词语翻译(精选8篇)由网友“SevenTeen”投稿提供,下面是小编帮大家整理后的词语翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
篇1:木兰诗词语翻译
木兰诗词语翻译
1、木兰诗词语翻译
(1)唧唧(jījī):纺织机的声音。
(2)当户(dānghù):对着门。
(3)机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。
(4)惟:只。
(5)何:什么。
(6)忆:思念,惦记。
(7)军帖(tiě):征兵的文书。
(8)可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼。
(9)军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
(10)爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
(11)愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
(12)鞯(jiān):马鞍下的垫子。
(13)辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
(14)辞:离开,辞行。
(15)溅溅(jiānjiān):水流激射的声音。
(16)旦:早晨。
(17)但闻:只听见。
(18)胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。
(19)啾啾(jiūjiū):马叫的声音。
(20)天子:即前面所说的“可汗”。
(21)万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。
(22)关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的'关,越过一座座的山。度,越过。
(23)朔(shuò)气传金柝(tuò):北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。
(24)寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。
(25)明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿。
(26)策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。
(27)赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。
(28)问所欲:问(木兰)想要什么。
(29)不用:不愿意做。
(30)尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
(31)愿驰千里足:希望骑上千里马。
(32)郭:外城。
(33)扶将:扶持。将:助词,不译。
(34)姊(zǐ):姐姐。
(35)理:梳理。
(36)红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
(37)霍霍(huòhuò):模拟磨刀的声音。
(38)著(zhuó):通假字通“着”,穿。
(39)云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
(40)帖(tiē)花黄:帖,通假字,通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
(41)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。
(42)双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
(43)火:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。
(44)行:读háng。
(45)傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。
2、木兰诗译文
织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。
问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。
到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。
归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。
提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。
篇2:琵琶行翻译词语解释
1、左迁:贬官。
2、凡:共。
3、间关:鸟鸣声。
4、虾蟆陵:下马陵,其附近乃歌女聚居地。
5、秋娘:歌妓们的通称。
6、争缠头:竞相赠送财物。
7、钿头银篦:妇女头上饰物。
8、浮梁:江西景德镇。
9、呕哑嘲哳:形容声音嘶哑杂乱刺耳。
10、向前:刚才。
11、青衫:唐官员以等级穿着不同颜色衣裳。青衫是最低一级的服色。
