。我自己非常喜欢收短信但却要告诉大家太多的短信会成为一个大问题。

事实上,我的女儿让我想起了这个故事的开端。我第一次在TED演讲的时候Rebecca只有5岁她就坐在那里最前排。那时我刚刚写了一本书庆祝我们的网络新生活而且将要成为《连线》杂志(Wired)的封面人物。在那些令人陶醉的日子里我们体验着网络聊天室和在线虚拟社区。我们正从不同的角度探索自己。然后我们回到现实中来。我对此感到非常兴奋。作为一个心理学家,最令我兴奋的就是这样的理念:我们会运用我们在虚拟世界中对自己,对我们自身认同的了解改善我们的现实生活。

现在让我们快进到20xx年我又重新回到了TED的讲台。我的女儿已经是一名20岁的大学生了。她睡觉都抱着她的手机。其实我也是。我刚刚完成了一本新书,但是这一本却不会让我登上《连线》杂志的封面。那这十几年间发生了什么呢?我仍然为科技而兴奋但是我相信并且想要向大家说明我们正在放任科技它将我们带向歧途。

在过去的20xx年间我一直在研究移动通信技术的影响并且访问了成百上千的人,年轻的或年长的了解他们的“移动生活”。我发现我们口袋中那些轻巧的电子设备在心理学上有着如此强大的力量它们不仅改变了我们的生活方式也改变了我们本身。我们现在用电子设备做的一些事情在几年前还被认为是稀奇或让人讨厌,但是很快大家就习以为常――只是我们的行事方式而已。

让我们来举几个简单的例子。人们在公司的董事会议上发短信或写邮件,人们发短信,网购,浏览脸谱――上课时,听报告时,实际上在几乎所有的会议时。甚至有人告诉我一项重要的新技能――发短信时如何与别人进行眼神交流!(笑)他们说这虽然难但还是可以做到的。父母们在早餐和晚餐时发短信和邮件孩子们因此抱怨父母对他们不够关注。但是同时这些孩子也很少专心地与彼此相处。这是一张我女儿和她朋友们最近的照片,她们虽然处在同样的空间确没有真正地一起相处。人们甚至在葬礼上发短信。我研究这一现象:我们需要别的东西来分散我们的悲伤或者胡思乱想所以我们需要玩手机。

这样有什么问题吗?我认为这的确是个问题:我们正在为自己挖陷阱,这个陷阱无疑会影响人与人之间的联系,同时也会影响我们和自己的联系,降低我们认识和反省自己的能力。我们越来越习惯这种新的“一起独处”的相处方式。人们希望待在一起,但是同时也“在别处”――连线到他们想去的不同地方。人们想要定制他们的生活,想要在不同的场合和地点之间切换,因为对他们来说最重要的是控制和分配他们的精力。例如你想去参加董事会议但是只想关注你感兴趣的一小部分内容。有人认为这是好事但是长此以往,人们就会对别人隐藏自己,即便我们一直保持着彼此间的联系。

一位50岁的商人曾悲哀地告诉我他觉得工作时不再有同事了。他工作时不会停下来和别人说活。他不打电话他说他不想打断他的同事,因为,他说:“他们都在忙着发邮件。”但是然后他停下来,他说:“其实我没有说实话,”“我也不想让别人打扰我。”“我觉得我应该想(被打扰)的,”“但是实际上我更愿意用我的黑莓手机(联系别人)。”

不管哪一代人,我发现他们没法从彼此那里得到足够的关注――如果他们仅仅将彼此保持在一种可以控制的距离范围里。我把这种现象称作Goldilocks适宜效应:不太近,也不太远,刚刚好。但是对于刚才那位中年商人来说刚刚好的距离对需要学会与人面对面交流的青少年来说,却可能太过疏远。有一个18岁的孩子他几乎任何事情都用发短信解决,他惆怅地跟我说“总有一天,但是当然不是现在我会学习一下如何跟人交谈。”

我问人们“为什么不面对面交谈?”他们回答说:“因为面对面交谈是实时发生的,你没法控制你要说什么。”所以这才是最重要的:发短信,写邮件,贴照片发状态所有这些都能让我们向别人呈现出我们想变成的样子。我们可以编辑就是说我们可以删除,可以修改和润色我们的面容,声音甚至我们的整个形象让它不少也不多刚刚好。

人类的关系非常丰富也很复杂,而且需要技巧和精力来处理。我们现在可以用技术使它变简便。在我们做这种简化时一个很可能的问题就是我们为了简便的联系放弃了面对面的交流。我们这是自欺欺人。长此以往我们似乎忘记了这一点或者没有人在乎这一点了。

StephenColbert问过这样一个让我猝不及防的深刻的问题。非常深刻。他说:“难道那些微小的简短的在线交流的片段加在一起不能等同于真正的交谈吗?”我的回答是“不能”。那些片段不能整合在一起。以这种小片段的方式交流可能可以收集到那些精心修饰过的信息,可能表达“我在想你”,甚至表达“我爱你”,的确,想象一下接到女儿那条短信时我有多么高兴。但是那些小片段很难让我们互相了解,真正地了解和理解对方。我们在与彼此交谈的同时也学习着如何同自己交流。所以放弃面对面交谈确实有着很大的影响,因为这会损害我们自我反省的能力。对于孩子们来说这项能力是成长的一个重要的基石。

我一次又一次地听到:“比起说话我更愿意发短信。”我所看到的也是人们如此习惯于自欺欺人,逃离真实的交谈,如此习惯于逃向更少更浅的交流,以至于他们几乎越来越希望躲开别人。比如说,很多人跟我讲过这样的愿望,有一天,更高版本的Siri,(苹果公司iphone的智能语音助手)会更像一个好朋友,一个当别人都无暇顾及你时还耐心聆听的挚友。我相信这样的愿望反映了过去20xx年间我了解到的一个痛苦的事实:那种“没有人愿意听我倾诉”的感觉在我们与科技的关系里起了重要的作用。这是解释了为什么我们这么喜欢脸谱页面或者推特页面。上面有这么多自动生成的听众呀!而且那种没人倾听的感觉使我们更愿意和看似关心我们的机器待在一起。

