话语标记语的语用特征论文(整理12篇)由网友“haoriqing”投稿提供,下面是小编为大家整理后的话语标记语的语用特征论文,仅供大家参考借鉴,希望大家喜欢,并能积极分享!
篇1:话语标记语的语用特征论文
话语标记语的语用特征论文
摘要:本文运用语用理论探讨了话语标记语的几个主要特征。话语标记语是在语言中不影响句子真值、只表达态度或步骤意义的语言成分。话语标记语在话语中具有关联性、顺应性及礼貌性三个语用特征。首先,关联理论为话语标记语的存在提供了认知依据。话语标记语的关联性使其在话语的生成和理解过程中可以增加交际双方的认知共性和语境效果。第二,话语标记语反映了语言使用者对语境的一种顺应,不仅可帮助说话人构建语篇,同时还可实现不同的语用功能,促进交际的顺利进行。第三,话语标记语遵守了礼貌原则中的得体准则,能够增强话语的礼貌性,提高话语的礼貌级别。
关键词:话语标记语;关联性;顺应性;礼貌性;语用特征
一、引言
话语标记语(discourse markers)是一种常见的话语现象,是一些在话语中起语用作用的词语或结构。近年来,话语标记语已成为语用学研究中的一个新课题,并引起国内外语言学界的重视。[1]由于研究的出发点或侧重点不同,国内外学者为话语标记语赋予了不同的名称,如:语义联加语(semantic conjuncts)、语句联系语(sentence connectives)、逻辑联系语(logical connectors)、话语小品词(discourseparticles)、话语操作语(discourse operators)、语用标记语(pragmatic markers)等[2]。
话语标记语包括部分连接词(如and,so,therefore,because等)、副词(如obviously,actually等)、感叹词(如oh,well等)以及某些短语或小句(如you know,you see,Imean等)[3]。它们传递的不是命题意义或语义意义,而是程序性意义。也就是说,它们不构成话语的语义内容,而是为话语理解提供信息标记,从而对话语理解起引导作用。话语标记语对于话语连贯的形成、交际能力的组织非常重要,其主要作用就是促进听话者对交际语境中各种因素之间的连贯关系进行有效的理解。目前,对话语标记语的研究已由语义—语用为核心的分析逐步转向语用—认知的研究,以揭示它们在话语和语篇中存在的理据。本文试图对话语标记语的语用特征进行探索性的研究。
二、理论背景
话语标记语作为重要的语言成分,受到了很多语言学家的关注。Levinson[4]曾指出,英语中的话语标记语可以标记某一话语与前面话语之间所存在的某种关系,如位于句首的but,therefore,so,after all等词语常常表示所在的话语仅仅是前面话语的一种回应或延续。Fraser[5]认为,话语标记语是指在口语和书面语体中起特定连接功能的词、短语和句子,在口语体中出现的频率较高。他指出,根据语用功能,话语标记语可分为对比性标记语、阐发性标记语、推导性标记语及主题变化标记语。Verschueren[6]认为,话语标记语的语用反身性实质上是发话者在语篇结构的核心角色上作出了解释,这些标记语的使用表明了发话者努力使他们的话语适应话语过程或语篇连续的意识。
Risselada和Spooren[7]从受话者角度对话语标记语进行分析,他们认为对话语如何理解不取决于说话人的语言特征,而在很大程度上取决于受话者对交际情景、话语内容及其他相关语境的推断及理解。同时他们也认为说话人使用话语标记语的目的是在一定程度上限制受话者对话语的理解。Brinton将话语标记语定义为“语用小品词”,认为小品词可以传递说话人的态度及情感,并指出受话人对交际话语的理解取决于小品词所出现的语境。
Schiffrin[8]指出,只有那些连接两个或两个以上小句的词语才能叫话语标记语,它们的作用就是点明或突出同一语篇中两个话语单元之间的语义关系。话语标记语在保证其所在话段中的话语之间的连贯的同时,还可以表示话语之间的`递进、因果、转折、让步等逻辑关系。
Jucker和Ziv[9]总结了话语标记语研究的四种途径及功能:1)从语篇角度看,话语标记语是语篇的组构手段,包括话题转换提示词(topic-switchers)、话轮提示词(turn-takers)等;2)从情态角度看,话语标记语是情态和态度的指示手段,即语用标记语(pragmatic markers);3)从对应角度看,话语标记语是提示说话人———听话人意图和关系的标记手段;4)从认知角度看,话语标记语是引导如何处理话语的标记手段,包括提示词(cuewords)、联系语(connectives)等[10]。
三、话语标记语的几个语用特征