篇3:采桑子欧阳修词语及翻译
采桑子欧阳修词语及翻译
《采桑子·其一》
轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。
芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
无风水面琉璃滑,不觉船移。
微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
隐娘说:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。
无风的水面,光滑得好似琉璃一样。不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。
《采桑子·其二》
春深雨过西湖好,百卉争妍。
蝶乱蜂喧,晴日催花暖欲然。
兰桡画舸悠悠去,疑是神仙。
返照波间,水阔风高扬管弦。
隐娘说:春光深浓,雨过天晴,西湖景色更显美好。百花百草争奇斗艳,蝴蝶蜜蜂纷飞喧闹,晴朗的阳光照耀花儿暖热得像要燃烧一样。
木兰做的船桨划着画舸悠然离去,就好像是天上神仙的光辉返照湖上碧波,水面辽阔,风高气爽,船上的人悠扬地奏起了管弦。
《采桑子·其三》
画船载酒西湖好,急管繁弦。
玉盏催传,稳泛平波任醉眠。
行云却在行舟下,空水澄鲜。
俯仰留连,疑是湖中别有天。
隐娘说:西湖风光真好,乘画船载着酒肴在湖中游赏,急促繁喧的乐声中,不停地传着酒杯。风平浪静,缓缓前进的船中安睡着醉倒的客人。
醉眼俯视湖中,白云在船下浮动,清澈的湖水好似空然无物。仰视蓝天,俯视湖面,水天相映,不禁使人疑惑,湖中另有一个世界。
《采桑子·其四》
群芳过后西湖好,狼籍残红。
飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风。
笙歌散尽游人去,始觉春空。
垂下帘栊,双燕归来细雨中。
隐娘说:百花过后的暮春,西湖风景依然美好,凋残的落红,任游人踏得狼藉遍地,漫天的柳絮狂乱飞舞,迷迷蒙蒙,垂柳轻拂着栏杆,整日里暖风融融。
喧闹的笙歌散尽,游人离去,我才顿然发觉西湖之春的.空静,心中感到很失落,回到屋中,我垂下窗帘,一双燕子穿过细雨蒙蒙,翩翩回到巢中。
《采桑子·其五》
何人解赏西湖好,佳景无时。
飞盖相追,贪向花间醉玉卮。
谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。
水远烟微,一点沧洲白鹭飞。
隐娘说:什么人能理解欣赏西湖风光的美好,西湖无时无刻不是良辰美景。奔驰的马车互相追逐,用玉杯饮酒作乐于花团锦簇间。
谁知道在闲来倚凭栏杆的地方,远远望去,芳草莽莽,斜晖脉脉。水面悠远,烟雾微茫,在那湖岸边上白鹭一点天上飞。
《采桑子·其六》
清明上巳西湖好,满目繁华。
争道谁家,绿柳朱轮走钿车。
游人日暮相将去,醒醉喧哗。
路转堤斜,直到城头总是花。
隐娘说:清明上巳节,西湖风光都很好,满眼是繁华景象。谁家的车马在抢道争先?一辆有着红色轮子和金色花朵的车子,为了超前,绕道旁从柳树行中奔驰而过。
游人在日暮时分相随归去。醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧哗不已。从西湖弯斜的堤岸一直到城头,沿途都是开放的鲜花。
《采桑子·其七》
荷花开后西湖好,载酒来时。
不用旌旗,前后红幢绿盖随。
画船撑入花深处,香泛金卮。
烟雨微微,一片笙歌醉里归。
隐娘说:西湖风光真是好,荷花开后清香缭绕,划着船载着酒宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,自有红花为幢绿叶为盖随船而来。
彩画游船驶进了荷花丛的深处,金杯上泛起加了荷香的酒香。傍晚烟雾夹着微雨,在一片音乐歌声里,船儿载着醉倒的游客归去。
《采桑子·其八》
天容水色西湖好,云物俱鲜。
鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。
风清月白偏宜夜,一片琼田。
谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。
隐娘说:西湖风光真是好,天光水色融为一片,景物都是那么清丽新鲜。鸥鸟白鹭安稳地睡眠,它们早就听惯了管弦。
那风清月白更是迷人夜,湖面好似一片白玉田。有谁还会羡慕乘鸾飞升成仙,这时人在游船中就好比是神仙!
《采桑子·其九》
残霞夕照西湖好,花坞苹汀,
十顷波平,野岸无人舟自横。
西南月上浮云散,轩槛凉生。
莲芰香清,水面风来酒面醒。
隐娘说:日暮时,在天边夕阳和残霞的斜照下,西湖风格尤其好。花坞苹汀,十顷湖面水波平静,野草丛生的湖岸边一艘无人小船横向湖心。
月亮挂在天的西南边,上边浮云消散,倚靠在栏杆边凉意顿生。湖上的莲花传来一阵阵清新的香气,水面凉风吹到脸上惊醒了酒意。
《采桑子·其十》
平生为爱西湖好,来拥朱轮。
富贵浮云,俯仰流年二十春。
归来恰似辽东鹤,城郭人民。
触目皆新,谁识当年旧主人。
隐娘说:我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官,可富贵就像浮云一样地过去了,不知不觉地已经过了二十个春天。
这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任当地长官的我啊!