我们在开发一种被称作“社会性机器人”的产品,它们是专门设计来陪伴老人,孩子,甚至我们每个人的。我们已经对给予彼此关怀毫无信心了吗?(要转而依赖机器人?)我的有一项在疗养院进行的研究,我们把“社会性机器人”带到疗养院里希望它们可以给予老人被理解的温暖感。一天,我走进疗养院看到一位失去孩子的妇女正在对着一个小海豹形状的机器人说话。这个机器人看上去像在看她的眼睛,看上去像听得懂她说话,它可以给她安慰,很多人都觉得这种技术很棒。

但是那位妇女居然在试图让一个对人类的生活轨迹毫无感受的机器理解她!那个机器人只是完成了一场很棒的表演。我们是如此脆弱,会把伪装的同情和共鸣当作真的。在那位妇女沉溺于机器人带给她的伪装的同情的时候,我在想:“那个机器人不可能真正地同情。”它不用面对死亡,它也根本不懂人生。

看到这位从机器人的陪伴中寻找安慰的妇女,我一点都不觉得这技术先进,我发现那是我这20xx年的工作里最复杂,最纠结,最不是滋味的时刻。但是当我退一步来看,我感到自己就在这场完美风暴冰冷无情的中心。我们对于技术的期望越来越多对彼此的期望却越来越少。我问自己:“为什么会这样呢?”

我相信,原因是技术最吸引我们的地方正是我们最脆弱的一方面。我们都很脆弱――我们很孤独却又害怕亲密的关系。所以我们研发社交网站和“社会性机器人”这样的技术使我们可以在不需要真正友情的情况下体验被关心和陪伴的幻觉。我们借助技术找到和别人保持联系的感觉并且可以舒服地控制这种联系。但是其实我们并没有这么舒服,也没能很好地控制。

如今,我们口袋中的手机正在改变我们的想法和我们的心灵,缘于它们带来了三种让人兴奋的错觉一,我们可以把精力分配到任何我们想关注的地方;二,总会有人倾听我们;三,我们永远都不用独自一人。这第三种“我们永远不用独处”的错觉对于改变我们的心理状态是最关键的。因为当人们独处的时候,即使只有几秒钟,他们也会变得焦虑,恐慌,坐立难安,因而转向那些电子设备。想想在人们在排队的时候,等红灯的时候。独处像是变成了一个亟待解决的问题。所以人们试着用联系别人的方法解决它。但是这种联系更像是一种症状而不是真正的治疗。它表达着我们的焦虑,却没有解决根本的问题。但是它又不仅仅是一种症状――频繁的联系改变着人们对自己的理解。它催生了一种的新的生活方式。

对此最好描述是,“我分享,故我在。”我们用技术来定义自己,――分享我们的想法和感觉,甚至在我们刚刚产生这些想法的时候。所以以前,情况是我有了一个想法,我想打电话告诉别人。现在,事情变成了,我想要有个想法,所以我需要发短信告诉别人。这种“我分享,故我在”的问题在于如果我们跟别人断了联系,我们就感觉不再是自己了。我们几乎感觉不到自己的存在了。所以我们怎么办呢?我们的联系越来越多。但是与此同时我们也把自己隔绝起来。

为什么联系会导致隔绝呢?原因是没有培养独处的能力――一种可以与外界分离,集中自己的思想的能力。在独处中,你可以找到自己这样你才能很好的转向别人,与他们形成真正的联系。当我们缺乏独处能力的时候,我们联系别人仅仅是为了减少焦虑感或者为了感觉到自己还活着。这时候,我们并不真正地欣赏别人,而这好像是把他们当作支撑我们脆弱的自我感的备用零件。我们简单地认为总和别人保持联系就能让我们不那么孤单。但是这是有风险的,因为事实恰好相反。如果我们不能够独处,我们会更加孤单。而如果我们不能教会我们的孩子独处,他们只能学会如何体验孤独。

19我在TED演讲,报告我关于早期虚拟社区的研究时曾说:“那些对于网络世界最为投入的人是带着一种自我反省的精神上网的。”这也是我现在想要呼吁的我们需要一些反思,更甚者是,展开对话讨论我们目前对技术的应用会将我们带向何方,会让我们失去什么。我们被技术(带来的错觉)迷住了,而且我们就像年轻的恋人一样害怕说太多话会毁掉浪漫的气氛。但是是时候该交谈了。数字技术伴随我们长大,所以我们也认为技术已经很成熟。实则不然,它还在起步阶段。我们还有很多的时间来反思我们应当如何应用它,如何发展它。我并不是说我们应该抛弃我们的电子设备,我只是建议我们应当与电子设备,与别人,也与自己,建立更加有自我意识的关系。

我们可以从这些方面开始改变:把独处当做一件好事,为它留出空间。向你的孩子们说明独处的价值。在家里开辟出专门的空间,例如厨房或者客厅,用于和家人交谈。在工作中也可以这样。我们在工作时总是忙于(浅层的)联系,以至于没有时间思考,也没有时间谈论那些真正重要的事情。是时候改变了。最重要的是,我们真的需要聆听彼此,包括说的那些无聊的细节。因为正是在我们结巴,迟疑,找不到合适的词的时候,我们才向对方展现出真实的自我。

技术正在试图重新定义人们的联系――例如我们怎样关心别人,和关心自己――但是它也给了我们机会来确认我们的价值观和发展方向。对此我很乐观。我们拥有做这种改变所需的一切。我们身边有彼此,而且我们有很大的几率成功,只要我们意识到我们的脆弱性――我们会轻信技术能“将复杂的事情变简单”的这种脆弱性。

在我的工作中,我常常听到“生活很难”,“人际关系充满风险”云云。然后技术出现了,更简单,充满希望,乐观而充满朝气。就像天降一位专家,解决所有烦恼。一个系列广告这样说:在线使用虚拟形象(avartar)系统,你“最终就可以爱你的朋友,爱你自己,爱你的生活,如此简单。”我们被虚拟的爱情吸引,被电脑游戏营造的奇幻世界吸引,也被“机器人将会变成我们最好的伴侣”的想法所吸引。我们晚上泡在社交网站上,而不是和现实中的朋友去酒吧玩。

但是我们对于这些网络替代品的幻想已经使我们失去了很多。如今,我们需要专注于找到可以让科技将我们带回现实生活的方法――带回到我们的身体,我们的圈子,我们的社会,我们的政治,我们自己的星球。它们需要我们。让我们来关注和讨论如何运用数字技术,那些我们梦想的神奇技术,来帮助我们回归这样的生活,充满爱的生活。

谢谢大家。(掌声)

篇4:TED英语演讲:每天一秒钟

TED英语演讲:每天一秒钟

So, I'm an artist. I live in New York, and I've been working in advertising for -- ever since I left school,so about seven, eight years now, and it was draining. I worked a lot of late nights. I worked a lot of weekends, and I found myself never having time for all the projects that I wanted to work on on my own.

