《张孝基仁爱》的阅读答案及原文翻译

时间:2023-05-28 07:51:58 阅读答案 收藏本文 下载本文

《张孝基仁爱》的阅读答案及原文翻译(合集8篇)由网友“零度可乐本乐乐”投稿提供,下面是小编为大家整理后的《张孝基仁爱》的阅读答案及原文翻译,欢迎阅读与收藏。

《张孝基仁爱》的阅读答案及原文翻译

篇1:张孝基仁爱原文翻译及阅读答案

关于张孝基仁爱原文翻译及阅读答案

张孝基仁爱

原文

许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,甚幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又甚幸也。”孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,遂以其父所委财产归之。 (选自方勺《泊宅编》)

词解

1.许昌士人张孝基,取同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死。

●不肖:不成才

●斥:指责,斥责

●逐:赶

●且:将要,快要

2.尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之。其子丐于途。孝基见之,恻然谓曰:

●付:交付,托付

●如礼:按照规定礼节、仪式

●恻然:同情的样子

3.“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,甚幸!” 孝基使灌园。其子稍自力,

●灌:灌溉

●就:本义为“接近”此指“得到”

●稍:渐渐

4.孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又甚幸也。”

●怪:对…感到奇怪

●出:超过 望:希望,盼望

●况:何况

●甚:更,更加

●幸:幸运

5.孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,

●使:让

●颇:很 驯谨:顺从而谨慎

●徐:慢慢地

●故态:旧的坏习惯

●故:旧的,原来的

6.遂以其父所委财产归之。

●遂:于是,就

●以:把

●所:用来......的

●委:委托

●归:归还

译文

许昌有个士人叫张孝基的,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,不成才,便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,把家产全部托付给孝基。孝基按规定礼节为富人办了后事。过了许久,富人的儿子在路上讨饭,孝基见了,同情地说道:“你会灌园吗?”富人的儿子答道:“如果让我灌园而有饭吃,很高兴啊!”孝基便叫他去灌园。富人的儿子渐渐地能自食其力了,孝基对他的变化感到奇怪,又说道:“你能管理仓库么?”答道:“让我灌园,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太好啦。”孝基就叫他管理仓库。富人的儿子很顺从、谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不会像以前那样,于是将他父亲所委托的财产还给他了。

参考译文

许昌这个地方有一个读书人,名字叫张孝基,同乡土的一个有钱人见张孝基为人正直诚实,就决定把女儿许配给他做妻子。于是张孝基就和富人的女儿结婚了。

那个富人有一个儿子,但是儿子品行不端,经常赌博,还时常出入城里的酒楼和妓院,挥霍家里的钱财,败坏家里的名声。富人用尽了办法,还是不能使儿子悔改,后来把儿子赶出了家门,和他断绝了父子关系。

富人后来得了重病,张孝基和妻子尽心照料他,给他请医生买药熬药,可就是不见好转。有一天,富人把张孝基叫到床前,对他说:“我这人命苦,虽然有万贯家财,可是我儿子不争气,我不得不另找一个财产继承人。我暗中观察你很多年,觉得你人品不错,就决定把这个家托付给你。我怕是活不了几天了,今天我就把家里的事交待一下,死也就安心了。”

于是,他让管家拿出账本和家里的金钱财宝,一样一样讲给张孝基听。张孝基一一记下,还答应一定帮他管好家里的事。过了些日子,富人真的死了。张孝基遵照老人的嘱咐,把家里的事情管理得井井有条。

很多年以后,张孝基去城里办事,看见一个乞丐正跪在马路边要饭,仔细一看,原来是富人的'儿子。于是就走上前问:“你能浇灌菜园吗?”

富人的儿子回答:“如果浇灌菜园能让我吃饱的话,我愿意。”

于是张孝基就把他带回家,让他吃了一顿饱饭,然后就让菜农教他灌溉菜园子。富人的儿子很认真地学,不久就已经做得很好了。张孝基觉得富人的儿子正在一点一点变好,想给他一些新的工作,就问他:“你能管理仓库吗?”

富人的儿子说:“能够浇灌菜园子,我已经很满足了,这是我第一次靠自己的劳动吃饭;如果能管理仓库,我是多么幸运呀!”