篇4:出师表原文及词语翻译
①汉:指蜀汉。贼:指曹魏。立:存在。偏安:偏居于一个角落。
②孰与:何如。
③思惟:考虑。南:益州南部诸郡。
④并日而食:两天只吃一天之饭。
⑤非计:不是上策。
⑥适:才。疲于西:后主五年,诸葛亮率军攻祁山(今甘肃西和县西北),南安、天水、安定三郡皆叛魏应汉,关中震动,魏明帝不得不亲自西镇长安。务于东:同年秋天,吴将陆逊大破曹魏将领曹休于石亭。乘劳:趁敌人疲劳的时候。进趋:进攻。
⑦渊深:谓深谋远见。被创:身受创伤。刘邦与项羽作战时,曾为流矢所伤。
⑧坐:谓坚守,常驻不动。
⑨动:动不动就,动辄。坐大:自然而然地强大起来。
⑩困于南阳:建安二年(197),曹操在南阳郡治宛城为张绣所败,中流矢,长子曹昂等战死。险于乌巢:建安五年,曹操与袁绍在官渡相持,当时操军势力弱,且一度绝粮。后来曹操出奇兵夜袭袁绍屯粮之处乌巢,扭转战局,取得胜利。逼于黎阳:袁绍子袁谭据黎阳,曹操用兵吴蜀,谭兵逼迫其后;建安八年,曹操攻黎阳,不胜。几败北山:建安二十四年,留守汉中的曹操大将夏侯渊为刘备所斩。曹操为了争夺汉中,运送军粮经过北山。曹操兵与赵云遭遇,军败,死伤甚众。殆死潼关:建安十六年,曹操与马超战于潼关,将渡河,超军突然至,箭如雨下,曹操几被射死。伪:诸葛亮以蜀为正统,故指曹魏为伪。
篇5:出师表原文及词语翻译
先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也①。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐贼,才弱敌强也。然不伐贼,王业亦亡。惟坐而待亡,孰与伐之②?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寝不安席,食不甘味,思惟北征,宜先入南③。故五月渡泸,深入不毛,并日而食④。臣非不自惜也,顾王业不可偏安于蜀都,故冒危难以奉先帝之遗意。而议者谓为非计⑤。今贼适疲于西,又务于东,兵法乘劳,此进趋之时也⑥。谨陈其事如左:
高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安⑦。今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长策取胜,坐定天下,此臣之未解一也⑧。
刘繇、王朗,各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸,今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东,此臣之未解二也⑨。
曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿拂孙、吴。然困于南阳,险于乌巢,危于祁连,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时尔⑩。况臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。
曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡。先帝每称操为能,犹有此失,况臣驽下,何能必胜?此臣之未解四也。
自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等,及曲长、屯将七十馀人,突将无前;賨叟青羌,散骑武骑,一千馀人。此皆数十年之内,所纠合四方之精锐,非一州之所有。若复数年,则损三分之二也,当何以图敌?此臣之未解五也。
今民穷兵疲,而事不可息。事不可息,则住与行,劳费正等。而不及早图之,欲以一州之地,与贼持久,此臣之未解六也。
夫难平者,事也。昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下已定。然后先帝东连吴、越,西取巴、蜀,举兵北征,夏侯授首。此操之失计,而汉事将成也。然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝。凡事如是,难可逆料。臣鞠躬尽力,死而后已。至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。
篇6:四字成语带翻译词语
四字成语带翻译词语大全