(一)话语标记语的关联性Sperber和Wilson[11]提出的关联理论认为,言语交际是一个认知过程,在这个过程中,人们要根据相关联的信息来运用和理解话语。他们认为,“明示”和“推理”是交际过程的两个方面。明示是相对于说话人而言的,说话人必须首先对听话人的认知语境做出恰当的分析,并以此为基础,选用恰当的话语方式明确地向听话人表示意图,即说话人要把相关的信息明白地展示给对方。推理是相对于听话人的理解而言的。话语的理解过程就是语言解码和推理的过程。对受话人而言,交际就是一个推理的过程,这是一个寻求话语和语境的最佳关联的过程。在这个过程中,受话人的推理可以把他所接收的明示语言信息与说话人的交际意图结合起来。这种明示—推理过程之所以存在,是因为人们的话语中存在关联原则。关联原则是:1)人类认知往往同最大程度的关联性相吻合。2)每一个明示的交际行为都应该设想它本身具有最佳关联性。
根据关联理论,人们理解话语的过程就是一个寻找话语和语境最佳关联的推理过程。这里的语境不仅指交际时话语的上下文和即时的物理环境,还包括一个人的各种知识因素等。在这个过程中,会话双方都要遵守关联原则,才能保证对话的正常进行。寻找语境就是寻找语境关联。话语标记语可以被看作是寻找关联的向导,它可以制约语境和认知效果的选择。
Blakemore[12]利用关联理论,从语用的角度研究了话语标记语。她认为话语标记语表达的是程序意义而不是概念意义,使用话语标记语可以引导人们对话语作出假设,从而用最小的努力获得最大的认知效果。她强调话语标记语的唯一作用就是指明语境特征和语境效果,从而促使听话人为取得这种效果而努力作出必要的背景假设。听话人要正确理解说话人的意思,他就必须根据说话人所提供的语境对其所接收到的信息进行加工处理以达到预期的目的。
在话语标记语的指引下,听话人可以根据自己对该话语的语义的理解以及其本人的百科知识,在其认定的语境下,寻找语境关联,作出合理的语境假设,准确理解该段话语。
Rouchota[13]也借助关联理论分析了话语标记语。他指出话语标记语除了连接邻近语对之外,还可以直接将话语与语境连接起来,对听话者的推理起制约作用。话语标记语本身并无多少语义概念,但它们却可以传递说话者的主观信息,保证交际顺利进行,帮助我们获得“最佳的交际效果”。
我们认为,话语标记语连接的可以是两个句子,也可以是一个话语和一个语境。语境可以是语言语境,也可以是非言语语境。话语标记语不是所言话段的结构成分,不表达话语命题,但承载着发话者对其所言的态度和判断,给受话者的理解起到导向作用。话语标记语是发话人用以引导听话人获取语境假设和语境效果的语言工具,是听话人获取的明示语言标记。话语标记语虽然不能构成话语命题,处在句子结构之外,但能产生语用意义,使发话人准确地向受话人传递言语信息和交际意图[14]。
(二)话语标记语的顺应性
Verschueren提出了语言使用的顺应论,即语言使用是一个在不同意识程度下,出于语言内部或外部原因,对语言作出选择的过程。也就是说,语言是个不断选择的过程。
不管是有意识的还是无意识的,语言内部或语言外部的原因,语言使用者都会作出适当的选择,这是因为语言具有变异性、商讨性和顺应性的特点,语言选择的过程是一个有意识的动态行为。语言的顺应性是指语言使用者从可选择的语言项目范围之内做出灵活的、商讨性的语言选择以满足交际的需要。从顺应理论的角度来考察,话语标记语的使用是语境关系顺应与语言结构顺应的产物。
话语标记语是语言使用者顺应语境的重要手段。语境包括交际发生时的社交世界和心理世界。社交世界指社交场合对交际者的言语行为所规范的原则和准则。话语标记语对社交世界的顺应体现在它可以保护双方的面子,维护人际和谐等功能。如下例:A:We’ll all miss Bill and Agatha,won’t we?B:Well,we’ll miss Bill.
说话人A的本意是我们都会想念Bill和Agatha,而B在回答时只提及了Bill,忽略了自己不喜欢的Agatha,但是B使用了话语标记语Well,给对方留有一定的思考余地,这样就给对方留有了面子。可以说,在某些情况下,恰当使用话语标记语,可以促进人际交往,减少摩擦。
心理世界包括交际双方的个性、愿望等认知情感方面的因素。说话人使用话语标记语,可以在程序意义上引导听话人揣摩说话人的情感世界,并作出得体的回答,体现了对心理世界的顺应。如下例:A:I really disliked the man you introduced me to.
B1:Anyway,he’s your new boss.
B2:After all,he’s your new boss.
可以看出,B1使用了话语标记语anyway,B2使用了话语标记语after all,都表达了说话人对A的建议,即A没有理由去厌恶新老板,不要因为新换了领导就不喜欢。如果不使用话语标记语,B的话语he’s your new boss的含义就具有不确定性,不能准确表达对A的劝阻的意思。
话语标记语对语言结构的顺应主要表现在话语篇章的组织方面,即话语标记语对话语的连贯能够起到重要的作用。
Mum:I had to go to work,now.By the way,rememberto turn off the gas when you finish the shower.