此后,富人的儿子很认真地管理仓库,半年时间里从没出过任何差错。于是张孝基就教他管家里的账目,富人的儿子不久也学会了。张孝基觉得富人的儿子已经能够独立管理家里的一切事物了。

有一天,张孝基对富人的儿子说:“你父亲临死的时候,托付我帮他管理家里的田产、财物,现在你回来了,也学会独立做事了,我想我该把这个家还给你了。”

富人的儿子接管了家里的事以后,勤俭持家,还经常帮助村里的穷人,成为乡里的一个好人。

感想

张孝基对不成材的妻子的兄弟如此相信,说明他是一个宽容的,有博大的胸怀,相信别人的人

阅读参考答案

9.C(对…感到奇怪)10.B(用;拿)D(…的样子)

11.(1)富人只有一个儿子不孝顺,便骂着把他赶走了。(2)于是将他父亲所委托的财产还给他了。

12.是一个仁爱、宽容别人、有博大的胸怀的人

篇2:《张孝基仁爱》的阅读答案及原文翻译

《张孝基仁爱》的阅读答案及原文翻译

张孝基仁爱

许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐之。富人病且死,尽以家财付孝基孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,甚幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎》?又甚幸也。”孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,遂以其父所委财产归之。

【阅读练习】

1、解释:①不肖 ②且 ③恻然 ④稍 ⑤怪 ⑥颇 ⑦徐

2、翻译:①其子丐于途

②遂以其父所委财产归之

3、成语“就地取材”中“就”,解释为 ;这个成语的意思是

参考答案

1. ①不成材②将③同情的样子④渐渐地⑤感到奇怪⑥很⑦慢慢地

2.①他的儿子在路上乞食②就把他父亲所委托的财产归还给他。

3.靠近;靠近当地获得原材料。

翻译:

许昌有个读书人叫张孝基,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,不成才,富人便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,就把全部的家产都托付给了张孝基。张孝基按规定礼节为富人办了后事。过了很久,富人的'儿子在路边乞讨,孝基看见了,同情地说道:“你会浇灌园圃吗?”富人的儿子答道:“如果能够(通过)浇灌园圃来得到食物,就太幸运了!”孝基便让他去浇灌园圃。富人的儿子渐渐能够自食其力,孝基对他的行为变化感到惊讶。又对他问道:“你能管理仓库吗?”富人的儿子答道:“让我浇灌园圃,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太幸运了。”孝基就让他去管理仓库。富人的儿子很顺从而谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不再有旧时的坏习惯,于是便将他父亲所委托的财产还给他了。

人物分析

对妻子的不成材的兄弟如此相信,说明他是一个宽容的,有博大的胸怀,信任别人的人 ,心胸宽阔。

张孝基的仁爱表现在:有恻隐之心:考查富家儿子有改过自新的意愿。

张孝基懂得教育别人,不看重钱财。

篇3:张孝基仁爱阅读答案

许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐之。富人病且死,尽以家财付孝基孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,甚幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎》?又甚幸也。”孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,遂以其父所委财产归之。

【注释】①许昌:古地名,在今河南境内。②如礼:按规定礼节。③就:本义为“接近”,此指“得到”。④驯谨:顺从而谨慎。

【文言知识】

说“故”。“故”是个多义词。一、指“旧”,与“新”相对。上文“不复有故态”,意为不再有旧的坏习惯。所谓“故居”,即原先住过的屋子。二、指“老朋友”。李白诗“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州”。三、指“所以”、“因此”。《曹刿论战》:“吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”它还指“故意”、“事故”、“衰老”等。

【思考与练习】

1、解释:①不肖 ②且 ③恻然 ④稍 ⑤怪 ⑥颇 ⑦徐

2、翻译:①其子丐于途

②遂以其父所委财产归之

3、成语“就地取材”中“就”,解释为 ;这个成语的意思是

15.张孝基仁爱

1. ①不成材②将③同情的样子④渐渐地⑤感到奇怪⑥很⑦慢慢地2.

①他的儿子在路上乞食②就把他父亲所委托的财产归还给他。3.靠近;靠近当地获得原材料。

译文

许昌有个读书人叫张孝基,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,不孝顺,富人便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,就把全部的.家产都托付给了张孝基。张孝基按规定礼节为富人办了后事。后来,富人的儿子在路边乞讨,孝基见了,同情地说道:“你会浇灌园圃吗?”富人的儿子答道:“如果能够(通过)浇灌园圃来得到食物,就太幸运了!”孝基便让他去浇灌园圃。富人的儿子能够自食其力了,孝基有点奇怪,又说道:“你能管理仓库么?”答道:“让我浇灌园圃,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太幸运了。”孝基就让他去管理仓库。富人的儿子顺从而谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不会再像从前那样,于是将他父亲所委托的财产还给他了。