一、劳苦功高:出了很多力,吃了很多苦,立下了很大的功劳。
二、浩如烟海:浩:广大的;烟海:茫茫大海。形容典籍、图书等极为丰富。
三、顾影自怜:顾:看;怜:怜惜。回头看看自己的影子,怜惜起自己来。形容孤独失意的样子,也指自我欣赏。
四、扣人心弦:扣:敲打。形容事物激动人心。
五、鸟语花香:鸟叫得好听,花开得喷香。形容春天的美好景象。
六、竭泽而渔:泽:池、湖。掏干了水塘捉鱼。比喻取之不留余地,只图眼前利益,不作长远打算。也形容反动派对人民的残酷剥削。
七、旁征博引:旁:广泛;征:寻求;博:广博;引:引证。指说话、写文章引用材料作为依据或例证。
八、刚愎自用:愎:任性;刚愎:强硬回执;自用:自以为是。十分固执自信,不考虑别人的意见。
九、甘之如饴:甘:甜;饴:麦芽糖浆。感到像糖那样甜。指为了从事某种工作,甘愿承受艰难、痛苦。
十、古色古香:形容器物书画等富有古雅的色彩和情调。
十一、德才兼备:德:品德;才:才能;备:具备。既有好的思想品质,又有工作的才干和能力。
十二、风烛残年:风烛:被风吹的蜡烛,容易熄灭;残年:残余的岁月,指在世不太久。比喻人到了接近死亡的晚年。
十三、大功告成:功:事业;告:宣告。指巨大工程或重要任务宣告完成。
十四、釜底抽薪:釜:古代的一种锅;薪:柴。把柴火从锅底抽掉。比喻从根本上解决问题。
十五、惊涛骇浪:涛:大波浪;骇:使惊怕。汹涌吓人的浪涛。比喻险恶的环境或尖锐激烈的斗争。
十六、排忧解难:排除忧愁,解除困难。
十七、触类旁通:触类:接触某一方面的事物;旁通:相互贯通。掌握了某一事物的知识或规律,进而推知同类事物的知识或规律。
十八、苦思冥想:尽心地思索和想象。
十九、孤陋寡闻:陋:浅陋;寡:少。形容学识浅陋,见闻不广。
二十、抱残守缺:抱着残缺陈旧的东西不放。形容思想保守,不求改进。
二十一、梦寐以求:寐:睡着。做梦的.时候都在追求。形容迫切地期望着。
二十二、风驰电掣:驰:奔跑;掣:闪过。形容非常迅速,像风吹电闪一样。
二十三、貌合神离:貌:外表;神:内心。表面上关系很密切,实际上是两条心。
二十四、每况愈下:越往下越明显。表示情况越来越坏。
二十五、姹紫嫣红:姹、嫣:娇艳。形容各种花朵娇艳美丽。
二十六、各行其是:抒:抒发,发表。各人充分发表自己的意见。
二十七、肝肠寸断:肝肠一寸寸断开。比喻伤心到极点。
二十八、剑拔弩张:张:弓上弦。剑拔出来了,弓张开了。原形容书法笔力遒劲。后多形容气势逼人,或形势紧张,一触即发。
二十九、亘古不变:从古至今永远也不会改变。
三十、当仁不让:原指以仁为任,无所谦让。后指遇到应该做的事就积极主动去做,不推让。
三十一、沆瀣一气:沆瀣:指唐时的崔沆、崔瀣。比喻臭味相投的人结合在一起。
三十二、没精打采:毛遂自我推荐。比喻自告奋勇,自己推荐自己担任某项工作。
三十三、溘然长逝:指死去。
三十四、火中取栗:偷取炉中烤熟的栗子。比喻受人利用,冒险出力却一无所得。
三十五、蒙昧无知:蒙昧:知识未开。没有知识,不明事理。指糊涂不懂事理。
三十六、匠心独运:匠心:工巧的心思。独创性地运用精巧的心思。
三十七、夸大其词:把事情说得超过原有的程度。
三十八、泾渭分明:泾河水清,渭河水浑,泾河的水流入渭河时,清浊不混。比喻界限清楚或是非分明。
三十九、肝脑涂地:涂地:涂抹在地上。形容惨死。也形容竭尽忠诚,任何牺牲都在所不惜。
四十、绵里藏针:绵:丝棉。棉絮里面藏着针。形容柔中有刚。也比喻外貌和善,内心刻毒。
四十一、逆来顺受:指对恶劣的环境或无礼的待遇采取顺从和忍受的态度。
四十二、层出不穷:层:重复;穷:尽。接连不断地出现,没有穷尽。
四十三、并行不悖:悖:违背,冲突。同时进行,不相冲突。
四十四、披星戴月:身披星星,头戴月亮。形容连夜奔波或早出晚归,十分辛苦。
四十五、匪夷所思:匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
四十六、得心应手:得:想到;应:配合。心里怎么想,手就能怎么做。比喻技艺纯熟或做事情非常顺利。
四十七、敛声屏气:敛:收入束;屏:抑止。抑制语声和呼吸。形容畏惧、小心的样子。
四十八、耳提面命:不仅是当面告诉他,而且是提着他的耳朵向他讲。形容长辈教导热心恳切。
四十九、俯仰之间:一低头,一抬头的工夫。形容时间极短。
五十、分道扬镳:分路而行。比喻目标不同,各走各的路或各干各的事。
五十一、高谈阔论:高:高深;阔:广阔。多指不着边际地大发议论。