Daughter:Ok.在这个对话中,母亲急着去上班。临行前,母亲不放心独自在家洗澡的女儿,嘱咐女儿洗完澡后别忘记关煤气,以免发生事故。话语标记语by the way在这里表示了话题的转换,使这个话语显得很连贯。
从语篇建构的角度分析,我们可以将话语标记语划分为承上型话语标记语、当前型话语标记语和启下型话语标记语三种类型。
承上型话语标记语,如“well”,“but”,“you say”,“inother words”等,体现说话人当前的话语与前面的话语在逻辑或语义上紧密相关,话语标记语之后的话语是前面话语的自然发展。可以看出,承上型话语标记语是说话人为了顺应语篇的逻辑发展而做的语言选择,目的是使语篇的发展自然、顺畅。
当前型话语标记语多由模糊限制语构成,例如“Iknow”,“I see”等。当前型话语标记语表明所引导的话语在逻辑上与它前后的话语在语篇发展上没有必然的联系。这一类型所引导的话语有某种孤岛效应,但这并不能否定这类话语标记语在整个语篇进展中的作用。这种类型的话语标记语往往是说话人为了强调或突显自己的话语时而选择的一种语言手段。
启下型话语标记语,如“I mean”,“actually”,表示所引出的话语在逻辑上与前面的话语没有必然的联系,新话语的出现完全是由话语标记语引起的。说话人选择这种类型的标记语是为了顺应语篇自然过渡的要求。
以上分析表明,话语标记语是说话人在构建语篇时非常有力的手段和工具。说话人可借助话语标记语在表达自己思想和态度的同时,帮助或引导听话人理解话语的意义和推导说话人的交际意图。
(三)话语标记语的礼貌性
礼貌原则(Politeness Principle)是语言学家Leech[15]提出来的。Leech的礼貌原则包括以下六个准则:1)得体准则(Tact Maxim),减少表达有损他人的观点;2)慷慨准则(Generosity Maxim),减少表达利己的观点;3)赞许准则(Approbation Maxim),减少表达对他人的贬损;4)谦逊准则(Modesty Maxim),减少对自己的表扬;5)一致准则(Agreement Maxim),减少自己与别人在观点上的不一致;
6)同情准则(Sympathy Maxim),减少自己与他人在感情上的对立。Leech的礼貌原则较合理地解释了人们在交际中使用一些语言是出于礼貌的考虑,即说话者尽量使对方受益,以获取对方的好感,目的在于维护他们和受话者的关系从而使交际顺利地进行。例如,说话人有时会故意采用话语标记语I think,I believe等,可以明确表达自己的态度或意愿,强调他所说的话只是表达他自己的看法和观点。这样,话语标记语就减少了说话人在话语中的介入性,可以向别人表示礼貌和敬重。如下例:A:(happily)I bought a new coat.
B:It looks nice,but I believe you would look better if itis a little bigger.
此例中的B使用了话语标记语I believe,明确表达了自己的态度。B虽然不太欣赏A的新衣服,但注意到对方的情绪很好,就采用了间接的表达方式来表达自己的观点。所以,对话中的B使用话语标记语遵守了礼貌原则中的得体准则,增强了话语的礼貌性,让对方容易接受。
四、结语
话语标记语是人们在言语交际中经常使用的语言手段,因而,对其研究具有重要的理论价值和实践意义。从关联理论的角度来考察,话语标记语可以被看作是寻找关联的向导,它可以制约语境和认知效果的选择。话语标记语可以从整体上对人们理解话语起着引导的功能,帮助听话者识别话语的各种语用关系,从而在认知上对话语的理解进行制约。从顺应理论的角度来考察,话语标记语的使用是语境关系顺应与语言结构顺应的产物。另外,使用话语标记语遵守了礼貌原则中的得体准则,增强了话语的礼貌性。总之,本文对话语标记语的语用特征进行的探索性研究,能够丰富人们对话语标记语的语用理解,增强人们对话语标记语的灵活运用。
篇2:话语标记语but的语用功能
话语标记语but的语用功能
话语标记语是一种常见的.话语现象,对实现成功交际有着重要作用.本文在关联理论框架内对对比话语标记语but进行语用分析,以此揭示自然语言交际的动态性.
作 者:金苗娟 解秀琴 JIN Miao-juan XIE Xiu-qin 作者单位:西南交通大学,外国语学院,四川,成都,610000 刊 名:湖北广播电视大学学报 英文刊名:JOURNAL OF HUBEI RADIO & TELEVISON UNIVERSITY 年,卷(期): 27(9) 分类号:H31 关键词:话语标记语 but 语用功能 关联理论篇3:英语话语标记语and的语用功能
英语话语标记语and的语用功能
and是英语中的常用词,在语法中称作连接词或并列连词,通常连接两个并列的语言单位,其汉语意思可译为“和、与、及、同、并、兼”等。有时甚至不必直接译出这些对应的汉语词。如:
1. I like English and mathematics. 我非常喜欢英语和数学。
2. Have you read the novel“War and Peace”? 你看过《战争与和平》这部小说吗?
3. The concept of velocity includes the idea of direction and magnitude.速度的概念包括方向及大小两层意思。
4. The People’s Republic of China and many countries in the world have already established diplomatic relations. 中华人民共和国已同世界上许多国家建立了外交关系。
5. Take your time, and read more correctly. 别急,并读得更准确些。
6. He is a stateman and poet. 他是位政治家兼诗人。
7. Promote physical culture and build up the people’s health. 发展体育运动,增强人民体质。
然而,有时and连接的并不是两个意义上并列的语言单位,其翻译方式是灵活而多变的。正因如此,它常未引起人们的注意,导致阅读和翻译上的错误。其实,and有着很多细微的内在意义,需要细心斟酌。本文着重将在句中的不同含义作一分析比较。
一. and在连接分句时的不同含义
1. 第二分句与第一分句形成对比,and(=but,in contrast),可译为“但,却,而,反之”等,如:
(1) Yale is clever and Kathy is dull. 耶尔聪明,而凯茜迟钝。
(2) Bobby is secretive and Mike is candid. 博比守口如瓶,而迈克却爽快坦率。
(3) Vera is interested in music and Jay is fond of sports. 维拉对音乐感兴趣,而杰伊爱好体育。
(4) He brought me sandwich, and I helped him do his English homework. 他给我拿三明治,而我帮他做英语作业。
(5) My sister is eighteen and I am fifteen. 我姐姐十八岁,而我十五岁。
(6) Eat to live , and not live to eat. 吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
2. 第二句对第一句有惊奇之感,第一句则带有让步语气,前后分句表示转折关系。这种修辞法为的是加强第二句的未预料性,and (=but, yet), 可译为“但是,然而,反而,却”等,如:
(1) Jesse tried hard and he failed. 杰西很卖力,却失败了。
(2) There is a talk, and no action. 尽是空谈,毫无行动。
(3) She talked little, and did much. 她说得少,但干得多。
(4) He is Jack of all trades, and master of none. 他样样都会,但门门不精。
(5) She has misunderstood me, and I wish to do her justice. 尽管她误解了我,但我还要公平对待她。
(6) He was trying to do a good deed, and this is what he got in return.他本来想做好事,却得到这样的回报。
3. 表示动作的`先后,第二分句是第一分句连续性行为动作或状态,前后分句为递进关系。如表示同一个主语的先后动作,第二分句可省略主语,and(=then),可译为“后来,然后,接着,又”等,如:
(1) His father locked the door, and went to work. 他父亲锁上门就上班去了。
(2) The back door opened, and a detective came in. 后门开了,然后一个侦探进来。
(3) I told her what happened and left. 我告诉她发生什么事之后,就离开了。
(4) Tina put her face close to mine and smiled. 蒂娜把脸往前凑了凑,接着笑了。
(5) Tony saw me and came and sat at the same table. 托尼见了我,就走过来和我坐到一张桌子前。
4. 第二分句是第一分句的结果,前后分句具有因果关系,and(=so, therefore ,as a result),可译为“因此,所以,于是,就,便”等,如:
(1) He heard a cry for help, and he rushed out of the office . 他听到有人喊救命,就冲出了办公室。
(2) Jack was ill and couldn’t come to school this morning.杰克病了,所以今天早晨不能到校。
(3) The sun was shining , and clothes dried.太阳照耀着,于是衣服就干了。
(4) She missed the school bus and had to take a taxi.她把校车误了,于是不得不打的。
(5) A visitor struck the keys too hard and two of the strings were broken. 一位客人在击琴键时用力过猛,损坏了两根琴弦。
(6) I had too much for my lunch and was sick . 我因午饭吃得过多而感到不舒服。
5. 第一分句(祈使语气)是第二分句(含有情态动词,或用一般现在时表示将来时)的假定条件,前后分句表示条件和结果关系,and(=then),可译为“如果……就会,那么,就”等,如:
(1) Try again and you will succeed. 再试一次,你就会成功。
(2) Work hard and you will pass the exam. 努力学习,你就会通过考试。
(3) Give me one more hour and I’ll be able to finish the test. 再给我一小时,我就能够完成这个试验。
(4) Press the button and the door opens by itself. 按一下按钮,门就会自动打开。
(5) One foot nearer, and you are a dead man. 再走近一步,我就要你的命。
(6) Speak the truth, and you need have no shame. 说老实话,你就不必害羞。
(7) Do that again and I’ll call a policeman! 如果你再那么干,我就会叫警察来。
6. 第二分句是对第一分句的评注,and可省译,如:
(1) Dick often helps me with my study, and that’s very kind of him.迪克常帮助我学习,他很热心。
(2) I’ve had a bowl of rice, and I’m very hungry.我只吃了一碗米饭,现在还很饿。
(3) Shirley can’t go with us , and that’s too bad .雪莉不能同我们一起去,太可惜了。
(4) They disliked Kim and that’s not surprising.他们不喜欢基姆,那是毫不奇怪的。
(5) I have something important to do this afternoon, and you know it.今天下午我有重要事要做,你是知道的。
7. 第二分句与第一分句相似,纯属附加补充,前后分句表示并列关系,and(=similarly or also, in addition),可译为“同时,并且,而且,另外,也,又”等,如:
(1) Mr. Brown is our English teacher, and an expert in translation.布朗先生是我们的英语教师,也是一位翻译专家。