我是一名艺术家。我住在纽约,从事广告设计,从毕业开始我就一直做这行,至今已经七、八年了,慢慢的感觉有点厌倦了。我熬了很多夜,在办公室度过了很多的周末,我发现自己一直没有时间来做我真正想做的个人项目。

And one day I was at work and I saw a talk by Stefan Sagmeister on TED, and it was called ”The power of time off,“ and he spoke about how every seven years, he takes a year off from work so he could do his own creative projects, and I was instantly inspired, and I just said, ”I have to do that. I have to take a year off. I need to take time to travel and spend time with my family and start my own creative ideas.“

有一天我在工作的时候看到了施德明(Stefan Sagmeister)在TED上的演讲,主题叫“时间流逝的力量”,他提到他每过七年,就拿出一年时间来休假,抛开工作,做自己的富有创造力的项目,我的思路被他打开了,然后我说:“我也要这么干,我要休一年的假。” “我需要时间旅行,陪伴家人,” “开始自己的富有创造力的想法。”

So the first of those projects ended up being something I called ”One Second Every Day.“ Basically I'm recording one second of every day of my life for the rest of my life, chronologically compiling these one-second tiny slices of my life into one single continuous video until, you know, I can't record them anymore.

我的项目中,第一个项目的名字叫 “每天一秒钟”。大意就是我每天都坚持给自己录一秒钟的视频,下半辈子一直坚持下去,慢慢的将这些一秒钟的视频拼接起来,将我的生活的片段拼接成一段连续的视频,直到我没有能力再录制这些视频为止。

The purpose of this project is, one: I hate not remembering things that I've done in the past. There's all these things that I've done with my life that I have no recollection of unless someone brings it up, and sometimes I think, ”Oh yeah, that's something that I did.“

项目的目的是,第一:我不喜欢忘记自己过去做过的事情。有很多我之前做过的事情,我都想不起来了,直到有人提起来的时候,我或许才能想起来,“对哦,我还做过这件事情。”

And something that I realized early on in the project was that if I wasn't doing anything interesting, I would probably forget to record the video. So the day -- the first time that I forgot, it really hurt me, because it's something that I really wanted to --from the moment that I turned 30, I wanted to keep this project going until forever, and having missed that one second, I realized, it just kind of created this thing in my head where I never forgot ever again.

在这个项目开始的早期阶段我发现 如果今天过的不是很有趣,我可能会忘记录制视频。所以有一天,当我第一次忘记录制视频的时候,我非常的难过,我真的不想漏掉自己的生活记录。从我三十岁那时起,我就希望能够将这个项目延续到我死掉,而漏录了那天的一秒钟,我意识到,某种意义上这让我的脑子 再也不会忘记这件事情了。

So if I live to see 80 years of age, I'm going to have a five-hour video that encapsulates 50 years of my life. When I turn 40, I'll have a one-hour video that includes just my 30s. This has really invigorated me day-to-day, when I wake up, to try and do something interesting with my day.

所以如果我能活到80岁,我的视频能够达到5个小时长度,浓缩了我50年的生活。当我到了40岁的时候,是1个小时,从我30岁开始算。这个项目让我每天醒来都生龙活虎 想着今天要做哪些有趣的事情才好。

Now, one of the things that I have issues with is that, as the days and weeks and months go by, time just seems to start blurring and blending into each other and, you know, I hated that, and visualization is the way to trigger memory. You know, this project for me is a way for me to bridge that gap and remember everything that I've done. Even just this one second allows me to remember everything else I did that one day.

现在,我要处理的问题之一就是,随着时间一天一天、一个月一个月的过去,日子似乎变得模糊起来边界变得不那么明显 你们知道,我不喜欢这种感觉,而可以看见的影像是激发回忆的方式。这个项目对我而言就是一座让我能够回忆起我过去生活的桥梁 即使只是短短的一秒钟的视频,也能让我回忆起一整天的事情。

It's difficult, sometimes, to pick that one second. On a good day, I'll have maybe three or four seconds that I really want to choose, but I'll just have to narrow it down to one,but even narrowing it down to that one allows me to remember the other three anyway.

有时候要在一天中选择一秒钟并不容易。美好的一天里,我真的想要 多录制三秒或四秒,但是我只能把它压缩到一秒,但是即使压缩到了只有一秒钟,也足以让我记住一整天的回忆。

It's also kind of a protest, a personal protest, against the culture we have now where people just are at concerts with their cell phones out recording the whole concert, and they're disturbing you. They're not even enjoying the show. They're watching the concert through their cell phone. I hate that.

这个项目也是一种个人的抗议行为,抗议这样的一种现象、一种人,他们参加音乐会时会用手机把整场音乐会 都录下来,并且打扰了你欣赏音乐。他们可能根本不喜欢这个音乐会。他们在手机上观看音乐会。我不喜欢这样。

I admittedly used to be that guy a little bit, back in the day, and I've decided that the best way for me to still capture and keep a visual memory of my life and not be that person, is to just record that one second that will allow me to trigger that memory of, ”Yeah, that concert was amazing. I really loved that concert.“ And it just takes a quick, quick second.

我承认或多或少的我也曾经如此。而我后来意识到,让自己记录和保留视频资料,同时又避免成为 我不喜欢的那种人的最好的方法就是,只录一秒钟的时间,让我能够触发对当天生活的回忆。“音乐会棒极了,我真的很喜欢。” 只需要短短的一秒钟。

I was on a three-month road trip this summer. It was something that I've been dreaming about doing my whole life, just driving around the U.S. and Canada and just figuring out where to go the next day,and it was kind of outstanding. I actually ran out, I spent too much money on my road trip for the savings that I had to take my year off, so I had to, I went to Seattle and I spent some time with friends working on a really neat project.