五十二、处心积虑:处心:存心;积虑:经过长时间的考虑。形容蓄谋已久。
五十三、独辟蹊径:自己开辟一条路。比喻独创一种风格或新的方法。
五十四、吹毛求疵:求:找寻;疵:毛病。吹开皮上的毛寻疤痕。比喻故意挑剔别人的缺点,寻找差错。
五十五、叱咤风云:叱咤:怒喝声。一声呼喊、怒喝,可以使风云翻腾起来。形容威力极大。
五十六、浮想联翩:浮想:飘浮不定的想象;联翩:鸟飞的样子,比喻连续不断。指许许多多的想象不断涌现出来。
五十七、惊弓之鸟:被弓箭吓怕了的鸟不容易安定。比喻经过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕。
五十八、兼容并蓄:把不同内容、不同性质的东西收下来,保存起来。
五十九、好高骛远:好:喜欢;骛:追求。比喻不切实际地追求过高过远的目标。
六十、耳熟能详:指听得多了,能够说得很清楚、很详细。
六十一、才华横溢:才华:表现于外的才能。多指文学艺术方面而言,很有才华。
六十二、大刀阔斧:原指使用阔大的刀斧砍杀敌人。后比喻办事果断而有魄力。
六十三、暮鼓晨钟:佛教规矩,寺里晚上打鼓,早晨敲钟。比喻可以使人警觉醒悟的话。
六十四、缠绵悱恻:悱恻:悲苦的样子。旧时形容内心痛苦难以排解。也指文章感情婉转凄凉。
六十五、难言之隐:隐藏在内心深处不便说出口的原因或事情。
六十六、翻云覆雨:形容人反复无常或惯于耍手段。
六十七、怙恶不悛:怙:依靠,依仗;悛:改过,悔改。坚持作恶,不肯悔改。
六十八、横槊赋诗:槊:长矛;赋:吟。横着长矛而赋诗。指能文能武的英雄豪迈气概。
六十九、各有千秋:千秋:千年,引伸为久远。各有各的存在的价值。比喻各人有各人的长处,各人有各人的特色。
七十、命途多舛:舛:不顺,不幸。命运充满不顺。指一生坎坷,屡受挫折。
七十一、不经之谈:不经:不合道理。荒诞无稽、没有根据的话。不绝如缕:
七十二、焚膏继晷:膏:油脂,指灯烛;继:继续,接替;晷:日光。点上油灯,接续日光。形容勤奋地工作或读书。
七十三、病入膏肓:形容病情十分严重,无法医治。比喻事情到了无法挽救的地步。
七十四、刻不容缓:刻:指短暂的时间;缓:延迟。指形势紧迫,一刻也不允许拖延。
七十五、爱不释手:释:放下。喜爱得舍不得放手。
篇7:河中石兽翻译词语
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。 阅十余岁
(年),僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳(拉着,拖着)铁钯,寻十余里,无迹。
翻译:沧州南面有一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河里,两
座石兽一起沉了下去。过了十多年,寺庙里的僧人募集资金重新修建寺庙,在水中寻找石兽,最终没有找到。(人们)认为石兽顺着水流流到下游去了,就划着几条船,拉着铁钯,(顺着河流)找了十多里,没有见到石兽的踪迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是(这)非木杮,岂能为(被)暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
翻译:有一位讲学家在寺庙中讲学,听说这件事之后笑着说:“你们不能推究事物的道理,这(指石兽)不是木片,怎么能被洪水冲走呢?石头的性质坚硬沉重,沙子的性质松软浮动,(石兽)埋没在沙子里面,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不也很疯狂吗?众人信服地把他的话当做正确的言论。
一老河兵闻之(代词,代指这个观点),又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖(因为)石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其(代词,代指河水)反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是(像这样)再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?” 如其言,果得于数里外。然则(既然这样那么)天下之事,但知其一(表面现象),不知其二(内在道理)者多矣,可据理臆断欤?