(2) Monkeys can’t swim, and tigers can’t climb trees.猴子不会游泳,老虎不会上树。
(3) Lorna studies very hard, and she often gets up early for reading aloud.洛娜学习非常刻苦,她常早起朗读课文。
(4) Every autumn the leaves fell from the trees, and some of the plants withered .每年秋天,树叶落了,有些植物也枯萎了。
(5) Would you please lend me one of the new magazines? and the latest one.你能帮我借一本新杂志吗?要最新的杂志。
(6) Tony always borrows money from his friends and never pays it back.托尼总是向朋友借钱,并且从来不还。
8. 后一分句对前一分句起强调作用或加强语气,and(=also),可译为“而且”,如:
(1) He did the work, and he did it well.他做了这件事,而且做得好。
(2) You must tell him and tell him at once.你一定要告诉他,而且要马上告诉他。
(3) She speaks English, and speaks very fluently.她讲英语,而且讲得非常流利。
(4) In the world, the teachers and the teachers alone can teach us knowledge. 世界上,老师,只有老师,才能教我们知识。
二. and 在连接两个动词时的不同含义
1. 表示目的,and相当于to的语法作用,但and要比to的语气重,多用于祈使语气中或动词原形后,带有命令、建议、劝告等含义。在这种结构中,and前面常用的动词有come, go, learn , mind, remember, run, send, stay, stop, try ,write, be sure,take care等,如:
(1) Go and help her. 去帮助她。
(2) Try and come early. 尽量早来。
(3) We must mind and arrive there by eight. 我们必须注意八点前到达那里。
(4) Let’s go and tell her the good news. 让我们去告诉她这个好消息。
(5) Come upstairs and see it.到楼上来看看吧。
(6) Jim, come and have something to drink. 吉姆,来喝点什么。
2. 表示动作的同时性,and (=while) , 如:
(1) My nephew is studying and working abroad.我外甥在国外学习同时也工作。
(2) They talked and laughed on their way to school.他们在上学的路上又说又笑。
(3) Last night, the two brothers ate and drank wolfishly . 昨天夜里,这哥俩又大吃大喝。
(4) You should read the text slowly and clearly. 你应当将课文读得又慢又清楚。
三. and 在连接两个形容词时,有时使形容词带有副词性质,如:
1. The wind is nice and cool.风很凉爽。
2. The car is going nice and fast.这辆汽车跑得挺快。
3. It’s nice and warm in th
e room, while it’s good and cold outside. 屋子里太热,而屋外又太冷。
nice and =very good and =very, quite
4. She was fine and startled at the sight of it.她一见它,就大吃一惊。
fine and=extremely, finely
5. I shall be rare and busy now.我现在太忙了。
rare and=very, rarely
6. He will be fine and joyful. 他非常高兴。
fine and=very, finely
四. and 在连接其他词类时的不同含义
1. 在连接两个名词时,有时使后一名词具有形容词意义,如:
a dance and delight (a delightful dance)愉快的舞会
a meeting and success (a successful meeting)成功的会议
2. 连接数词,and含义为相加,数字中常用and连接百位数和十位数,而千位数和百位数之间可视为and的省略,如:
(1) Two and three make(s) five.二加三等于五
(2) two hundred and sixty-three二百六十三
(3) one thousand and one一千零一
(4) two thousand seven hundred and thirty-one二千七百三十一
3. and用于重复词之间,表示动作的反复、连续和强调,如:
(1) We waited and waited , but nothing happened.我们等了又等,可情况没有变化。
(2) The situation became better and better .形势越来越好。
(3) Ollie dived to the bottom of the lake again and again, looking
for the lost mobile phone. 奥利一再潜到湖底寻找遗失的手机。
(4) There are painters and painters. 画家不可一概而论(有好有坏)。
4. 用于不同字义中间构成短语也表示强调,如:
(1) He worked early and late to earn enough to live.他从早到晚干活才足以维持生活。
(2) Each and every student was given a suit.每个学生都发了一套衣服。
(3) The students came in together and went out twos and threes.学生们一起进来,三三两两出去。
由and连接的并列词组有很多,有些已成为固定词组,不能前后颠倒位置,特别要注意与汉语词序恰好相反的词组,如:back and forth(前后),right and left (左右), flesh and blood (血肉), iron and steel (钢铁),rich and poor(贫富),hot and cold(冷热),twos and threes(三三两两),等等。在这些词组中,有些是同义词构成的,如:first and foremost(首要地),fair and square(公平地),really and truly (真正地),safe and sound(安然无恙),ways and means (方法)等。有些是由反义词或意义相对的词构成的,如:cause and effect (因果),in and out(进出),up and down(上下),day and night(昼夜),here and there(到处)等。
可见,and 的意义主要根据句子的语境和结构而定。正确使用这种并列结构的词组,可使思想表达清楚,重点突出,对句子起强调作用,此外,这些词组读起来琅琅上口,颇具节奏感,能给读者以强烈的艺术感染力。
诚然,and 的用法还很多,尚有待于我们进一步共同探究。文中不妥之处,敬请同行不吝指正。
篇4:话语标记语停顿的语用功能初探
话语标记语停顿的语用功能初探
运用Jucker话语标记语理论和Van Dijk的话语分析原则,分析口语中停顿的具体语用功能,能使我们对它在口语语篇中的'作用有新的认识.口语语篇中停顿的语用功能包括:强调功能、礼貌功能迟疑功能、疑问功能、否定功能、肯定功能、严肃功能和语篇辅助功能等.