今年夏天我度了三个月的假。这是我一生梦寐以求的东西,开车环游美国和加拿大,每天只需想明天去哪里,这样的生活太棒了。后来没钱了,我在路途上花了太多的钱,把为休假一年准备的存款都花光了,所以我不得不跑到西雅图跟一些朋友一起花了一点时间赶了一个小项目赚钱。

One of the reasons that I took my year off was to spend more time with my family, and this really tragic thing happened where my sister-in-law, her intestine suddenly strangled one day, and we took her to the emergency room, and she was, she was in really bad shape.We almost lost her a couple of times, and I was there with my brother every day. It helped me realize something else during this project, is that recording that one second on a really bad day is extremely difficult. It's not -- we tend to take our cameras out when we're doing awesome things.

我休假一年的目的之一是花更多的时间陪伴我的家人,而这期间发生了一件悲剧性的事情,我的小姨子,一天突发肠梗塞,我们把她送到了急救室,而她的情况非常的糟糕。我们有好几次差点就失去了她,我跟我的哥哥每天都守在旁边。这让我意识到在这个项目的另一个重要之处,就是在这些悲伤的日子中记录自己的生活是非常非常的困难的。它不像是――如果我们要做一些很酷的事情时,我们可能会带上相机。

Or we're, ”Oh, yeah, this party, let me take a picture.“ But we rarely do that when we're having a bad day, and something horrible is happening. And I found that it's actually been very, very important to record even just that one second of a really bad moment. It really helps you appreciate the good times. It's not always a good day, so when you have a bad one, I think it's important to remember it, just as much as it is important to remember the [good] days.

或者,“哦,这个聚会太棒了,我要拍张照。” 但是我们很少在有不好的事情发生时这么做,很少在心情糟糕的时候拍照。而这让我发现了记录生活中非常糟糕的时刻,哪怕只记录一秒钟,是多么的'重要。它会让你更加珍惜那些好时光。日子不会一帆风顺,但你某天过得不顺利,我认为将它记录下来是很重要的,尽你的所能去回忆那些(好)时光。

Now one of the things that I do is I don't use any filters, I don't use anything to -- I try to capture the moment as much as possible as the way that I saw it with my own eyes. I started a rule of first person perspective. Early on, I think I had a couple of videos where you would see me in it, but I realized that wasn't the way to go. The way to really remember what I saw was to record it as I actually saw it.

我录制的所有视频都没有做过特效处理,什么处理都没有――我希望自己录制的视频能够最大程度的还原我眼睛看到的样子。我一开始就用第一人称视角拍摄。早先我想过用两个摄像机,其中一个把我录进去,但是后来觉得这不是我想要的。真正记录我的生活的方法,是记录我实际看到的样子。

Now a couple of things that I have in my head about this project are, wouldn't it be interesting if thousands of people were doing this? I turned 31 last week, which is there. I think it would be interesting to see what everyone did with a project like this. I think everyone would have a different interpretation of it. I think everyone would benefit from just having that one second to remember every day.

现在关于这个项目,我有的一些想法是,如果很多人都一起做这件事情,会不会很有趣?视频里是上周我刚满31岁的样子。我想如果每个人都像我这么做,那一定会非常的有趣。我相信每个人都会有自己的解读。我相信每个人都会从他们每天一秒钟的视频记录中获益。

Personally, I'm tired of forgetting, and this is a really easy thing to do. I mean, we all have HD-capable cameras in our pockets right now -- most people in this room, I bet -- and it's something that's -- I never want to forget another day that I've ever lived, and this is my way of doing that, and it'd be really interesting also to see, if you could just type in on a website, ”June 18, 20xx,“ and you would just see a stream of people's lives on that particular day from all over the world.

就我而言,我不喜欢忘记过去,而录制视频是非常简单的事情。我们每个人的口袋里都有一台能录制高清视频的摄像机―― 我打赌绝大多数人都有―― 或者有类似的东西―― 我再也不想忘记我生活过的任何一天,这是我记住过去方式,而如果你能够在一个网站上输入“20xx年6月18日”,然后就能 看到全世界 无数的人在那天的生活视频,那一定非常有意思。

And I don't know, I think this project has a lot of possibilities, and I encourage you all to record just a small snippet of your life every day, so you can never forget that that day, you lived.

我不知道,我觉得这个项目有很多可能性,我号召你们每个人每天都录制自己的一小段视频,这样你就不会忘记你生活过的日子。

Thank you.(Applause)

谢谢。(掌声)

篇5:TED英语演讲:我们从何而来

TED英语演讲:我们从何而来_演讲稿

演说题目:Questioning the universe

演说者:Stephen Hawking

There is nothing bigger or older than the universe. The questions I would like to talk about are: one, where did we come from? How did the universe come into being? Are we alone in the universe? Is there alien life out there? What is the future of the human race?

没什么比宇宙更广大更久远的了。你们的问题中我想聊一下的是:你我何从?宇宙何来?宇宙中就只有我们?有外星异生物么?人类的未来将会如何?

Up until the 1920s, everyone thought the universe was essentially static and unchanging in time. Then it was discovered that the universe was expanding. Distant galaxies were moving away from us. This meant they must have been closer together in the past. If we extrapolate back, we find we must have all been on top of each other about 15 billion years ago. This was the Big Bang, the beginning of the universe.

上世纪20xx年代之前,所有人都以为宇宙基本上是处于稳态,流金岁月,持恒不变。之后我们发现原来宇宙正在膨胀中。辽远星系一直飞离我们,这意味着它们必定曾相靠近。我们若往后推算,就会发现我们必都曾於约150亿年前,互相堆叠在一起。正是这 ”霹雳大爆炸“ ——宇宙之起始。

But was there anything before the Big Bang? If not, what created the universe? Why did the universe emerge from the Big Bang the way it did? We used to think that the theory of the universe could be divided into two parts. First, there were the laws like Maxwell's equations and general relativity that determined the evolution of the universe, given its state over all of space at one time. And second, there was no question of the initial state of the universe.

然而大爆炸前可有什么吗?若是没有,又是什么创造宇宙呢?宇宙缘何要从大霹雳中冒出呢?过往我们都认为宇宙论可分成两部分,首先,是定律。像“麦克斯韦方程组”'和 “广义相对论”以其于同一刻设定整个时空之状态,而决定了宇宙之演化进程。次之,是对宇宙雏形的疑问。

We have made good progress on the first part, and now have the knowledge of the laws of evolution in all but the most extreme conditions. But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe. However, this division into laws of evolution and initial conditions depends on time and space being separate and distinct.

