考研英语作文及译文:招聘歧视

时间:2023-05-21 08:20:06 更多作文 收藏本文 下载本文

考研英语作文及译文:招聘歧视(共12篇)由网友“melll”投稿提供,下面是小编给大家整理后的考研英语作文及译文:招聘歧视,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

考研英语作文及译文:招聘歧视

篇1:考研英语作文及译文:招聘歧视

每一年的考研就是一场生死交战,因为很多学生为了考研备战已久,对于考研要知彼知己,预祝各位考生百战百胜,以下是给大家整理供参考的2019考研英语作文必备范文及译文:招聘歧视,希望可以帮到大家          范文:   It goes without saying that this picture aims at revealing a current problem: some organizations pose ridiculous conditions when recruiting new hires. In this drawing, a company is only willing to hire those who were born in the year of dog, a requirement that surprises and frightens many job applicants. Even a dog is wondering whether there is a higher possibility for it to be employed than a human.   It seems to me that the artist is sending a message about the importance of a fair talent market which is currently absent in our society. Though the drawing is a little exaggerated, it is not rare for us to find in some recruitment advertisements discrimination of age, gender, educational background, and sometimes even height, which is quite humiliating. If we let this situation of physical traits outweighing actual ability to continue, it not only harms many job applicants’ confidence and impedes their career path, but also prevents organizations from discovering potential talents.   Accordingly, we urgently call for a healthy recruitment market that encourages fair competition. For one thing, employers and their HR need to realize that a just hiring process, in fact, benefits the performance of their organization. For another, relevant regulations should also be enacted and improved so that discrimination in recruitment can be sued and punished.   译文:   毫无疑问,这幅图意在揭示一个当今的问题:一些机构在招聘新雇员的时候提出了荒.唐的条件。在图中,一个公司只愿意聘用属狗的人,因而吓退了不少求职者。甚至连一只狗都在想也许它比人类有更大的可能性得到这份工作。   看起来作画者是想给我们传递这样一个信息,那就是强调现今社会中缺乏一个公平的人才市场。尽管这幅图有点夸张,但是我们却经常能在一些招聘广告中发现各种歧视现象,包括年龄歧视、性别歧视、教育背景歧视,有时甚至还有身高歧视,非常污辱人。如果我们让这种强调身体特征而不是实际能力的情况继续下去的话,不仅会伤害到求职者的信心、阻碍他们的职业发展,而且也让很多机构失去了潜在的人才。   因此,我们呼吁要建立一个健康的鼓励竞争的招聘市场。一方面,雇主和他们的人力资源经理们应该意识到,一个良好的招聘环境实际上有利于他们自己的机构发展。另一方面,我们也要建立相关的法律法规,从而使招聘歧视现象得到诉讼和惩罚。   闪光词汇及词组:   ridiculous: adj. 荒.唐的,荒谬的   new hire: 新雇员   humiliating: adj. 羞辱性的   trait: n. 特点   accordingly: adv. 因此,从而   HR (human resources): 人力资源(负责人)   sue: v. 投诉,提起诉讼   万能句型:   It goes without saying that this picture aims at revealing a current problem…   It seems to me that the artist is sending a message about the importance of…   Accordingly, we urgently call for…   If we let this situation of … continue

篇2:考研英语答案参考译文

考研英语(一)翻译解析及参考译文

46) This movement,driven by powerful and diverse motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent.

<解析>本句and前后连接两个并列的分句,主干部分为This movement built a nation and shaped the character and destiny. “this” 指前文的“a tide of emigration”移民潮,“driven by...”分词短语作后置定语修饰movement,同时起到主谓分隔的作用,”of a wilderness““of an uncharted continent“后置定语修语分别修饰a nation和the character and destiny .

<参考译文>在各种强大动机的推动下,移民潮建立了一个国家并且根据其本质塑造了一个未知大陆的性格和命运。

47) The United States is the product of two principal forces―the immigration of European people with their varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits.

<解析>本句的主干是The United States is the product. 破折号后对是two principal forces的解释说明。本题的难点在于破折号后两个and所并列的内容。

<参考译文>美国是两种主要力量之下的产物――即有着不同观点,习俗和国家特色的欧洲移民和影响修订这些特征的新国家。

48)But the force of geographic conditions peculiar to America, the interplay of the varied national groups upon one another, an the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent caused significant changes.

<解析>本句的主干是new continent caused changes.

<参考译文>但由于美国特有地理条件的推动,不同民族之间的相互作用,以及维护原始老式方式的纯粹困难,新大陆引起了重大变化。

49)The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th- and -16-century explorations of North American.