作 者:张新杰 邱天河 ZHANG Xin-jie QIU Tian-he 作者单位:张新杰,ZHANG Xin-jie(河南科技大学,外国语学院)邱天河,QIU Tian-he(洛阳理工学院,外语系,河南,洛阳,471003)
刊 名:河南科技大学学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF HENAN UNIVERSITY OF SCIENCE & TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCE) 年,卷(期): 26(5) 分类号:H1116.3 关键词:停顿 话语标记语 语用功能篇5:话语标记语so的语用功能辨析
话语标记语so的语用功能辨析
本文从关联理论出发,论述了话语标记语存在的必然性,然后以为so研究对象,分析了它在不同语境条件中可能表现出的多种语用功能,而非语法功能.
作 者:陈安慧 作者单位:华中师范大学外国语学院,湖北・武汉,430079 刊 名:科教文汇 英文刊名:THE SCIENCE EDUCATION ARTICEL COLLECTS 年,卷(期): “”(20) 分类号:H314 关键词:话语标记语 关联理论 so 语用功能篇6:关联理论和话语标记语You Know的语用功能
关联理论和话语标记语You Know的语用功能
在话语交际过程中话语标记语是一种明示导向标记,对话语的生成和理解都起着不可忽视的作用.sperber和wilson提出的关联理论对改造和重构Grice提出的会话含义的原则具有很大的`影响.以关联理论为基础,从会话互动和认知推理的角度剖析话语标记语You know在言语交际中的主要语用功能,能够帮助人们更好地理解生成话语.
作 者:徐飞 XU Fei 作者单位:浙江工商大学,外国语学院,浙江,杭州,310018 刊 名:湖州师范学院学报 英文刊名:JOURNAL OF HUZHOU TEACHERS COLLEGE 年,卷(期): 30(6) 分类号:H030 关键词:话语标记语 Youknow 语用功能 关联理论篇7:话语标记语Yes的语用认知解读与汉译
话语标记语Yes的语用认知解读与汉译
话语标记语(discourse marker)在话语构建中起着明示导向的'作用,对话语的生成和理解都至关重要.在翻译研究中往往忽略Yes这样看似简单却承载着丰富的语用信息的词.本文利用收集的口语语料,探讨了话语标记语Yes在会话中的语用功能及汉译方法.
作 者:唐斌 王雪梅 TANG Bin WANG Xue-mei 作者单位:唐斌,TANG Bin(华东交通大学外国语学院,江西,南昌,330013)王雪梅,WANG Xue-mei(上海交通大学外国语学院,上海,40)
刊 名:上海翻译 PKU英文刊名:SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS 年,卷(期): “”(4) 分类号:H3 关键词:话语标记语 Yes 语用解读 汉译篇8:汉语语用标记语的语义、语用分析
汉语语用标记语的语义、语用分析
本文讨论汉语中的语用标记语,指出它们在话语中的作用主要是语用的.语用标记语的两个区别性特征是:它们没有真值条件意义;它们是以说话人为取向的,表达的是说话人的主观判断.话语标记语/话语联系语和语用标记语所指范围不同,前者只是后者的一种,不能混用.话语标记语是说话人展现他/她对话语单元之间的语义关系的`判断,或者将这种判断清晰化、明朗化的一种手段.其它语用标记语展现说话人对话语命题的主观评价.本文还从言语行为理论、格赖斯理论和关联理论的角度对汉语语用标记语的语用意义进行了分析.
作 者:冯光武 作者单位:[英]雷丁大学 刊 名:现代外语 PKU CSSCI英文刊名:MODERN FOREIGN LANGUAGES 年,卷(期): 27(1) 分类号:H030 关键词:语用标记语 话语标记语 非真值条件意义 概念意义 说话人取向篇9:从关联理论角度探讨话语标记语Well的语用功能
从关联理论角度探讨话语标记语Well的语用功能
以关联理论为基础,从语用认知的`角度出发,分析了话语标记语well在话语中的六种语用功能,即语用缓和标记功能、信息修正标记功能、话语连贯标记功能、思考延缓标记功能、信息短缺标记功能、劝诫标记功能,目的是帮助人们更多的了解well在言语交际中的多功能性,从而更好的理解和生成话语.