第一部分我们取得良好进展,除了“至极端境况”'以外。现在已对演化规律于所有境况下之进程有所掌握。可直至最近,我们仍对宇宙初生当时之周围条件不甚了了。然而,这演化律及初始条件之界分,乃囿于”时 空分明“之概念内。

Under extreme conditions, general relativity and quantum theoryallow time to behave like another dimension of space. This removes the distinction between time and space, and means the laws of evolution can also determine the initial state. The universe can spontaneously create itself out of nothing.

而於极端条件下,广义相对论及量子论容许“时间”如同“空间”的另一维度般运作。这就将“时.空”之间区别移除了,即是说演化律 亦可决定初始状态。宇宙可以由无变有自我创生!

Moreover, we can calculate a probability that the universe was created in different states. These predictions are in excellent agreement with observations by the WMAP satellite of the cosmic microwave background, which is an imprint of the very early universe. We think we have solved the mystery of creation. Maybe we should patent the universe and charge everyone royalties for their existence.

我们甚至可以计算出宇宙在不同情况下诞生的可能性。这些推论与WMAP卫星所观测到的宇宙微波背景辐射(即大爆炸之痕迹)相当一致。我们相信已勘破了创造奥秘或许我们应将“宇宙”给注册,然后向每个生存于世的人收“生活费”。

I now turn to the second big question: are we alone, or is there other life in the universe? We believe that life arose spontaneously on the Earth, so it must be possible for life to appear on other suitable planets, of which there seem to be a large number in the galaxy.

现在我转到第二个大问题去,宇宙中就只有我们,还是另有其它生物?我们相信生命从地球自我衍生,故此生命确有可能出现於其它合适星球——星河中看来可有不少呢。

But we don't know how life first appeared. We have two pieces of observational evidence on the probability of life appearing. The first is that we have fossils of algae from 3.5 billion years ago. The Earth was formed 4.6 billion years ago and was probably too hot for about the first half billion years. So life appeared on Earth within half a billion years of it being possible, which is short compared to the 10-billion-year lifetime of a planet of Earth type. This suggests that the probability of life appearing is reasonably high. If it was very low, one would have expected it to take most of the ten billion years available.

但我们仍未搅通生命是如何生成:对於生命诞生的可能契机,我们有两项观测得来的佐证。首先我们有来自35亿年前的海藻化石。地球于46亿年前形成,头约5亿年相信仍太热了。故此生命于其变得可能后的5亿年间方出现,这相对于像地球之类百亿年期的星体,只算是一段短时间。这意味着生命出现的概率是颇高的。若是低的.话,就可预期要花尽百亿年的绝大部分才会出现。

On the other hand, we don't seem to have been visited by aliens. I am discounting the reports of UFOs.Why would they appear only to cranks and weirdos? If there is a government conspiracy to suppress the reports and keep for itself the scientific knowledge the aliens bring, it seems to have been a singularly ineffective policy so far. Furthermore, despite an extensive search by the SETI project, we haven't heard any alien television quiz shows. This probably indicates that there are no alien civilizations at our stage of development within a radius of a few hundred light years. Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet.

另一方面,我们似乎从未见有外星人到访。我不信那些什么“不明物体的报导”。它们干吗要单向那些古古怪怪的人现身呢?若真有一个甚麽政府阴谋要将报导打住,从而将外星人所带来之科学识据为己有,那可真像个既离奇,亦从未见效的举措。再说,即便SETI计划已进行广泛探索,我们还没有收听到任何外太空电视答问节目。这可能昭示在我们现阶段文明发展之方圆数百光年范围之内,并没有其它外星异文化。卖保险给那些怕被外星人绑架的人,看来是个不错的选择。

This brings me to the last of the big questions: the future of the human race. If we are the only intelligent beings in the galaxy, we should make sure we survive and continue. But we are entering an increasingly dangerous period of our history. Our population and our use of the finite resources of planet Earth are growing exponentially, along with our technical ability to change the environment for good or ill. But our genetic code still carries the selfish and aggressive instincts that were of survival advantage in the past. It will be difficult enough to avoid disaster in the next hundred years, let alone the next thousand or million.

这送我到了最后一个大问题:人类的前途。若我们是星河里唯一智能生物,就必须确保自己能存活并延续下去。但我们正迈入历史中一个愈发危险的时段。我们的人囗和对地球有限资源的耗用,正以几何级数增长,相随的是我们将环境或弄好或弄垮的技术才能,至于我们的基因指令则仍带着那自私和好斗的本质,这或有利于我们过往求存,却又让我们于往后数百年内人祸难逃。更别说未来千百万年了。

Our only chance of long-term survival is not to remain inward-looking on planet Earth, but to spread out into space. The answers to these big questions show that we have made remarkable progress in the last hundred years. But if we want to continue beyond the next hundred years, our future is in space.That is why I am in favor of manned — or should I say, personned — space flight.

我们长活下去的唯一机会,不是一直呆着在地球而是冲出太空去。这些大问题之解答显示我们于过去数百年取得可观进展。可若要超越未来数百年,们的前途在于太空。正因此,我较倾向于 ”人“ 控——( man 于英语中可单指'人“”或“男人”) 或许我应说,由人驾驶之太空旅航。

All of my life I have sought to understand the universe and find answers to these questions. I have been very lucky that my disability has not been a serious handicap. Indeed, it has probably given me more time than most people to pursue the quest for knowledge. The ultimate goal is a complete theory of the universe, and we are making good progress. Thank you for listening.

我一生都在探究想要了解宇宙并找出这些问题之答案。我一直都非常幸运,我的残疾并没造成严重障礙;说真的,这反倒让我比大部分人获得更多时间以从事知识之追求。终极目标是一套完备的宇宙论,而我们已有良好进展。感谢您们的聆听。

Chris Anderson: Professor, if you had to guess either way, do you now believe that it is more likely than not that we are alone in the Milky Way, as a civilization of our level of intelligence or higher? This answer took seven minutes, and really gave me an insight into the incredible act of generosity this whole talk was for TED.