50)<解析>本句的主干是The shiploads crossed the Atlantic. which 引导了定语从句修饰”territory“. ”more than a hundred years after the 15th- and -16-century explorations of North American“是状语成分。

<译文>在15,16世纪探索过北美的一百多年之后,前往该领土(即当今的美国)的第一批移民横渡了大西洋。

51)The virgin forest with its richness and variety of trees was a real treasure-house which extended from Maine all the way down to Georgia.

<解析>本句的主干是The virgin forest was a treasure-house. ”with its richness and variety of trees”为后置定语修饰forest. which引导定从修饰treasure-house。

<译文>含有丰富多样树种的原始森林是一个真正的宝藏,它的覆盖范围从缅因州一直延伸到乔治亚州。

篇3:考研英语作文及译文:堵车

Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

1) describe the drawing briefly,

2) explain its intended meaning, and then

3) give your point of view.

You should write on ANSWER SHEE

范文:

The set of pictures present a distinguishable contrast of the role of the automobile over time: a century ago, people celebrated the invention of such rapid equipment for transportation, which could take us to wherever we want. Yet now, particularly in urban areas, the automobile is more of a trouble as its abundance results in frequent traffic jams. Drivers in the second picture even fall asleep when trapped in this “disaster”.

Traffic jams have long been a problem that preoccupies many metropolitan cities such as New York, Tokyo, and Beijing. The harm and loss they cost are incalculable. First and foremost, they waste a huge amount of people’s time passed waiting idly in their cars. Secondly, cars in traffic jams produce more exhaust that exacerbates air pollution. Most importantly, a severe traffic jam might results in the dysfunction of a whole city, which can affect residents’ life as well as businesses and industries.

In my opinion, it is an urgent task to reduce the frequency of traffic jams. The first step should be to change people’s lifestyles fundamentally so that the car is no longer part and parcel of their everyday life. Governments also need to apply attractive measures to draw citizens to adopt means of public transportation, for instance, to reduce prices and improve relevant facilities. In short, the cease of traffic jams will largely ameliorate life quality in cities.

译文:

这一组图展示了汽车在我们的社会中曾经扮演过的两种截然不同的角色:几个世纪以前,人们在庆祝发明了一种如此快速的交通工具,有了它我们可以去任何我们想去的地方。但是现在,特别是在城市地区,汽车倒更是一种麻烦,因为数目巨大的汽车导致了频繁的堵车现象发生。第二副图中的司机在这场“灾难”中都睡着了。

堵车在很多大城市中是一个困扰人们很久的问题,比如在纽约、东京和北京。它造成的损失是无法估量的。首先,堵车使人们无聊地在车中等待,浪费了大量宝贵时间。其次,堵车时汽车产生了更多的废气,进一步加剧了空气污染。最重要的是,严重的堵车事件会导致整个城市的功能瘫痪,影响居民的正常生活和工商业的正常进行。

我认为,努力降低堵车发生的频率是我们的一项紧急任务。第一步措施就是要改变人们的生活方式,并从根本上减弱汽车在我们的生活中的重要作用。政府还要采取有效的措施来促进市民利用公共交通工具,如通过降低价格、改进相关设施等。总的来说,减少堵车可以大大改进城市中的生活质量。

闪光词汇及词组:

celebrate: v. 庆祝,庆贺

traffic jam: 堵车

trap: v. 使受限制

incalculable : v. 不能计算的

idly: adv. 无聊地,空闲地

exhaust: n. 废气

exacerbate: v. 恶化,加剧

dysfunction: n. 机能不良,功能紊乱

part and parcel: 重要的

everyday: adj. 日常的

facility: n. 设施

ameliorate: v. 改良

万能句型:

The set of pictures present a distinguishable contrast of…

… have long been a problem that preoccupies…

In my opinion, it is an urgent task to…

篇4:考研英语作文及译文:渴望

From the picture we can see that hundreds of farmers are circling around a TV, learning from the program “Daily Agricultural Information”. Obviously, the farmers have strong desires to obtain relevant information that may bring them more technology and income. But due to the poor circumstances, their access to such knowledge is insufficient and the quantity of information is limited as well.

The picture makes it obvious that we should improve information facilities so that farmers can connect with the market and gain more agricultural information. Firstly, government should assign experts to rural areas. By face-to-face communication, experts can teach farmers the knowledge on farming and help solve puzzles and problems. Secondly, we should improve farmers’ access to the domestic agricultural market. For instance, via internet services, farmers can obtain information about the demands and supplies of certain produces. In this way, farmers are equipped with a clearer understanding of the market, and thus benefit more. Lastly, we should train more talents specializing in agriculture

Farmers are industrious people who provide us with abundant food. The picture indicates that we should improve rural environment and conditions. More importantly, the fundamental method to assist them is to have them fully involved into the information revolution so that they can share more of the fruit of economic development.