作 者:韩曙光 刘宇慧 HAN Shuguang LIU Yuhui 作者单位:韩曙光,HAN Shuguang(辽宁工程技术大学,外语系,辽宁,阜新,123000)刘宇慧,LIU Yuhui(北京工业大学,外国语学院,北京,100022)
刊 名:沈阳大学学报 英文刊名:JOURNAL OF SHENYANG UNIVERSITY 年,卷(期): 20(1) 分类号:H030 关键词:话语标记语 语用功能 well篇10:从关联理论看话语标记语的语用功能及其翻译
从关联理论看话语标记语的语用功能及其翻译
本文以关联理论为基础,探讨了话语标记语在会话互动中语用意义的多样性及其对它的.翻译.由于话语标记语的多样性,译者在翻译过程中应注意不同的话语标记语在不同的语境中的语用功能,并在充分理解的基础上寻求目的语的等效表达及灵活处理,以便译出标记语的语用功能和达到话语的连贯性及逻辑性.
作 者:梁爽 LIANG Shuang 作者单位:青海师范大学,外语系,青海,西宁,810008 刊 名:青海师专学报(教育科学) 英文刊名:JOURNAL OF QINGHAI JUNIOR TEACHERS'S COLLEGE(EDUCATION SCIENCE) 年,卷(期):2008 28(3) 分类号:H314.2 关键词:关联理论 话语标记语 语用意义篇11:元话语标记与语体特征分析
元话语标记与语体特征分析
本文分析了三种典型的语体类型--公文语体中的法规体、科技语体的论著体、文艺语体的随笔体中的元话语使用情况,认为在各个语体中元话语标记的使用情况存在一定的`差异,元话语标记作为表示话语语篇功能和人际功能的重要形式,是形成语体格调的重要因.
作 者:李秀明 Li Xiuming 作者单位:浙江省绍兴文理学院,绍兴,31 刊 名:修辞学习 PKU英文刊名:RHETORIC LEARNING 年,卷(期): “”(2) 分类号:H15 关键词:元话语标记 语体特征 语篇功能 人际功能篇12:广告语的语用学及文体学特征的论文
论文摘要:广告由于宽广的覆盖率,被众人所认识接受。它与生俱来的劝导性使它无论从语言学还是文体学方面,都占有一席之地。其特殊的单向、延时交流方式,使得它具有独特的语言魅力,广告语言语用学的目的呈现性较强;其文体的精湛程度堪比唐诗宋词,短小精悍但饱含对购买者的强大心理冲击力。博大精深的语言文化的活用引起强劲的心理共鸣,同时带动消费者的购买力,实现其语言目的。
1.引言
广告随处可见,其已成为人们了解外界发展的一种方便快捷途径。很多广告语由于其经典性,而变成耳熟能详的流行语。广告的延时性,决定它不是交流双方即时的传达反馈方式。因为它不具备即时交流的生动形象特质,而经营者为了达到其交流的效果和目的,不得不在交流方式、方法上变更,通过对语言修饰及传达方式加工来达到其推销商品的目的。商品经营者与消费者存在特殊的利益关系,使得商品广告在语言形式上更加考究。广告语言的魅力作用就是广告的灵魂所在。
2.广告语的语用学特征
广告是为了推广产品,说服人们去购买产品。它有两大能力:一个是推销能力,一个是劝导能力。商品在推销过程中除了图片、画面的展示形式的实现方式外,其他推销能力和价值作用基本归功于语言。语言可以直接地介入思维,使思维和广告所要传达的意象重合或交集,这样广告推销商品并出售商品的过程将最终实现。
2.1广告语言的目的性。
广告语言是多变的,无论广告语言以何种形式出现,其目的都是为了推广和销售其商品。所谓“目的体现在言内行为的选择和言外行为的实施上,而言后效果是言语行为的出发点和归宿,是解释语言行为形式和策略的理据”。由此我们不难发现语言都是带目的性出现的,而广告语言是典型目的性语言。广告的所有的言语行为都背负“目的”的重担。
2.2广告语的合作原则。
合作原则也就是指语言交际中的相互合作,它遵循质的原则、量的原则、关系准则及方式准则。这是广告语必须符合的准则,若违背了这些准则,广告对象将无法获得广告所要传达的信息,基本信息的缺失将使消费群体处于茫然、晦涩或模糊的状态。消费者对商品的模糊了解,只能导致消费者对商品的错误认识,他们将排斥商品或否定商品的价值,使广告产生负面效应。而成功广告是可以全方位地向消费群体传达积极的信息,所以广告要以合作为基本出发点。
2.3广告的功能语言学特征。
根据语言的功能,语言被分为概念功能、人际功能和语篇功能。概念功能在广告中就是给消费者传达商品的基本信息或是主要功能作用,概念能力的实现使广告商品的意象映射到消费群体的脑海中,使商品进入人的视野或思维范畴。人际功能在广告过程是最重要的,广告是为了向外传达积极形象,追求的是积极正面的传达途径,这样会使商品的优点全方位显现;同时人际功能体现的是一种单方面的积极交流,积极主动是广告语的交流任务。语篇功能是广告语的精髓,它是整个广告语言的基础,其精湛的语言艺术充分体现了语言在广告中注入的热情和灵魂。
3.广告语的文体学特征