注释

1.许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人唯一子,不肖,斥逐去。富人病且死。

许昌:古地名,在今河南境内。

里:乡。

不肖:不成才,没有出息。   肖:通“孝”,孝顺。

斥:指责,斥责。

逐:赶,驱赶。

且:将要,快要。

娶:嫁娶。

唯:只。

2.尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之。其子丐于途。孝基见之,恻然谓曰:

特殊句式:尽以家财付孝基,为“以家财尽付孝基”译为“把家产全都托付给了张孝基”

尽:全。

以:把。

付:交付,托付。

如礼:按照规定礼节、仪式。

之:音节助词无实义。

于:在。

恻然:同情(怜悯)的样子。

篇4:张孝基仁爱的阅读答案

许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子不肖斥逐之。富人病且死,尽以家财付孝基,孝基与治后事如礼。

久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:“汝能灌园乎?”

答曰:“如得灌园以就食,甚幸!”孝基使灌园。

其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”

答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又甚幸也。”孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。

孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,遂以其父所委财产归之。

【注释】

许昌:古地名,在今河南境内。

如礼:按规定礼节。

就:本义为“接近”,此指“得到”。

驯谨:顺从而谨慎。

题目

13、请用“/”给下面的文字断句。(限断两处)(2分)

富人惟一子不肖斥逐之

富人惟一子/不肖/斥逐之

14、下列句中加点词的意义和用法,不同的一项是(D)(3分)

A.富人惟一子,惟吾德馨(《陋室铭》)

B.富人病且死北山愚公者,年且九十(《愚公移山》)

C、如得灌园以就食百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?(《隆中对》)

D.不复有故态,望其旗靡,故逐之。(《曹刿论战》)

解析:D选项里加点的字的意思分别是“旧”“所以,因此”

15、用现代汉语翻译文中划线的句子。(4分)

(1)尽以家财付孝基,孝基与治后事如礼(2分)

就把全部的家产都托付给了张孝基。张孝基按规定礼节为富人办了后事。

(2)遂以其父所委财产归之。(2分)

于是便将他父亲所委托的财产归还给他了。

16、短文表现了张孝基什么样的性格特征?(从三个方面回答)(3分)

答:对妻子的不成材的兄弟如此相信,说明他是一个宽容的,有博大的胸怀,信任别人的人,心胸宽阔。有恻隐之心,考查富家儿子有改过自新的意愿。懂得教育别人,不看重钱财。

译文:

许昌有个读书人叫张孝基,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,不成器,富人便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,就把全部的.家产都托付给了张孝基。张孝基按规定礼节为富人办了后事。

过了很久,富人的儿子在路边乞讨,孝基看见了,同情地说道:“你会浇灌园圃吗?”

富人的儿子答道:“如果能够通过浇灌园圃来得到食物,就太幸运了!”孝基便让他去浇灌园圃。

富人的儿子渐渐能够自食其力,孝基对他的行为变化感到惊讶。又对他问道:“你能管理仓库吗?”

富人的儿子答道:“让我浇灌园圃,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太幸运了。”孝基就让他去管理仓库。富人的儿子很顺从而谨慎,没犯什么过错。

孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不再有旧时的坏习惯,于是便将他父亲所委托的财产归还给他了。

篇5:《张孝基仁爱》的阅读答案

许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子不肖斥逐之。富人病且死,尽以家财付孝基,孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:“汝能灌园乎?”

答曰:“如得灌园以就食,甚幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又甚幸也。”孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,遂以其父所委财产归之。

【注释】

许昌:古地名,在今河南境内。

如礼:按规定礼节。

就:本义为“接近”,此指“得到”。

驯谨:顺从而谨慎。

题目以及答案

13.请用“/”给下面的文字断句。(限断两处)(2分)

富人惟一子不肖斥逐之

富人惟一子/不肖/斥逐之

14.用现代汉语翻译文中划线的句子。(4分)

(1)尽以家财付孝基,孝基与治后事如礼(2分)

就把全部的家产都托付给了张孝基。张孝基按规定礼节为富人办了后事。

(2)遂以其父所委财产归之。(2分)

于是便将他父亲所委托的财产归还给他了。

15.短文表现了张孝基什么样的性格特征?(从三个方面回答)(3分)