安德森:教授,若您必须二选其一作猜测,此刻您是较相信还是较不相信我们是天河中唯一现水平或更高水平之智能文化?准备这答案已花了7分多钟,真让我深切体会到这整个演讲为TED所付出之,让人难以置信之慷慨。

Stephen Hawking: I think it quite likely that we are the only civilization within several hundred light years; otherwise we would have heard radio waves. The alternative is that civilizations don't last very long, but destroy themselves.

霍金:我想我们应该是数百光年范围内之独一文明;否则我们应已收听到电波。另一种可能是,该等文明都维持不久,就自我毁灭掉。

CA: Professor Hawking, thank you for that answer. We will take it as a salutary warning, I think, for the rest of our conference this week. Professor, we really thank you for the extraordinary effort you madeto share your questions with us today. Thank you very much indeed.

安德森: 霍金教授,谢谢您的解答。我想,我们会将之作为这一周余下会谈之座右铭。教授,我们衷心感谢您今天为与我们分享您的问题所作出之卓越贡献。真的非常感谢您。

(Applause)

(掌声)

篇6:TED英语演讲:那些勇敢的女性

TED英语演讲:那些勇敢的女性_演讲稿

As an Arab female photographer, I have always found ample inspiration for my projects in personal experiences. The passion I developed for knowledge, which allowed me to break barriers towards a better life was the motivation for my project I Read I Write. Pushed by my own experience, as I was not allowed initially to pursue my higher education, I decided to explore and document stories of other women who changed their lives through education, while exposing and questioning the barriers they face. I covered a range of topics that concern women's education, keeping in mind the differences among Arab countries due to economic and social factors. These issues include female illiteracy, which is quite high in the region; educational reforms; programs for dropout students; and political activism among university students. As I started this work, it was not always easy to convince the women to participate. Only after explaining to them how their stories might influence other women's lives, how they would become role models for their own community, did some agree. Seeking a collaborative and reflexive approach, I asked them to write their own words and ideas on prints of their own images. Those images were then shared in some of the classrooms, and worked to inspire and motivate other women going through similar educations and situations. Aisha, a teacher from Yemen, wrote, ”I sought education in order to be independent and to not count on men with everything.“

作为一个阿拉伯女摄影师,在个人经历中,我总是找到充分的灵感,做我的项目。我培养追求知识的激情,这种激情让我打破障碍,迈向更美好的生活,也是我读和写,做项目的动机。被自身起初我不被允许追求高等教育的经历所激励,我决定去探索和记录其他妇女通过接受教育,改变生活的故事,同时揭露和探究她们面对的障碍。我覆盖了一系列关注女性教育的主题并考虑到阿拉伯国家之间由于经济和社会因素造成的差异。这些问题包括女性文盲,这个数量在该地区相当高;教育的改革;对辍学学生培训项目;和在大学生中政治活动。当我开始这项工作说服妇女参与总是不容易。只有向她们解释她们的故事可能影响其他妇女的生活,他们可能成为社区楷模之后,一些人才认同。寻求一个合作和反思的方法,我要求她们把自己的话和想法写在印有自己的图象上面。这些图像在一些教室被分享,对激发和激励其他接受相似的教育和情形的妇女起了作用。 Aisha,来自也门的一名教师,写到“我为了成为独立的人去追求教育并且不把一切都依靠男人“。

One of my first subjects was Umm El-Saad from Egypt. When we first met, she was barely able to write her name. She was attending a nine-month literacy program run by a local NGO in the Cairo suburbs. Months later, she was joking that her husband had threatened to pull her out of the classes, as he found out that his now literate wife was going through his phone text messages. (Laughter)Naughty Umm El-Saad. Of course, that's not why Umm El-Saad joined the program. I saw how she was longing to gain control over her simple daily routines, small details that we take for granted, from counting money at the market to helping her kids in homework. Despite her poverty and her community's mindset,which belittles women's education, Umm El-Saad, along with her Egyptian classmates, was eager to learn how to read and write.

最先,我的对象之一是来自埃及的Umm El-Saad当我们第一次见面,她仅仅能写出她的名字。她参加了九个月读写能力课程。该课程由当地非政府组织在开罗郊区举办。几个月后,她开玩笑说,她丈夫曾威胁要把她从学习班中辍学,因为他发现,现在他识字的妻子翻遍他的手机短信(笑声)淘气的Umm El-Saad。当然,这不是UmmEl-Saad参加这个课程的原因我看到,她是如何渴望掌控简单日常事务以及我们认为的'理所当然的一些小细节,从在市场上数钱,到帮助她的孩子做作业。尽管她贫穷,并且她社区的观念模式是贬低妇女的教育,Umm El-Saad,和她的埃及同学是渴望学习阅读和书写的。

In Tunisia, I met Asma, one of the four activist women I interviewed. The secular bioengineering student is quite active on social media. Regarding her country, which treasured what has been called the Arab Spring, she said, ”I've always dreamt of discovering a new bacteria. Now, after the revolution, we have a new one every single day.“ Asma was referring to the rise of religious fundamentalism in the region, which is another obstacle to women in particular.

在突尼斯,我遇到Asma,我采访的四位积极女性之一,这位世俗的生物工程学生在社交媒体上相当活跃。关于她的国家,她对阿拉伯之春的抗议活动高度评价,她说,“我一直梦想发现一个新的细菌。革命后,现在我们每一天有一个新细菌“ Asma提及,宗教原教旨主义在该地区复活,这尤其对妇女是另一个障碍。

Out of all the women I met, Fayza from Yemen affected me the most. Fayza was forced to drop out of school at the age of eight when she was married. That marriage lasted for a year. At 14, she became the third wife of a 60-year-old man,and by the time she was 18, she was a divorced mother of three. Despite her poverty, despite her social status as a divorcée in an ultra-conservative society, and despite the opposition of her parents to her going back to school, Fayza knew that her only way to control her life was through education. She is now 26. She received a grant from a local NGO to fund her business studies at the university. Her goal is to find a job, rent a place to live in, and bring her kids back with her.