译文:

从这幅图中我们可以看到,成百上千的农民们围在一个电视机周围,收看“每日农经”节目并学习其中信息。很显然,农民们有着取得相关信息的强烈意愿,以学习更多的技术、增加收入。但是由于条件所限,他们取得这些信息的途径非常有限,信心量也不足。

这幅图很清楚地告诉我们应该通过改进信息方面的设施来帮助农民与市场相联、得到更多的农业信息。首先,政府应该指派更多的专家到农村地区。通过面对面的交流,专家们可以教授农民关于种地的知识,帮助他们解决各种疑团和问题。第二,我们应该改进农民们与国内市场的联系。例如,通过互联网服务,农民们可以得到关于某些农产品的市场供求信息。通过这种方式,农民们能够对市场有更加清楚的了解,因此获益更多。最后,我们应该培养更多农业方面的人才。

农民们都是非常勤劳的人们,他们为我们提供了足够的食物。这幅图说明我们应该改进农村的环境和条件。帮助农民的最根本方法就是让他们更加充分地融入信息革命、分享经济发展的果实。

闪光词汇及词组:

circle around: 围在……周围

circumstance: n. 情况

access: n. 途径

insufficient: adj. 不足的,不够的

assign: v. 指派

face-to-face: adj. 面对面的

domestic: adj. 国内的

demands and supplies: 供求

produce: n. 农产品

specialize: v. 专攻,专门研究

information revolution: 信息革命

万能句型:

The picture makes it obvious that we should…

More importantly, the fundamental method to…

篇5:考研英语作文及译文:知足者常乐

Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

(1) describe the drawing briefly,

(2) explain its intended meaning, and then

(3) state your point of view.

范文:

In the picture, a man is holding a huge bag which contains those he possesses. Meanwhile, a woman, probably his wife, is scolding him for abandoning another small bag, which symbolizes those he is not able to attain.

The woman is quite representative of most of people, who tend to care too much about what they have lost, while ignoring what they have gained. For instance, most individuals realize the importance of health only when they get diseases, while in ordinary days they seldom cherish health. Another example would be those corrupted officials who fear losing any opportunity to make a fortune yet forgetting their own advantages. Napoleon’s failure is a more serious lesson in this case, because he refused to remain content of ruling such a strong country like France but craved for the whole world.

As a Chinese saying goes, people can be happy if they constantly feel content. Life would be miserable and stressful if we always focus on the stuff that we lose or that is beyond our reach. If we carefully examine what we already have—health, job, love, parents—we will surely come to realize how fortunate we actually are.

译文:

图中描绘了一个男人心满意足地抱着一个巨大的袋子,里面装着他已经得到的东西。同时,一个看起来可能是他妻子的女人正在责骂他丢弃了一个小包,这个包象征着他不能得到的东西。

女人代表着大多数人,他们总是关心自己失去的东西,而忽略了他们已经得到的。例如,大多数人只有在生病的时候才意识到健康的重要性,而在平时他们很少珍惜健康。另一个例子是那些生怕失去任何一个发财机会的贪官,但他们却忘了他们已有的很多优势。此外,拿破仑的失败是这方面一个更加严重的教训,因为他不满于统治一个强大的法国,而是觊觎统治整个世界。

中国古语有云,知足者常乐。如果我们太在乎所失去的或者得不到的东西,那么生活就会变得很悲惨而且压力也非常大。相反,如果我们仔细审视自己已经拥有的东西——健康、工作、爱、父母——我们一定能够意识到我们有多么幸运。

闪光词汇及词组:

scold: v. 责骂,斥责

cherish: v. 珍惜

make a fortune: 发财

crave: v. 恳求,渴望

stressful: adj. 产生压力的

fortunate: adj. 幸运的

万能句型:

The woman is quite representative of most of people, who tend to…

Another example would be…

…is a more serious lesson in this case…

As a Chinese saying goes, people can be happy if they constantly feel content.

篇6:考研英语预测作文及译文

一、被互联网异化的交流

Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

1) describe the drawing briefly,

2) explain its intended meaning, and then

3) state your point of view.

范文:

As is illustrated in the picture, a couple sleeps on the same bed but they seem to be rather isolated from each other. Their oral communication has been replaced by online chatting. This picture reveals the in-depth problem of modern people’s alienation from each other, even among family members.

The issue is attributed to two factors. In the first place, modern people are fully occupied by their work and business, which causes so much tension that there is little time left for communication with each other. Everybody is busy all the time because of the pressure of survival in the society, which deprives them of a casual way of life. In the second place, the prevailing use of the Internet makes it easier for people to contact each other. However, the convenience of sending instant messages to anybody around the world prevents people from the pleasure of the face-to-face communication. In a sense, the addiction to internet exchange makes humans mechanical.

People should be aware that the modern modes of communication cannot take the place of traditional ones. If the couple in the drawing continues to behave like this, their close relationship might be ruined, perhaps even becoming the “closest stranger” some day. Direct communications, in contrast, helps construct more human connections among people.