翻译:一个老河兵听说了这个观点,又笑着说:“凡是丢失在河中的石头,都应当在上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙子的性质松软浮动,水不能把石头冲走,它反冲的力量,一定会在石头下面的迎水处冲刷沙子形成坑洞,越冲越深,等冲到石头(底部)一半的时候,石头一定会倒在坑洞中。像这样在冲刷,石头又转动,一直转动不停止,石头就反而逆流而上了。到下游寻找石兽,本来就很疯狂;在原地寻找它们,不是更疯狂吗?(人们)按照他说的去做,果然在几里之外的上游找到了石兽。既然这样那么天下的事,只知道表面现象,不知道内在道理的(例子)有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?
篇8:河中石兽翻译词语
妙语讨球
少年时期,纪晓岚就聪颖过人。一次,他和小伙伴们在街上玩球。恰好府官乘轿经过。一不小心,球被掷进轿内。孩子们面面相觑,不知如何是好。纪晓岚壮起胆子上前讨球。
府官戏弄地出了个上联,“童子六七人,惟汝狡。”让纪晓岚对下联。对得出,就还球给他。
纪晓岚一寻思,“太守二千石,独公……”“怎么不说完?”府官问。“你要是还我球,就是独公廉,不然就是独公贪。”府官一楞,只得把球还给了纪晓岚。小伙伴们都从心里佩服这个机敏聪慧的孩子。
个个草包
清朝时,大臣和珅贪婪成性。一次他新修了一座竹园,知道纪晓岚墨迹珍贵,便要他题个亭额。
纪晓岚略加思索,挥笔在纸上写了“竹苞”两个大字。和珅赶快让工匠刻成匾额,悬挂在亭台上。
一天,乾隆皇帝来游园子,见到亭台上“竹苞”的匾额,忍不住哈哈大笑起来。和珅在一旁陪着笑,谁料皇帝说道:“好一个纪晓岚。这竹苞二字,拆开来不就是个个草包嘛!”
楹联趣事
纪晓岚幼时读私塾,聪敏过人,过目成育,强记不忘,有小神童美誉。其师石先生甚爱之,只因功课对他毫无压力,他便偷闲喂家雀塞进墙洞里,再用砖头把洞堵上,石先生发现这个秘密,怪其不务正业,便偷偷将家雀摔死又放入洞中,然后在堵洞口的砖上戏题一上联:
“细羽家禽砖后死,”
纪晓岚下课又去喂家雀,见砖上对联言明家雀已死,知是石先生所为,便在旁边续对下联:
“粗毛野兽石先生。”
石先生看到续联大为恼火,手持教鞭责问纪晓岚,为何辱骂先生?纪晓岚,为何辱骂先生?纪晓岚不慌不忙答辨说:
“我是按先生的上联续对的下联。请看,粗对细,毛对羽,野对家,兽对禽,石对砖,先对后,生对死。是还这样对,请先生指教。”
石先生无言对答,指袖而去。不几天纪晓岚去见石先生,石先生怒气未消,面沉似水,稳坐太师椅,不迎不送。纪晓岚又出了怪招,从先生屋走而复返,又请教“阄”字的念法和写法。石先生并无介意,等纪昀走后才醒过味来。原来“阄”即“门内龟”,是骂自己不出门送客的,但又不好加责,暗骂:
“竖生,歪才也!”