在我遇到的所有女性中,来自也门的Fayza影响我最多Fayza在8岁结婚被迫辍学,这段婚姻持续了一年。在14岁时,她成为了一个60岁男人第三任妻子,到她18岁时,她是有三个孩子的离婚母亲。不顾她的贫穷,不顾她的社会地位,作为在极端保守社会的离婚母亲不顾她的父母反对她回学校,Fayza知道,她唯一可以掌控人生的途径是通过教育。现在她26岁。她收到当地非政府组织提供的补助金资助她在大学学习商业。她的目标是要找一份工作,找地方租房子住,并把她的孩子带回来和她一起住。

The Arab states are going through tremendous change, and the struggles women face are overwhelming. Just like the women I photographed, I had to overcome many barriers to becoming the photographer I am today, many people along the way telling me what I can and cannot do. Umm El-Saad, Asma and Fayza, and many women across the Arab world, show that it is possible to overcome barriers to education, which they know is the best means to a better future. And here I would like to end with a quote by Yasmine, one of the four activist women I interviewed in Tunisia. Yasmine wrote, ”Question your convictions. Be who you to want to be, not who they want you to be. Don't accept their enslavement, for your mother birthed you free.“

阿拉伯国家正在经历翻天覆地的变化,而女性面临的斗争是势不可挡的。就像我拍摄的女性,我必须克服许多障碍成为今天的我,一名摄影师,一路走来很多人告诉我,能做什么,不能做什么。在整个阿拉伯世界,Umm El-Saad, Asma, Fayza和许多妇女,表明克服障碍,接受教育是可能的,他们知道这是拥有美好未来的方法。在这里,我想引用Yasmine的话来结束她是我在突尼斯采访的四个积极女性之一,Yasmine写道“问一问你的信仰。成为你想成为的人,而不是成为他们要你成为人。不要接受他们的奴役,因为你母亲让你来世上,给了你自由。

Thank you.

谢谢

篇7:TED英语演讲:第六感到底准不准

TED英语演讲:第六感到底准不准

An evolutionary biologist at Purdue University named William Muir studied chickens. He was interested in productivity ― I think it's something that concerns all of us ― but it's easy to measure in chickens because you just

I've been intrigued by this question of whether we could evolve or develop a sixth sense -- a sense that would give us seamless access and easy access to meta-information or information that may exist somewhere that may be relevant to help us make the right decision about whatever it is that we're coming across.

有一个问题我思考了很久, 就是我们能否进化出一种第六感官。 这种感官可以让我们快速的 便捷的获得元信息, 或者是其他的一些信息, 在我们需要做出一些决定的时候, 这些信息能帮助我们做出正确的选择。

And some of you may argue, well, don't today's cell phones do that already? But I would say no. When you meet someone here at TED -- and this is the top networking place, of course, of the year -- you don't shake somebody's hand and then say, ”Can you hold on for a moment while I take out my phone and Google you?“

你们可能会说, 当今的手机不正是如此吗? 但是,我不认同。 假设,当你在TED遇到某人, TED,毫无疑问,是每年最佳的社交场所。 难道你会不跟人家握手, 然后说:“你能等一会吗? 我要用手机Google一下你。”

Or when you go to the supermarket and you're standing there in that huge aisle of different types of toilet papers, you don't take out your cell phone, and open a browser, and go to a website to try to decide which of these different toilet papers is the most ecologically responsible purchase to make.

或者,当你在超市里, 站在一排巨大的货架前, 面对着各种各样的厕纸, 难道你会拿出手机,打开浏览器 登录一个网站,尝试去决定 到底哪一种厕纸 才是最环保的,最应该买的?

So we don't really have easy access to all this relevant information that can just help us make optimal decisions about what to do next and what actions to take. And so my research group at the Media Lab has been developing a series of inventions to give us access to this information in a sort of easy way, without requiring that the user changes any of their behavior.

所以说,我们并没有一个便捷的渠道 去获取这些信息,这些能帮助我们做出应该要干什么的最佳决定的信息。 因此,我的实验室的研发团队完成了一系列的发明,在不改变用户行为的条件下, 帮助用户快速简单的 获取这些信息。

And I'm here to unveil our latest effort, and most successful effort so far, which is still very much a work in process. I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together with components that are off the shelf -- and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.

现在,我将这个设备展示给大家。 这是我们至今最成功的版本, 仍然在不断改进。 我现在正佩戴着 我们其实是把市面上常见的 一些组件组装在了一起。 顺便提一下,目前这个设备 的成本是350美元。

I'm wearing a camera, just a simple webcam, a portable, battery-powered projection system with a little mirror. These components communicate to my cell phone in my pocket which acts as the communication and computation device. And in the video here we see my student Pranav Mistry, who's really the genius who's been implementing and designing this whole system.

我佩戴着一个相机,就是一个简单的网络摄像头, 一个便携的用电池供电的投影仪和一个小镜子。 这些组件跟我口袋中的手机进行通讯, 手机作为一个通讯和计算的设备。 画面中,是我的天才学生Pranav Mistry, 他设计并制造了 这整套系统。

And we see how this system lets him walk up to any surface and start using his hands to interact with the information that is projected in front of him. The system tracks the four significant fingers. In this case, he's wearing simple marker caps that you may recognize. But if you want a more stylish version you could also paint your nails in different colors.

我们可以看到, 当他靠近任何表面时, 信息就会被投影到表面上, 他就用双手来进行操作。 系统会跟踪四个主要的手指。 在这里,你可以看到 他戴着用于标示的指套。 如果你想要更美观, 可以把你的指甲染成不同的颜色。

And the camera basically tracks these four fingers and recognizes any gestures that he's making so he can just go to, for example, a map of Long Beach, zoom in and out, etc. The system also recognizes iconic gestures such as the ”take a picture“ gesture, and then takes a picture of whatever is in front of you.