译文:

正如图中所示,一对夫妇睡在同一张床上,但是他们看起来却彼此孤立。上网聊天代替了他们的口头交流。这幅图深刻地揭示了一个问题,就是现代人彼此之间趋于异化,即使是在家庭成员之间。

这种情况主要取决于两个原因。首先,现代人都忙于自己的工作,过大的压力导致他们没有时间与其他人进行交流。由于社会生存压力,每个人都非常忙碌,从而失去了休闲的生活方式。第二,互联网的广泛使用使人们联系彼此都变得更加方便。但是,虽然可以随时给世界上任何一个人发即时消息,但是这种便利使人们失去了面对面交流的乐趣。从某种意义上说,过于沉溺于互联网的交流使人们变得更加机械。

我认为人们应该意识到现代的交流方式不能取代传统的交流方式。如果图中的这幅夫妻继续这样下去的话,他们会毁掉曾经的亲密关系,甚至会变成最亲近的陌生人。相反,直接的交流能够帮助人们建立更加人性化的联系。

闪光词汇及词组:

in-depth: adj. 深入的

alienation: n. 异化,分离

tension: n. 紧张状态,不安

deprives sb. of: 使某人失去

casual: adj. 随意的,不经意的

prevailing: adj. 流行的。广泛的

万能句型:

As is illustrated in the picture…

This picture reveals the in-depth problem of…

The issue is attributed to two factors.

In a sense…

二、堵车

Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

1) describe the drawing briefly,

2) explain its intended meaning, and then

3) give your point of view.

You should write on ANSWER SHEE

范文:

The set of pictures present a distinguishable contrast of the role of the automobile over time: a century ago, people celebrated the invention of such rapid equipment for transportation, which could take us to wherever we want. Yet now, particularly in urban areas, the automobile is more of a trouble as its abundance results in frequent traffic jams. Drivers in the second picture even fall asleep when trapped in this “disaster”.

Traffic jams have long been a problem that preoccupies many metropolitan cities such as New York, Tokyo, and Beijing. The harm and loss they cost are incalculable. First and foremost, they waste a huge amount of people’s time passed waiting idly in their cars. Secondly, cars in traffic jams produce more exhaust that exacerbates air pollution. Most importantly, a severe traffic jam might results in the dysfunction of a whole city, which can affect residents’ life as well as businesses and industries.

In my opinion, it is an urgent task to reduce the frequency of traffic jams. The first step should be to change people’s lifestyles fundamentally so that the car is no longer part and parcel of their everyday life. Governments also need to apply attractive measures to draw citizens to adopt means of public transportation, for instance, to reduce prices and improve relevant facilities. In short, the cease of traffic jams will largely ameliorate life quality in cities.

译文:

这一组图展示了汽车在我们的社会中曾经扮演过的两种截然不同的角色:几个世纪以前,人们在庆祝发明了一种如此快速的交通工具,有了它我们可以去任何我们想去的地方。但是现在,特别是在城市地区,汽车倒更是一种麻烦,因为数目巨大的汽车导致了频繁的堵车现象发生。第二副图中的司机在这场“灾难”中都睡着了。

堵车在很多大城市中是一个困扰人们很久的问题,比如在纽约、东京和北京。它造成的损失是无法估量的。首先,堵车使人们无聊地在车中等待,浪费了大量宝贵时间。其次,堵车时汽车产生了更多的废气,进一步加剧了空气污染。最重要的是,严重的堵车事件会导致整个城市的功能瘫痪,影响居民的正常生活和工商业的正常进行。

我认为,努力降低堵车发生的频率是我们的一项紧急任务。第一步措施就是要改变人们的生活方式,并从根本上减弱汽车在我们的生活中的重要作用。政府还要采取有效的措施来促进市民利用公共交通工具,如通过降低价格、改进相关设施等。总的来说,减少堵车可以大大改进城市中的生活质量。

闪光词汇及词组:

celebrate: v. 庆祝,庆贺

traffic jam: 堵车

trap: v. 使受限制

incalculable : v. 不能计算的

idly: adv. 无聊地,空闲地

exhaust: n. 废气

exacerbate: v. 恶化,加剧

dysfunction: n. 机能不良,功能紊乱

part and parcel: 重要的

everyday: adj. 日常的

facility: n. 设施

ameliorate: v. 改良

万能句型:

The set of pictures present a distinguishable contrast of…

… have long been a problem that preoccupies…

In my opinion, it is an urgent task to…

三、薄养厚祭

Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

1) describe the drawing briefly,

2) explain its intended meaning, and then

3) state your point of view.

范文:

This is quite an extraordinary and meaningful picture. The old grandma, when alive, was fed poorly with a bowl of rice for every meal. In contrast, after her death, there is a memorial tablet set up for her, in front of which is a table of delicacies as tributes. Apparently, the grandma’s children merely want to show off how well they treat their mother while they were actually ingrates.