纪烟袋
抽烟是纪晓岚平生三大嗜好之一,且吸烟成癖,烟瘾奇大,所用的旱烟袋是订做的,容量很大,有人说一次能装三四两烟丝,这虽有夸张之嫌,但在京中是独一无二的,在全国也属罕见。因此就有了“纪烟袋”的绰号。
纪晓岚烟瘾大,旱烟袋常攥手中,口里不停喷云吐雾,倍感舒心惬意。但也有忍痛割爱的时候,那就是吃饭、睡觉和见皇上这三个时段。有一天,乾隆皇帝驾临圆明园巡视《四库全书》的编纂情况。
纪晓岚正一边吸烟一边手不停挥地忙碌,硕大的`一锅烟刚吸到一半,忽听“万岁爷驾到”的喊声,匆忙间把没磕去烟火的烟袋随手自己插入靴筒里,跪地给万岁爷请安。起身后觉得脚踝上火辣辣地疼,但皇上正说着话,又不好打断,他只好咬牙忍着,疼的他腿直打颤。乾隆看他满脸焦灼难耐的样子,吃惊地问:“纪爱卿,怎么了?”“臣......臣靴子里失......走水啦。”话都成颤音了。
乾隆急忙挥手,“快点出去!”纪晓岚急跑殿外,顾不得有失体面,坐在石阶上一下子扒掉了鞋袜,靴筒里即刻冒出一股黑烟,脚上皮肉已烧焦一大块。乾隆皇上出来看时,烟袋锅还探在靴筒里冒着烟,人们一时被逗得笑弯了腰。此后一段时间里,纪晓岚成了地道的“铁拐李”了。
纪晓岚在当朝才高人缘好,在家养伤期间同僚们多去探望,看他手握烟袋依然如故,劝他说:“既然深受其害何不戒掉。”“诸君只见我身受其累,却不知道我深得起利啊!每天捉管之时,吸上几口便思如泉涌,挥洒自如。缺少它便文思枯竭,寂寞难耐埃”纪晓岚大言吸烟之利,颇有一番宏论。“我之吸咽实出有癖,不若那些趋附时尚之士为的是显示高雅。”
老太监
一老太监在冬天看见纪晓岚穿着皮衣,手执一把扇子(文人的习惯),感到十分好笑,遂说:“小翰林,穿冬装,执夏扇,一部春秋可读否?”
纪晓岚听老太监南方口音,对道:“老总管,生南方,来北地,那个东西还在吗?”
酒席的赌约
清朝名士纪晓岚,有一天和朋友一起上街。走在街上,看见前面有一家小店,店里的老板娘正忙着。纪晓岚就和他的朋友打赌,“我会一句话让老板娘笑,再一句话让老板娘闹。”
朋友们不相信,决定以一桌酒席为赌。只见纪晓岚走向小店,向店门前的看门狗鞠了一躬,叫道“爹!”,老板娘“噗”地一声乐了。纪晓岚转过身又冲老板娘叫了一声“娘!”。顿时,老板娘勃然大怒,直骂纪晓岚。
于是,纪晓岚赢得了一桌酒席。
题联讽庸医
相传,有一个庸医,医道拙劣,常出事故,曾把纪晓岚耽误了好几次,纪晓岚对他十分不满。这医生偏偏再三来请求纪晓岚的“墨宝”,其用意当然是想借纪晓岚的名望地位来抬高自己的身价。
纪晓岚一时却不过情面,只好替他写了一块匾额:“明远堂”。医生看这字面很漂亮,就高高兴兴而去。旁人不解纪晓岚题这三字究竟什么用意,他解释说:“经书上不是有‘不行焉,可谓明也已矣’和‘不行焉,可谓远也已矣’的句子吗?象这样的医生,只好说他‘不行’。”听的人为之哑然。于是又问他:“假如这医生再来纠缠不休,定要配副对联,你打算怎样?”
纪晓岚回答说,早已想好了两副对联,一副五言的,是把孟浩然一首五言律诗里的“不才明主弃,多病故人疏”两句变换两个字,成为:“不明财主弃,多故病人疏”(上联中的“不明”是指医道不高明,“财主”就是借求医的病家,下联中的“故”字解释为“事故”);另一副七言对联,上联是用杜甫《兵车行》诗里的现成句子:“新鬼烦冤旧鬼哭,”下联是用李商隐《马嵬》诗里的现成句子:“他生未卜此生休。”
想来这两副对联后来是不会写出去的,但就其对仗而言,就可以说是天衣无缝,而且引人发笑。
★ 文言文翻译技巧
★ 翻译文言文的技巧
【词语翻译(精选8篇)】相关文章:
高考语文文言文翻译常见典型错误2022-09-25
高考文言文翻译十点失误2022-05-07
翻译中的模糊语言2022-04-28
初中文言文翻译方法介绍2022-05-04
延异视角下的翻译忠实2023-06-18
高考文言文翻译透析2023-01-02
学习指导:初中语文词汇学习方法尕概述2022-10-17
高考文言文复习文言翻译方法2023-06-17
试论方剂的英译论文2022-12-25
文言文主观翻译题的八个关注点2024-03-24