摄像头会跟踪这四个手指, 识别他的任何手势, 例如,他可以打开Long Beach的地图, 进行放大或者缩小等等操作。 这个系统也能识别“象征性手势”, 比如,当你做出这个“拍照手势”, 系统就会拍照,把你面前的东西拍下来。

And when he then walks back to the Media Lab, he can just go up to any wall and project all the pictures that he's taken, sort through them and organize them, and re-size them, etc., again using all natural gestures. So, some of you most likely were here two years ago and saw the demo by Jeff Han or some of you may think, ”Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?“

当他回到Media Lab实验室之后, 他可以走近任何一面墙, 投影出他拍的所有照片, 用各种自然手势,进行整理,归类, 改变大小等各种操作。 所有操作都用手势来完成。 你们当中有些人两年前在这里 应该看过Jeff Han演示微软的Surface系统, 你们可能觉得:这套系统跟Surface看起来很像。

And yes, you also interact using natural gestures, both hands, etc. But the difference here is that you can use any surface, you can walk to up to any surface, including your hand if nothing else is available and interact with this projected data. The device is completely portable, and can be ... (Applause)

没错,这两套系统都是用自然手势, 用双手来操作。 但区别是,我这套系统可以在任何表面上操作, 你可以走近任何表面, 如果没有可用的表面,你还可以用自己的手 与投影的数据进行交互。 这个设备的使用是完全没有限制的, 而且可以用来…… (掌声)

So one important difference is that it's totally mobile. Another even more important difference is that in mass production this would not cost more tomorrow than today's cell phones and would actually not sort of be a bigger packaging -- could look a lot more stylish than this version that I'm wearing around my neck.

所以,最重要的区别就是,我这套系统是完全便携移动的。 另一个更重要的区别是,这个设备将来量产, 不会比今天的手机贵, 也不会像我现在戴着的这么笨重, 会变得更时尚更美观, 比我现在戴着的这个要好看。

But other than letting some of you live out your fantasy of looking as cool as Tom Cruise in ”Minority Report," the reason why we're really excited about this device is that it really can act as one of these sixth-sense devices that gives you relevant information about whatever is in front of you. So we see Pranav here going into the supermarket and he's shopping for some paper towels.

这个设备除了让你们的幻想变为现实, 让你们看起来跟《少数派报告》里的Tom Cruise一样酷之外, 真正值得振奋的是, 它确实可以充当一种“第六感官”, 为你提供在你面前的 任何物体的相关信息。 我们看到Pranav现在去了超市, 他打算买一些纸巾。

And, as he picks up a product the system can recognize the product that he's picking up, using either image recognition or marker technology, and give him the green light or an orange light. He can ask for additional information. So this particular choice here is a particularly good choice, given his personal criteria. Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it rather than the most ecologically-responsible choice.

当他拿起一种纸巾时, 系统会通过图像识别或者是标识技术 自动识别这种纸巾, 然后显示一个绿灯,或者是橙灯。 他可以取得更多信息。 所以现在这个选择, 根据他个人的标准,是一个最佳选择。 你们有些人可能想要含有最多漂白剂的'厕纸, 而不是最环保的厕纸。

(Laughter)

(笑声)

If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating -- it gets projected right on the cover of the book. This is Juan's book, our previous speaker, which gets a great rating, by the way, at Amazon. And so, Pranav turns the page of the book and can then see additional information about the book -- reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc. If he turns to a particular page he finds an annotation by maybe an expert of a friend of ours that gives him a little bit of additional information about whatever is on that particular page. Reading the newspaper -- it never has to be outdated.

当他在书店拿起一本书时, 他会获得亚马逊网站对于这本书的评价。 这些信息直接被投影到书的封面上。 这本是之前的演讲者Juan的著作, 在亚马逊大受好评。 然后,当Pranav翻开这本书, 会看到这本书的更多相关信息-- 读者评论,他最喜欢的书评家对于此书的评论,等等。 如果他翻到特定的某页, 他会看到我们的朋友中的某个专家 所作的一个注脚,给他提供一些 关于这一页的附加信息。 看报纸的时候, 永远都有最及时的信息。

You can get video annotations of the event that you're reading about You can get the latest sports scores etc. This is a more controversial one.

你可以看到事件的视频报道, 可以看到体育比赛的最及时的比分,等等。 接下来是一个有争议的功能。

As you interact with someone at TED, maybe you can see a word cloud of the tags, the words that are associated with that person in their blog and personal web pages. In this case, the student is interested in cameras, etc. On your way to the airport, if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed, that the gate has changed, etc. And, if you need to know what the current time is it's as simple as drawing a watch -- (Laughter) (Applause) on your arm.

当你在这遇到某人, 你会看到一个标签云, 这些标签是跟这个人相关的, 是从这个人的博客和个人主页中提取的。 在这个例子中,我们看到这位学生对相机感兴趣,等等。 在你去机场的路上, 当你拿出你的登机牌,它会告诉你航班延误了, 登机口改换了,等等。 还有,如果你想知道时间的话, 非常简单,在你的手臂上 (笑声) (掌声) 画一个表盘。

So that's where we're at so far in developing this sixth sense that would give us seamless access to all this relevant information about the things that we may come across. My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.

这就是我们开发的第六感官目前的进展。 这种让我们可以随时随地获取相关信息, 方便我们的生活, 帮助我们更好的生活。 我的天才学生 Pranav,

(Applause) (Standing ovation)

(掌声)

He does deserve a lot of applause because I don't think he's slept much in the last three months, actually. And his girlfriend is probably not very happy about him either. But it's not perfect yet, it's very much a work in progress. And who knows, maybe in another 10 years we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant. Thank you.

应该得到这些掌声, 他过去三个月废寝忘食的工作。 他的女朋友肯定是一肚子牢骚。 但是,这个设备目前还不完善。 或许在未来十年之内, 我们的大脑中会植入超级的第六感官。 谢谢。

(Applause)

(掌声)

ted关于成功的演讲稿

ted演讲稿中英文

比尔盖茨ted演讲稿

ted演讲稿 语言习惯

杨澜TED双语励志演讲稿

ted演讲稿

ted演讲稿英文

ted演讲稿中英对照

TED英语演讲稿:拥抱他人,拥抱自己

吸引人的开场白短语

TED英语演讲:生命无限,勇往直前
《TED英语演讲:生命无限,勇往直前.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【TED英语演讲:生命无限,勇往直前(精选7篇)】相关文章:

30天尝试新事物演讲稿_ted演讲稿30天新中英文2023-01-26

提高英语听说能力的方法2023-04-27

暑期英语三大学习计划2023-05-07

谈高中生英语听说能力的提高2022-04-30

高中英语作文(带翻译)2022-12-08

成功的8个秘诀是哪些2022-08-24

托福听力备考怎样选择合适教材2022-10-27

托福听力如何合理使用备考资料2022-04-30

吸引人的演讲开场白2023-05-03

暑期计划初三英语作文2022-12-07

点击下载本文文档