Ridiculous as it is, the phenomenon is not rare in today’s society. For one thing, enormous economic development brings not only wealth, but also the public obsession for material possessions, individual gain and loss which undermines the once sacred bond between parents and children. For another, people seem to be fond of boasting off how they abide by traditions through holding grand funerals for their parents. As a matter of fact, some even compete about the extravagance of the event.

I contend that those who practice as the picture reveals miss the essence and deep values of our traditions. Filial piety should not be expressed via superficial “performance”, but via children’s genuine care and love for their parents. Thinking about how parents have taken care of us when we were babies in cradles, we should realize that they all need due attention when aging.

译文:

这是一幅非常特别而且有意义的图画。一位老奶奶在生前吃得非常简单,每顿饭只有一碗米饭。相反,在她过世后,后人为她立了一个牌位,前面放了一桌的山珍海味作为她的贡品。显然她的孩子们只是想炫耀他们对待母亲有多么好,实际上他们只是忘恩负义之辈。

尽管这种现象非常荒.唐,但是在我们的社会中却并不少见。一方面,经济的巨大发展不仅带来了更多的财富,而且也使人们热衷于物质收益和个人得失,这些都破坏了过去那种父母与儿女之间的神圣关系。另一方面,人们似乎非常喜欢通过为父母举办豪华的葬礼来显示他们有多么遵守传统。实际上,有一些人甚至攀比葬礼的奢华铺张。

不过,我认为图中揭示的这种做法没有抓住我们传统文化的本质和深层价值。孝顺不应该通过表面的“表演”来表现,而是应该通过孩子们对父母真正的关爱来表达。想一想当我们还是在摇篮中的婴儿的时候父母曾给过我们怎样的关爱,我们应该意识到在他们老了以后也应该得到该得的关心。

闪光词汇及词组:

memorial tablet: 牌位

delicacy: n. 山珍海味

tribute: n. 贡品

undermine: v. 破坏

sacred bond: 神圣的关系

show off, boast off: 炫耀,自夸

abide by: 遵守

grand: adj. 盛大的,豪华的

extravagance: n. 奢侈,铺张

essence: n. 本质

filial piety: n. 孝顺,孝道

genuine: adj. 真实的,真正的,诚恳的

万能句型:

This is quite an extraordinary and meaningful picture.

Ridiculous as it is, the phenomenon is not rare in today’s society.

I contend that…

篇7:考研英语作文及译文:典型村

Along with the economic development and rural reform, the Chinese society has come to pay increasing attention to the rich villages that are entitled as the models. However, just as the cartoon shows, in order to build a typical village, villagers are forced to bear heavy burdens in investing in magnificent building, instead of obtaining benefits for themselves.

Many reasons are responsible for such a trend. First of all, both the government and the villagers fail to consider the actual situations of the villages. They desire to show how beautiful and successful their villages look, thus wasting money on the unnecessary trifles. Besides, many rural leaders are obsessed with the competition with other villages, and they blindly reserve budgets for image constructions. Nevertheless, a model village should not be defined by superficial prosperity, but rather by providing comfortable living conditions for all country residents, as well as the confidence for a bright future.

As far as I am concerned, it is high time to take measures to address this phenomenon. For one thing, all the farmers should put more effort and energy to improve the farming instead of constructing buildings. For another, rural governments should learn how to allot the limited resources in a reasonable way, emphasizing more on education, technology and culture.

译文:

随着经济的发展和农村的改革,中国社会越来越关注那些被冠以典型称号的富裕村庄。但是,正如图中所示,为了建设一个典型村,村民们被迫承担投资建设宏伟建筑和炫耀性设施的负担,而不是给自己带来真正的好处。

这种趋势的发展有许多原因。首先,政府和村民都没有考虑农村的实际情况。他们期望展示他们村庄的美丽和成功,因此把钱花在一些不必要的琐事上。此外,许多农村领导一心要与其他村庄竞争,他们盲目地为建设形象工程预留大笔的预算资金。但是,典型村不应该通过表面上的繁荣来表现,而是应该通过为乡村居民提供更舒适的生活条件、使他们对未来充满信心来实现。

我认为现在必须采取措施来解决这一问题。一方面,所有的村民应该把自己的更多精力放在改进农业生产上,而不是建设高楼大厦。另一方面,农村政府应该学会如何以合理的方式分配有限的资源,把重点放在教育、科技和文化的发展上。

闪光词汇及词组:

magnificent: adj. 华丽的, 高尚的, 宏伟的

trifle: n. 琐事, 少量, 小事

reserve: v. 储备, 保存, 保留, 预定, 预约

budget: n. 预算

image construction: n. 形象工程

allot: v. 分配,分派

万能句型:

However, just as the cartoon shows…

Many reasons are responsible for such a trend.