答:对妻子的不成材的兄弟如此相信,说明他是一个宽容的,有博大的胸怀,信任别人的人,心胸宽阔。有恻隐之心,考查富家儿子有改过自新的意愿。懂得教育别人,不看重钱财。

翻译

许昌有个读书人叫张孝基,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,不成器,富人便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,就把全部的家产都托付给了张孝基。张孝基按规定礼节为富人办了后事。过了很久,富人的儿子在路边乞讨,孝基看见了,同情地说道:“你会浇灌园圃吗?”富人的儿子答道:“如果能够通过浇灌园圃来得到食物,就太幸运了!”孝基便让他去浇灌园圃。富人的`儿子渐渐能够自食其力,孝基对他的行为变化感到惊讶。

又对他问道:“你能管理仓库吗?”富人的儿子答道:“让我浇灌园圃,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太幸运了。”孝基就让他去管理仓库。富人的儿子很顺从而谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不再有旧时的坏习惯,于是便将他父亲所委托的财产归还给他了。

篇6:张孝基仁爱的阅读答案

6.下列加点词语解释错误的一项是( )

A.斥逐之 追赶

B.富人病且死 将要

C.如得灌园以就食,何幸 多么

D.不复有故态 原来的

7.下列句中加点的“以”与文中划线句中的“以”用法相同的一项是( )

A.何以战

B.不以物喜

C.故临崩寄臣以大事

D.以塞忠谏之路

8.下列对张孝基的评价不符合文意的一项是( )

A.张孝基信守承诺,把岳父的丧礼操办得很风光。

B.张孝基心地善良,见妻弟乞讨,顿生怜悯并积极给予帮助。

C.张孝基助人有方,让妻弟灌园管库,在劳动中促其转化。

D.张孝基为人厚道,把全部财产归还给悔过自新的妻弟。

9. 将文言文阅读中的句子和教材上学过的句子翻译成现代汉语。(6分)

(1)其子稍自力,孝基怪之。复谓曰:“汝能管库乎?”(《厚德录》)

译文:

(2)域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。(《孟子两章》)

译文:

篇7:张孝基仁爱的阅读答案

6.A

7.C

8.A

9. 翻译。(6分,每小题3分)

(1)译文:富人的儿子能自食其力了,孝基有点奇怪,又说道:“你能管理仓库么?”

(2)译文:使人民定居下来不靠限制边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠兵力

篇8:张孝基仁爱的阅读答案

许昌有个士人叫张孝基的,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个不孝的.儿子,便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,把家产全部托付给孝基。孝基按规定礼节为富人办了后事。过了许久,富人的儿子在路上讨饭,孝基见了,同情地说道:“你会灌园吗?”富人的儿子答道:“如果让我灌园而有饭吃,很高兴啊!”孝基便叫他去灌园。富人的儿子能自食其力了,孝基有点奇怪,又说道:“你能管理仓库么?”答道:“让我灌园,已出乎我的意料之外,何况管理仓库呢?那真是太好啦。”孝基就叫他管理仓库。富人的儿子很顺从、谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不会像以前那样,于是将他父亲所委托的财产还给他了。

《张孝基仁爱》的阅读答案总结

《张孝基仁爱》文言文翻译

九年级上册语文水浒传知识点

六州歌头张孝祥翻译赏析与阅读答案

六州歌头 张孝祥 翻译赏析 阅读答案

刘禹锡,字梦得,自言 文言文阅读题答案及原文翻译

念奴娇过洞庭张孝祥阅读答案 翻译 赏析

西江月黄陵庙阅读答案 翻译 赏析

李适之,恒山愍王孙也,始名昌 文言文阅读题答案及原文翻译

杜慧度,交趾人也阅读答案

《张孝基仁爱》的阅读答案及原文翻译
《《张孝基仁爱》的阅读答案及原文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【《张孝基仁爱》的阅读答案及原文翻译(合集8篇)】相关文章:

《旧唐书张仁愿传》原文及翻译2023-04-06

贡禹字少翁,琅琊人也 文言文阅读题答案及原文翻译2023-09-08

“杜伏威,齐州章丘人也”阅读答案及原文翻译2023-10-16

西江月初二上册语文教案2023-12-06

初二上册语文比较阅读《从军行》教案2022-12-18

《念奴娇·天南地北》原文翻译及赏析2023-06-11

“家教应该倡导孝与俭”阅读答案2022-06-29

念奴娇·凤凰山下原文及赏析2024-05-14

《水调歌头·淮阴作》赏析2022-08-17

西江月,西江月张孝祥,西江月的意思,西江月赏析2023-06-16