广告语通常精确简炼、朗朗上口,特殊的文体效应,使其语言具有强大的说服力和鼓动性。广告语的文体使语言成为渲染感情的工具。积极词汇、精炼语法及各种修辞手段使句子带上浓烈的感情色彩,引起消费者的共鸣。各种语言手段使广告更具活力和震撼力。
3.1广告词汇。
广告语言的目标使获取最大的受众范围,由于受众范围越大说明词汇难度就越低,晦涩难懂的词汇只适用于部分人群,针对性过强。这样就使广告语言的词汇限定在常用的易记忆词汇上,使最简练的词汇组合所拥有的最强烈的冲击力。它传达了产品的意旨,使产品的精神和文化渗透其中。如:①feelthenewspace.(感受新境界。)②justdoit.(想做就做。)具有评估性质或表示态度的词汇也在广告中被充分运用,这类词除了简单精炼外,也向读者传递了积极的感情色彩。如:①bettercity,betterlife.(城市让生活更美好。)②let’smakethingbetter.(让我们做得更好。)这里呈现出一种积极的心理暗示,向人们所传达的是商品特质中最符合消费者感受的方面。
广告语言的独特性还在于它能够积极地运用新造词,这种在英语广告中是常见的。这种新词的创造不仅可以给人新奇新颖的感受,而且可以使整个广告语给人深刻的印象。如:①rolexwatch劳力士表——rolex→rolling+excellent,这里的rolex是rolling和excellent两个单词合成的,它包含了对表的'质量的称赞“优秀的,杰出的”,同时也承诺了表的内部结构“不断地运转”。
3.2简洁语法,精到修辞。
广告语都采用简单的句子,坚持kiss原则(keepitshortandsweet)。简单句的特点是通俗易懂,利用最小的语言单位表述最全面完整的含义。简单句中又多使用现在时,其中祈使、疑问、省略、感叹句居多。这类句型可以使语言精炼,商品特点更突出。如:impossiblemadepossible.(使不可能变成可能。)简单句广告语更直白明了地告诉消费者产品的特征,同时给人留下深刻的印象。
除了简洁明了的语言印记外,广告语的修辞也给广告注入了迷人的色彩,正是修辞使广告从文字层面升级到情感层面。广告中所有的修辞手法基本是应有尽有。广告的多样化修辞手法也是语言修辞的另一闪光点。没有修辞的广告将无生动可言。比喻、拟人、双关、夸张、仿拟、比拟、对偶、排比等修辞都是广告中的常用手段。如:chooseapotlikeyouchooseahusband.(选锅就像选丈夫。)把选丈夫和选锅的对比,固然有点夸张,但对于长期劳作于厨房的主妇们可能产生“心有灵犀”之感。如:①fromsharpmindscomesharpproducts.(夏普电器来自聪明的头脑。)②lessbread.nojam.(省钱,畅通。)这里“sharp”作为品牌的名称,同时也作聪明的头脑,这里充分利用双关使产品的特色与生产商的智慧结合起来。“bread”和“jam”本指食物中的面包和果酱,“lessmoney,notrafficjam.”这里“面包”指金钱,而“jam”取的“trafficjam”的意思。
在五花八门的广告语言中,广告商也尽其所能地运用了各种语言修辞手段来提高语言的震撼力和渲染力,广告语言无论是简练朴实,还是华丽多彩,都是由商品自身的特点和消费者需求的层次所决定的。但是广告无时无刻不在演绎着语言修辞的无限魅力。
4.结语
广告是涉及社会学、人类学、心理学、市场经济学及语言学等各个社会学科在内的一种现代交际学科,仅仅从语言的角度来分析是远远不够的。但是同时语言也组成了广告的灵魂部分。在广告策划者的精心设计下,语言修辞的语料研究将更为丰富。不同修辞方式给语言赋予了不同的人际色彩,同时也肩负起人际交流的艰巨任务。广告发展是现代社会语言运用更新创新的源泉,同时广告的文体会在广告的不断发展和社会的不断进步中大放异彩,独具风格。
参考文献:
[1]王守元.英语文体学要略.山东大学出版社,2000.
[2]赵静.广告英语.外语教学与研究出版社,1992.
[3]苏淑惠.广告英语的文体功能与翻译标准.外国语,1996.
[4]廖美珍.目的原则与交际模式研究.外语学刊,2009.
[5]王晓驷.合作原则和礼貌原则在读者服务中的应用.2008.
[6]leech,geoffrey.englishinadvertising:alinguisticstudyofadvertisingingreatbritain.london:longman,1966.
★ 英语专业论文题目
★ 英语专业论文
★ 英语论文题目
【话语标记语的语用特征论文(整理12篇)】相关文章:
英语拟声词的原音再现语用功能2023-01-22
英美文学作品的语义论文2022-04-30
推理认知神经机制的研究论文2023-05-06
外语毕业论文:旅游英语中的语用2023-07-17
解读读书笔记之小说2023-01-27
延异视角下的翻译忠实2023-06-18
教师教学论文选题题目2024-01-19
谈剑桥商务英语教学与商务文化意识培养论文2023-04-14
试论言语行为理论对会话语篇中“沉默”的解释2023-03-29
母语习得论的研究 论文2023-11-22