As far as I am concerned, it is high time to take measures to address this phenomenon.

篇8:考研英语作文及译文:品质和道德

Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

(1) describe the drawing briefly,

(2) explain its intended meaning, and then

(3) state your point of view.

范文:

From the picture we can perceive that a man is going to order food in a restaurant. What astonishes both the waiter in the drawing and the readers is that the man use XO to wash his cup. It is known to all that XO is among the most expensive alcohols, but is as water to the man’s eyes who we can deduce is very rich.

The artist implies a spreading vogue that advocates extravagance. Ultimately, the trend boils down to the accumulation of wealth in too short a period. Turning rich rapidly, the upstarts fail to master appropriate methods to manage their money but tend to show off fortune through dazzling material consumption. Accordingly, some businesses begin to accommodate such a luxurious demand by advertising products, such as a Spring Festival dinner, at ridiculous prices. To worsen the problem, this behavior is evoking more admiration instead of disgust.

In my point of view, we are in a prime time to curb the problem from deteriorating. First and foremost, the whole society should arrive at the consensus that wealth is not the hallmark of social status, but individual virtues and ethics. In addition, an awareness of leading a frugal and healthy life should be infused into everybody’s mind.

译文:

从这幅图中我们可以看到一个男人正在一家餐馆点菜。令图中的服务员和读者们大跌眼镜的是这个男人竟然用XO酒来洗杯子。众所周知XO酒是一种非常贵的酒,但是在这个男人的眼里好像就是小菜一碟,由此我们可以判断他非常有钱。

这幅图通过艺术的手法展现了社会上越来越盛行的铺张浪费风气。这种趋势从根本上来说是由过短时间内的财富集聚导致的。一些暴发户们过快地变富,因此他们无法通过合适的手段来管理他们的财富,而只是通过令人瞠目结舌的方式炫耀金钱。相应的,商界也开始通过推出有着荒.唐价格的产品来适应这种奢侈的需求,如价格高昂的年夜饭。更糟的是,这种行为引来的不是人们的唾弃、而是羡慕。

我认为,现在已经到了控制这个问题进一步恶化的成熟时机。首先,整个社会应该达成以下共识,即财富不应该是社会地位的标志,真正的标志应该是品质和道德。此外,我们还应该向每一个人灌输简朴和健康的生活理念。

闪光词汇及词组:

order food: 点菜

astonish: v. 使惊讶

imply: v. 暗示,意味着

boil down to: 归根到底

upstart: n. 暴发户

dazzling: adj. 耀眼的,眼花缭乱的

evoke: v. 唤起,引起,博得

disgust: n. 厌恶,憎恶

hallmark of social status: 社会地位的标志

frugal: adj. 简朴的

infuse: v. 灌输

万能句型:

To worsen the problem…

In my point of view, we are in a prime time to curb the problem from deteriorating.

篇9:考研英语作文及译文:成功和耐心

Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

(1) describe the drawing briefly,

(2) explain its intended meaning, and then

(3) support your view with an example/examples.

You should write on ANSWER SHEET 2.

范文:

Success is always described by the old as something relevant to patience. In the picture, a man sits with a dozen of clocks around him. Beside is the subtitle saying that “success means persisting five minutes more than others”. We can infer from it that the man sets these many clocks just to remind himself that he should never give up.

It is very true that success derives from persistence, for which there are several reasons. Firstly, no accomplishment can be achieved in a short time, and success asks for continuous industrious work and efforts. Secondly, when one is able to insist in stepping towards achievement, he must believe what he dedicates to. This belief is the source of persistence that paves the way to success. Thirdly, just as the saying goes, “Rome was not built in one day”, success is founded on the basis of patient pursuit that can never be impeded by temporary failures.

To conclude, I would like to borrow another ancient saying that “He laughs best who laughs last”. Laughing symbolizes the confidence for success, and confidence always yields patience and insistence. Hence, I firmly believe that if everybody applies what the picture conveys into actual practice, they will surely reap lot more.

译文:

老人们总说成功和耐心是联系在一起的。正如这幅图所显示的那样,一个男人坐在椅子上,身边围绕着许多的钟。旁边的标题上写着“成功就是比别人多坚持五分钟”。我们可以从这幅图中推断出,这个人摆了这么多闹钟就是为了提醒自己不要轻易地放弃。

确实,成功来源于坚持,关于这一点有以下几点原因。第一,没有任何成就是可以在短时间内达到的,而是需要持续的勤奋工作和努力。第二,当一个人能够坚持走到成功的一步的时候,他一定是坚信自己为之奋斗的东西的。信念是坚持不懈的动力源泉,能够为人们的成功铺平道路。第三,正如古语所云:“冰冻三尺,非一日之寒”,成功是建立在耐心追求的基础上,在追求的过程中不会被暂时的失败打倒。

我将用另一句古语来总结这篇文章,即“笑到最后的人笑得最好”。笑意味着对成功充满信心,信心总是能够使人们耐心地坚持。因此,我坚信如果每一人都能够把图中传达的精神落实到实际中,他们一定能够收获更多。

闪光词汇及词组:

persist: v. 坚持, 持续

infer: v. 推断

derive: v. 得自,来源于

industrious: v. 勤勉的,刻苦的

source: v. 源泉,来源

convey: v. 传达,转达

reap: v. 收割,收获

万能句型:

We can infer from it that…

It is very true that … for which there are several reasons.

Rome was not built in one day.

To conclude, I would like to borrow another ancient saying that…

Hence, I firmly believe that…

篇10:考研英语作文及译文:常回家“看看”

Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

(1) describe the drawing briefly,

(2) state your views, and then

(3) give your comments.

范文:

There is a popular Chinese song, named “Go Home Often”, which encourages people to spend more time with their retired parents. The young man in the picture does go home frequently, but for a very different reason—he brazenly asks for money so that he can afford to play around with pretty girls. From his parents’ face express we can read surprise and anger.

Sad as it is, this phenomenon does not occur rarely in today’s society, while both parents and children are responsible for it. For one thing, a number of young people are so used to relying financially on their families that they could never actually stand on their own feet when commencing their own life. These ingrates never feel grateful of how hard their parents have strived to meet their ceaseless demand for money. For another, parents indulge children in consumption rather than instill in them with an objective outlook on money, and to teach them how to manage personal finances.

To solve this problem, the whole society should take immediate actions, in order to raise the next generatioin with sound methods. In my opinion, the awareness of struggling for one’s own life independently is elementary for paving the way towards success.

译文:

有一首流行的中国歌曲叫《常回家看看》,意在鼓励人们花更多的时间陪他们已经退休的父母。图中的这个年轻人倒也确实经常回家,但原因却非常不同—他无耻地向父母要钱用来和女孩们厮混。从他父母的表情中我们读出了惊愕和愤怒。

这种情况很让人伤心,但是在现今社会中却并不少见,对此家长和子女都是负有责任的。一方面,很多人习惯于在财政上过于依赖家庭,他们即使开始自己的生活也不愿意真正独立。这些忘恩负义的人们从不感激父母们努力奋斗赚钱来供他们花销。另一方面,父母们不该纵容孩子们盲目消费,而是应该教给他们正确客观的金钱观,教他们如何理财。

为了解决这一问题,全社会都应该行动起来,用正确的方法培养我们的下一代,我认为,一个人必须意识到要为自己的生活独立奋斗,这种意识对于铺平他们将来的成功道路有重要的作用。

闪光词汇及词组:

brazen: adj. 厚颜无耻的

play around with: 与……在一起厮混

financial: adj. 财政的

stand on one’s own feet: 独立

commence: v. 开始

ingrate: adj. 不知恩的,忘恩的

strive: adj. 努力,奋斗

indulge: v. 纵容

objective: adj. 客观的

elementary: adj. 基本的,重要的

pave the way towards: 为……铺平道路

万能句型:

Sad as it is, this phenomenon does not occur rarely in today’s society…

To solve this problem, the whole society should take immediate actions, in order to…

篇11:考研英语作文及译文:独立的人格

Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

(1) describe the drawing briefly,

(2) explain its intended meaning, and then

(3) give an example/examples.

范文:

From the above drawing, we find a man lying satisfactorily on a pile of money which symbolizes his parents’ legacy. Obviously, he can easily afford luxurious cars and grand mansions. Moreover, he is exempt from any work since he thinks his money can never be exhausted.

In fact, the huge inheritance does not do him any good, but tends to undermine his vigor and passion for life. There are two reasons for this. The first and perhaps most important is that the essence of life, to most individuals, is that one struggles for independent survival. But this man is furnished with material abundance and life becomes meaningless and disoriented. The other reason is very serious from a practical point of view. A lot of people who inherit great wealth indulge in alcohol and smoking, sometimes even drug addiction. It owes to their lack of holistic outlook of life and that may destroy them physically and mentally.

Therefore, people should be aware that the best gift to children is not money, but an independent personality. This can be best exemplified by the world’s wealthiest person, Bill Gates, who has declared that he would donate most of his fortune to charity causes instead of his children. It is an admirable and wise decision that is worth being followed by all.

译文:

从上图中,我们看到一个男人满意地躺在一打钱上,这些钱象征了他父母的遗产。很显然对他来说购买名车和豪宅是非常容易的事情。此外,他也不让自己做任何的工作,因为他认为根本花不完父母的钱。

实际上,这么大笔的遗产对他不仅没有什么好处,反而会损害他的活力和对生活的激情。原因有如下两点。第一个也是比较重要的一个原因就是对于大多数人来说,生活的本质就在于一个人要为独立生存而奋斗。但是这个人物质上非常丰富,生活对于他来说已经失去了意义和方向。另一个原因从实践角度看来是更加严重的。那些继承了大笔遗产的人通常都酗酒、抽烟,甚至吸毒。这是因为他们没有整体的生活观,而这些坏习惯会从身体到精神上损害他们的健康。

因此,人们应该意识到给孩子们最好的礼物不是钱,而是独立的人格。在此一个最佳例子就是全球首富比尔.盖茨,他宣布将把大部分财产捐献给慈善事业而不是他的孩子们。这是一个非常令人钦佩的明智之举,值得所有的人效仿。

闪光词汇及词组:

legacy: n. 遗产,遗赠

mansion: n. 大厦,大房子

exempt: adj. 被免除的

inheritance: n. 遗传,遗产

vigor: n. 精力,活力

passion: n. 激情,热情

abundance: n. 丰富,丰裕

disoriented: adj. 分不清方向或目标的,无判断力的

inherit: v. 继承

admirable: adj. 令人钦佩的,值得赞美的,极好的

worth: adj. 值得的

万能句型:

From the above drawing, we find…

There are two reasons for this. The first and perhaps most important is that…The other reason is very … from a … point of view.

Therefore, people should be aware that…

This can be best exemplified by…

篇12:考研英语作文及译文:都在关心下一代

Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

(1) describe the drawing briefly,

(2) explain its intended meaning, and then

(3) state your point of view.

范文:

As can be seen from the picture, the department in a store which sells nutritive products for children is surrounded by crowds of parents, making the salespeople extremely busy. In contrast, the neighboring department that sells similar products for the elderly seems rather deserted by customers. Its saleswoman feels so bored that she can not resist falling asleep.

The picture mirrors a common social phenomenon from a unique angle—people tend to care more for the next generation than the previous one. On the one hand, young couples dote on children, most of whom are the “only children”. Parents endeavor to prepare their kids for a bright future by raising them healthily. On the other hand, young couples fail to spend time with their old parents, and some of them are even too mean to provide the old with at least a decent living environment.

I think such a trend is quite abnormal and distressing. Filial duty used to be the most highly prized virtue among the Chinese for over two thousand years. Busy as people are, the duty should not be easily shirked. Supplying our old parents with material and emotional supports is not only a repayment to them, but can also set a good example to educate the youth.

译文:

从图中我们可以看到,一家商店中的儿童营养品专柜前挤满了父母们,以至于售货员几乎要忙不过来了。而隔壁的老年营养品专柜看起来似乎已经被顾客们遗忘了。这个售货员甚至无聊得睡着了。

这幅图从一个独特的视角反映了一个普遍的社会现象,即人们对于下一代的关心超过了上一代。一方面,年轻的夫妇们把大部分的注意力都放在他们的独生子女身上,让他们健康地成长并为他们创造美好的未来。另一方面,年轻夫妇们没能花时间和他们的老父母们在一起,有一些人甚至吝啬得不肯给父母提供像样的居住环境。

我认为这是一个非常不正常和令人沮丧的现象。子女孝敬老人的义务一直是中国两千多年的历史中最为推崇的美德。现代人即使非常忙,但也不应该把这一义务抛之脑后。为父母们提供物质和精神上的关爱和支持不仅是对他们的回报,也为教育年轻一代树立了榜样。

闪光词汇及词组:

nutritive products: 营养品

crowds of: 一群

neighboring: adj. 邻近的

desert: v. 抛弃,放弃

resist: v. 抵挡,反抗,忍得住

dote: v. 溺爱

mean: adj. 吝啬的

decent: adj. 相当好的,象样的

filial duty: 子女的义务

set a good example: 树立一个良好的榜样

万能句型:

The picture mirrors a common social phenomenon from a unique angle—…

I think such a trend is quite abnormal and distressing.

女大学生就业难在哪

女大学生就业维权难

搞定60分 考研英语最后冲刺5招

关于大学生就业难的调查报告

大学论文正规格式范文

上专业英语的心得体会

人本主义教学观的完美体现

三级笔译多少分通过

四级作文10篇必背范文

关系从句的理解与翻译

考研英语作文及译文:招聘歧视
《考研英语作文及译文:招聘歧视.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【考研英语作文及译文:招聘歧视(共12篇)】相关文章:

教师招聘语文作文范文2023-07-09

班主任工作计划九下2023-03-03

30个英语四级考试常用翻译句型2024-01-29

大学英语四级考试合格分数线及评分标准2024-03-18

国内与英国的简历区别2023-12-05

过来人经验谈四六级备考最易忽略的捷径2022-09-06

学习习惯的经验总结2023-02-06

我的宿舍英语作文2022-07-08

求职信考研小作文2023-01-21

学习经验总结2023-07-26